全文获取类型
收费全文 | 408篇 |
免费 | 24篇 |
国内免费 | 125篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 16篇 |
2022年 | 16篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 41篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 13篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 17篇 |
2009年 | 27篇 |
2008年 | 68篇 |
2007年 | 22篇 |
2006年 | 21篇 |
2005年 | 37篇 |
2004年 | 30篇 |
2003年 | 24篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 20篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 7篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有557条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
MichelRevel 《医学与哲学(人文社会医学版)》2004,25(10):15-18
行为遗传学是试图定位与行为特性有关的特殊基因或基因组及了解基因与环境之间复杂关系的一种研究.行为遗传学是研究正常范围内的非病理变化,与人类疾病遗传学存在差异.行为遗传学研究面临许多伦理学问题,诸如,智力的遗传性,基因能否决定一切,生物社会学与人类文化评估,生命伦理学与行为遗传学的关系等,因此,对行为遗传学研究结果的阐述必须十分谨慎. 相似文献
62.
采用问卷调查法考察了1986名初中生学习态度状况。结果表明:1、初中生学习态度的总体上比较好。而且学习态度与评价方式、师生关系、教师的课堂教学方式有显的相关。2、初中生学习态度存在极其显的年级差异与性别差异,初一学生的学习态度要好于初二的学生,女生的学习态度要好于男生。 相似文献
63.
采用个别访谈和问卷法,调查531名5—16岁中国儿童心目中的“中国人”形象以及儿童对中国人身份的喜欢程度和发展趋势。结果表明:(1)总体而言,被调查的5—16岁中国儿童对中国人持积极评价,对自己是一名中国人有积极的情感体验。(2)不同年龄的儿童对中国人形象的积极评价先上升后下降,随后有所回升,其中9—10岁儿童的评价最为积极。(3)儿童对中国人身份的喜欢程度随年龄的增长而下降。(4)对5—10岁的年幼儿童来说,对中国人的评价与喜欢成为中国人的关系不大,11—16岁的年长儿童则能更加紧密地联系两者。 相似文献
64.
智力落后的成因--当代智力理论新解 总被引:4,自引:0,他引:4
智力落后的成因历来存在争论。本文在当代复杂系统智力理论的视野之下.从Sternberg的三元智力理论和Das的PASS模型入手,分析了智力落后本质及成因的新解.揭示了智力落后理论研究的认知心理学新走向。 相似文献
65.
什么是“中国人”的个性?——《中国人个性测量表CPAI-2》的分组差异 总被引:10,自引:5,他引:5
《中国人个性测量表CPAI-2》是一套本土化发展而成的个性量表,涵盖包括中国文化独有以及在大多数文化共有的性格维度。该文认为结合文化特定与文化共通的研究方法能全面地反映心理现实,亦能加深我们对跨文化心理学的理解。该研究分析了CPAI-2常模的几个子组别,以展示在同一文化之内,性格特质的差异及连续性。性别及年龄组别间的平均分差异均符合相应的社化过程及人生发展阶段所预期的结果。而中国香港及中国不同地区在平均分的差异上则没有特定的模式。文化内及跨文化的差异展示了个人性格差异的连续性,以及文化特定与文化共通概念的相互关系。 相似文献
66.
67.
68.
本文在历代藏学家就本波教与钵第教比较研究的基础上,通过对岷江上游本波教与钵第教宗教实体构成要素间的比较,以及对岷江上游本波教与钵第教信众的教派认同程度的分析,认为本波教与钵第教既有区别又有联系,共同构成了略别于汉传佛教的藏传佛教。从本波教的本土文化成分和对古印度佛教的藏族化程度来看,本波教是藏传佛教最典型的代表。 相似文献
69.
通过对患者(或其家属)问卷调查,以六个方面的问题,从社会学角度对不同类别地区、同一类别的不同地区、同一地区的城乡以及不同收入的人群进行了比较.结果显示,医疗服务满意度、医生的首位利益医生的可信度、医惠诚信下降原因及医疗纠纷的责任以不同地区、城乡及收入不同,均呈现出规律性变化.这些特点也反映了医师专业精神存在的具体缺陷和不足. 相似文献
70.
论《易经》的英译与世界传播 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译是人类交流与传播史上最古老最复杂的文化现象,从17世纪以来,世界上各种语言和风格的不同<易经>翻译版本就层出不穷.<易经>英语翻译对世界影响重大,但长期以来存在多方面的有待解决的问题.本论旨在通过探讨<易经>英译的相关问题以寻找在新世纪全球化语境下<易经>翻译的改进与<易经>世界传播的新思路. 相似文献