全文获取类型
收费全文 | 1147篇 |
免费 | 25篇 |
国内免费 | 56篇 |
专业分类
1228篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 28篇 |
2022年 | 41篇 |
2021年 | 20篇 |
2020年 | 25篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 27篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 21篇 |
2015年 | 34篇 |
2014年 | 115篇 |
2013年 | 51篇 |
2012年 | 74篇 |
2011年 | 86篇 |
2010年 | 83篇 |
2009年 | 80篇 |
2008年 | 142篇 |
2007年 | 46篇 |
2006年 | 35篇 |
2005年 | 50篇 |
2004年 | 50篇 |
2003年 | 32篇 |
2002年 | 45篇 |
2001年 | 34篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有1228条查询结果,搜索用时 0 毫秒
941.
一个民族科学文化素质的提高与否在很大程度上取决与师资水平的高低。传承中华文化传统,弘扬民族优秀文化是人民教师应具备的基本素质之一,同时也是其理应担负的不可推卸的责任。经典文献的阅读对于我国目前本科师范教育有着极为重要的意义。 相似文献
942.
943.
944.
皮亚杰与维果茨基是20世纪两位最有影响的发展心理学家,他们开辟了研究儿童个体性发展和社会性发展的两条线路。本文通过对比研究二者的心理发展观,以揭示两种取向对教学的意义。 相似文献
945.
自2013年9月习近平主席提出"一带一路"倡议以来,在世界上获得越来越多的理解和支持,从一国走向区域、走向世界,深入解读"一带一路"的内涵本质和世界意义很有必要。 相似文献
946.
本文拟从保罗的神学思想来谈谈基督教中国化的圣经和神学依据。保罗把耶稣基督的福音传入外邦世界,使之成为一个普世意义的基督教,这对我们中国的基督徒倡导基督教中国化,有什么启发呢?所谓基督教中国化,就是指基督教在中国这片土地上,要与中国的国情相适应,也就是说,中国的基督教必须与中国的政治、社会、文化相适应,必须做到在政治上认同、在社会上适应、在文化上融合。 相似文献
947.
2018年3月11日,第十三届全国人民代表大会第一次会议表决通过了《中华人民共和国宪法修正案》。这是时代大势所趋、事业发展所需、党心民心所向,是推进全面依法治国、推进国家治理体系和治理能力现代化的重大举措,对更好地发挥作为国家根本大法的重要作用,为实现“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦提供有力的法律保障,具有重大的现实意义和深远的历史意义。 相似文献
948.
近些年来,中国社会包括基督教界对于基督教“中国化”问题有很多讨论,而海外华人教会及国际上关注中国问题的相关人士亦多有评论。在复杂、多元的评议及交谈中,其观点大致分为理解、赞成这种“中国化”的努力,以及否定、抵制“中国化”的主张和实践的对立态度,这两种趋势目前都有扩大的迹象。 相似文献
949.
"自我"既是贯穿戈夫曼理论的核心概念,也是理解戈夫曼学术思想演进的关键线索。戈夫曼的"自我"并非固定的概念,而是一个可以被界定为兼具"表演""意义"和"道德"三重意涵的社会事实。这种概念意涵的发展与演变恰恰展现了戈夫曼思想转变的脉动,以及他试图在微观人类行为与宏观社会结构之间搭建理论联系的学术宏图。 相似文献
950.
《威克里夫圣经》是第一部英文圣经全译本,它在英国的宗教史、文化史和文学史上都享有很高的地位。关于它的译者历来有三种意见:威克里夫独自翻译了圣经;他与其追随者合译完成;以及威克里夫未曾参与实际的翻译工作。虽然尚无法知道确切的翻译者,但威克里夫对于该译本的诞生确实发挥了至关重要的作用,具体表现在:他的宗教改革思想激发了圣经的英译;他本人积极倡导了圣经的翻译;并且威克里夫与可能的译者之间关系密切。《威克里夫圣经》重大的文学史意义首先体现在它推动了英语语言的发展进步,同时它质朴典雅的翻译风格为确立英国本土散文传统的主导地位树立了典范。《威克里夫圣经》的传播还大大丰富了英国文学创作的题材。 相似文献