排序方式: 共有489条查询结果,搜索用时 15 毫秒
441.
马克思主义宗教学内容丰富、博大精深,其学科体系、学术体系和话语体系理应有着系统性的论述,但是,在马克思主义经典作家的著述中,并没有一部专门的宗教学体系的呈现。中国社会科学院卓新平研究员的新著《论马克思主义宗教学体系》(中国社会科学出版社,2023年7月)很好地解决了此问题。 相似文献
443.
本研究采用问卷调查法,对广州市花都区职中、高中学生357人进行了有关学习动机问题的抽样测查,拟研究分析影响职中学生学习动机的因素,结果表明:职中学生的学习动机不强,对学习缺乏兴趣,学习目的不明确,更易受学校、家庭、社会环境的负面影响,存在男女性别差异。 相似文献
444.
445.
446.
《医学与哲学(人文社会医学版)》2009,(12):76-76
对于如何确保患者已经得到了有根据的医疗处理,依据还是有限的。为了测试一种决策支持对干预子宫纤维瘤的治疗是否得到了印证,雷夫和索尔伯格博士设计如下研究:在四所随机选择的妇科诊所进行选择性的临床实践帮助,并提出5个对比性的问题进行比较。患有纤维腺瘤超过13个月的300名女性患者被抽选做治疗决策的选择。并且给这些患者邮寄DVD. 相似文献
447.
晏月平 《医学与哲学(人文社会医学版)》2009,30(2)
作为现代科技进步之一的辅助生殖技术,是目前世界各国广为采用的治疗男性不育措施的重要方法。从女性关怀角度思考其使用过程中产生的问题,即造成生育与婚姻分离,冲击传统家庭模式,造成遗传物质、代孕的“商业化”倾向等,并提出倡导女性关怀的意义,以更好地促进该技术的健康发展。 相似文献
449.
道家作为中国信仰文明的根底何以最早走向北欧是东学西渐史研究的关键问题。随着北欧道家经典传译线索的浮现,芬兰与瑞典在推动中国道家哲学走入斯堪的纳维亚世界起着先锋性作用。虽然争锋性的最早译本均显现于1907年,但却揭示出不同的诠释方法与传译路径:基于欧陆转译的芬兰文首译展示出神智主义视角下“以神释道”的格义路向,而长期在华播道的瑞典传教士符恺励则契入王弼注本开启了“契道合本”的直译路径。这两种诠释路径折射出北欧对中国道家哲学早期接受的不同形式,对后续中国哲学经典在冰上丝路中的传播提供了重要启示。“神-道”格义与合本的方法论为当前弘扬道家智慧并深度推进以“道”符号为精神内核的中国学术话语体系海外传播事业,提供了宝贵的理论镜鉴。 相似文献
450.
新中国成立后,基于维护新生政权合法性、回应对社会主义制度优越性的质疑、实现新民主主义社会向社会主义社会转变等方面的需要,毛泽东建构了新中国制度优势话语。这一话语既涉及政治制度、经济制度、文化制度等国家制度的具体领域,也包含党的集中统一领导、以人民为中心、具有自我完善机制等国家制度的总体特征。毛泽东在立足制度现实的基础上,采取了两种制度比较、新旧制度比较、立足社会发展规律、置于世界社会主义大背景等具体方法。新中国制度优势话语发展了马克思主义关于社会主义社会的构想,推动了社会主义实践的发展,促进了人民的新中国制度认同,赢得国际社会对新中国制度优势的认可。 相似文献