首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   140篇
  免费   0篇
  国内免费   2篇
  2024年   1篇
  2023年   4篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   3篇
  2016年   3篇
  2015年   5篇
  2014年   4篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   24篇
  2010年   12篇
  2009年   14篇
  2008年   10篇
  2007年   11篇
  2006年   4篇
  2005年   8篇
  2004年   5篇
  2003年   5篇
  2002年   7篇
  1999年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有142条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
平常心是道     
谢军 《思维与智慧》2009,(10):18-19
参加国际象棋世界冠军对抗赛时,不管路途多远,我的行李中总会备着笔墨纸砚。临睡前必铺开纸写上几笔,成了自己大赛中每日必做的一件事,老祖宗留下的文房四宝成了帮助我夺取世界冠军的一件利器。  相似文献   
102.
休谟"是"与"应当"问题的原始含义及其现代解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
"是"与"应当"问题是休谟道德哲学的核心问题,在前人的解读中,某些违背了休谟提出问题的本意.特别是那种简单地把"是"与"应当"的问题理解为事实与价值的问题,并推测休谟反对由事实判断推出价值判断的说法,在一定程度上误解了休谟的原意.因此,还原休谟提出问题时的本意和当时的情景,尽可能地接近休谟问题的原始含义,是解决休谟问题必须要做的工作.同时,对休谟问题的目的、实践理性推理等的新理解,也有助于推进对该问题的研究和解决.  相似文献   
103.
“是本身”与“上帝是”--“是”的存在涵义探寻   总被引:2,自引:0,他引:2  
王路 《世界哲学》2003,3(1):81-94
亚里士多德提出研究“是本身”(或“作为是的是”),开创了形而上学的研究。“存在”是一个与“是”不同的概念,却是在“是”的研究过程中发展产生的。有关存在问题的许多思想是在现代产生形成的,但是作为一个概念,它却是在中世纪被明确提出并确定下来。我们可以简单地说,中世纪哲学(1)继承了亚里士多德传统,发展出关于存在的论述。但是实际上,这里存在着  相似文献   
104.
我去参加一个聚会。那是一个小型的聚会,只有4个人的聚会,我们4个人为一张报纸写专栏,所以,大家说聚一聚。  相似文献   
105.
继《中国好声音》收视爆棚之后,2013年年初,《我是歌手》以其独特的视角、专业的节目内容、良好的宣传,再次掀起了收视狂潮。与以往的草根选秀类节目不同,《我是歌手》不管是在参与者,还是在赛制以及宣传营销等方面,都开创了真人选秀类节目的新模式。它的成功对于以后的娱乐节目制作,有着很大的借鉴意义。但是我们也应该看到,国内比较成功的真人秀节目,都是通过购买国外原版的节目模式,再加上本土化的改造而掀起收视高潮的。各大电视台之间也相互抄袭,节目同质化严重,创新不足。打造我国自主品牌栏目模式任重道远。  相似文献   
106.
小山村爆出了一条大新闻——对黑人夫妇和一个孩子住了进来。浑身上下除了牙齿是雪白雪白的,身上找不出一片白来。  相似文献   
107.
记得看过一篇文章,题目是《仰望幸福》。我认为幸福是不须仰望的,它就开在尘埃里,只要用心灵去寻找,用灵魂去发现,就会看到,人生之路的两边开满了幸福的小花,一朵朵,不炫耀,不张扬,不惹眼,却蓬蓬勃勃地美丽着,摇曳着,散发着尘世淡香。  相似文献   
108.
从报刊编辑学角度对印光法师《与佛学报馆书》(含节录与补遗)所提意见和建议的分析,发现法师所提涉及报刊定位、方针及传播策略、编辑修养与意识、编排业务、印刷出版等多方面内容,称得上是微型“佛教报刊编辑学”,或者“佛教报刊编辑学”之雏形,其观点和建议契理契机,彰显了法理智慧与方便善巧,既蕴含着浓厚的“弘法利生”心怀,又与当代新闻传播规律及理念相吻合,对于当前佛教媒体的发展及弘法传播具有重要的借鉴和指导作用。  相似文献   
109.
王路 《世界哲学》2022,(6):45-57+157-158
将“What it is”译为“它作为什么而存在”,这是错误的翻译。这样的错译是显然的,原因却比较复杂。它涉及being一词的用法,涉及其名词和动词的对应性问题,也与将being译为“存在”这种长期形成的错误认识相关。应该认识到,being一词有不同形式,最主要的区别就是名词和动词。它当作讨论对象时表现为名词,它被举例说明时表现为动词,尽管形式不同,却是同一个词的两种不同形式,因而其名词和动词是对应的,意思是一样的。“存在”一词的翻译破坏了这种对应性,因而造成错译,并给理解西方哲学带来问题。应该纠正错译,揭示错译的原因,应该更好地理解西方哲学。  相似文献   
110.
朋友拍摄短片,我过去帮忙,给他挑选演员。是一部关于小孩子的电影,所以我们在一所中学门口,摆出星探的Pose,等着放学铃声响起,从水一样泄闸而出的“90后”里,挑选那些适合于不同角色的演员。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号