全文获取类型
收费全文 | 229篇 |
免费 | 31篇 |
国内免费 | 105篇 |
出版年
2023年 | 9篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 9篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 21篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 27篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 24篇 |
2011年 | 25篇 |
2010年 | 12篇 |
2009年 | 10篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 13篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 24篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有365条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
152.
153.
154.
2008年6月24日,省教育厅组织召开了全省双语教学工作座谈会,就我省使用母语的少数民族地区如何开展双语教学进行了认真研讨。 相似文献
155.
156.
中-英双语者语言理解中非加工语言的自动激活 总被引:1,自引:0,他引:1
采用长时重复启动范式探讨母语为汉语的中-英双语者语言理解中非加工语言的激活状况。实验1和实验2使用词汇判断任务, 实验3和实验4使用概念判断任务。在每个实验的第一个小实验中, 非加工语言是英文, 在每个实验的第二个小实验中, 非加工语言是中文。实验1和实验3探讨学习阶段的非加工词在测验阶段呈现时能否出现长时重复启动效应, 从而检验双语者语言理解中非加工语言有没有自动激活; 实验2和实验4探讨学习阶段的非加工词在测验阶段以翻译对等词呈现时能否出现长时重复启动效应, 从而检验双语者语言理解中非加工语言的语义有没有自动激活。总的实验结果表明, 母语为汉语的中-英双语者在语言理解过程中, 加工一种语言(目标语言)时, 非加工语言(要求被试忽略的另一种语言)会自动激活, 但在词汇任务情境中, 非加工语言只在词汇层面上激活, 其语义不会自动激活, 而在概念任务情境中, 非加工语言的词汇层面和语义层面都会自动激活。 相似文献
157.
勇气是人在面对困难时表现出来的以坚守、进取、突破等为特点的一种心理品质。以往研究对勇气的界定、理论、测量、影响因素及功能进行了比较深入的探讨。未来应根据具体需要对勇气下操作性定义, 借鉴勇气的相关理论编制有效的测量工具, 加强勇气的认知神经机制研究, 进一步探索勇气的影响因素及交互作用。 相似文献
158.
以网名为材料, 通过三项视觉搜索实验考察了与自我相关的网络信息可能存在的加工优势。结果发现, 自己的网名在作为靶刺激时可以更快且更准确地被探测出来; 而在作为干扰刺激时, 其对于靶刺激却并未表现出比对照刺激更强的抑制作用。在与真实人名进行的直接比较中, 自己的网名与真实人名的加工成绩未出现显著差异, 且都好于作为对照的名人名字。这些结果证明了与自我相关的网络信息具有和物理世界中的自我信息相似的加工优势, 且与以真实人名为材料的多项实验结果完全一致, 从而表明自己的网名与真实人名可能具有相同的加工机制。 相似文献
159.
采用EyeLink Ⅱ眼动仪,以汉-俄双语者(15名)和母语为俄语者(15名)为被试,要求他们阅读有空格、删除空格、去空格隔词加粗三种类型词切分方式的俄语句子,探讨不同词切分方式对两组被试俄语文本阅读的影响。结果表明:和有空格条件相比,去空格隔词加粗条件下的平均注视时间和阅读时间更长,注视次数更多,阅读速度更慢;而删除空格条件下的阅读成绩最低。在各呈现条件下,母语为俄语者的成绩都显著好于汉-俄双语者;删除空格后,汉-俄双语者比母语为俄语者的阅读时间更长,注视次数更多,阅读速度更慢。对于像俄语这种有词间空格的语言来说,删除词间空格不仅对母语读者的阅读产生干扰,对于第二语言读者的阅读产生的干扰会更大。汉-俄双语者的俄语水平和俄语文本的呈现方式影响他们的阅读。 相似文献
160.
近年来面部表情的跨文化研究显示出更多的跨文化一致性和差异性证据。自发面部表情的表达和识别、组内优势效应以及面部表情信息的上下不对称性已成为该领域的研究热点。方言理论、中国民间模型和EMPATH模型从三种不同的角度对面部表情跨文化研究的结果进行了理论解释。而表达规则和解码规则以及语言效应是面部表情跨文化表达与识别的重要影响因素。今后, 面部表情跨文化的表达和识别研究应更加关注面部表情特征信息和影响因素这两个方面。 相似文献