排序方式: 共有107条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
语言来源于生活,在生活中学语文,这是“大语文教学观”的需要。识字、阅读、习作、口语交际都与现实生活紧密相连。在语文教学中,渗透学生的生活,使语文教学返朴归真,应让语文教学回归生活。同时生活又是学生学习的源泉,是课堂教学生活化的延伸。 相似文献
82.
在小学语文阅读教学中,为什么要创造性地使用教材,加强课内外联系,通过实践活动培养学生语文实践能力呢?首先,这是由语文的课程性质决定的。语文是最重要的交际工具。教师只有在阅读教学中创造性地安排实践活动,加强课内外联系,使用这一种极为复杂而又要求高度精确的工具,才能使文本语言内化成为学生自己的语言,使语文这一工具越练越纯熟。教育的本质是培养人,小学语文是基础教育阶段的一门基础学科,必须要促进学生全面发展,为他们终身发展奠定基础。我们要树立大语文观,社会处处皆语文,生活时时用语文。在语文阅读教学中,打破课内外壁垒,让学生在丰富多彩的实践活动中,形成语文实践能力。雏鹰飞翔,要展开双翅,学习语文,同样要放飞阅读教学,笔者认为可以从以下三方面进行尝试。 相似文献
83.
语言是人类交际的工具,较高的语言表达能力是现代人的重要特征。《语文课程标准》总目标也指出:“要让学生具有日常口语交际的能力,在各种交际活动中,学会倾听、表达与交流。”培养学生的语言表达能力是新课程理念在农村语文课堂教学中得以实施的关键。如何提高小学生的语言表达能力,对于参加工作二十多年来一直在农村小学进行语文教育教学工作的我,有一些心得体会和大家分享,下面就简单谈谈自己的一些看法和做法。 相似文献
84.
跨文化交际是外语教学的重要内容之一。在外语教学中,针对学生有意识地进行跨文化能力的培养已取得共识。而外语教学不仅是以学生为中心,在课堂互动中实现学生语言交际能力的完善和知识的意义构建,而且文化教学应始终贯穿在语言教学当中,使得跨文化外语教学成为必然。跨文化交际本身就包含着双向沟通,学习外语“引进来”的同时更应该“走出去”。本文作者以学生的身份,结合自身的感受探讨外语课堂教学中存在的问题,旨在探究如何在教学中采取更加具体有效的策略提高学生的跨文化交际能力,使得顺畅交流成为以语言或非语言为途经、以文化为环境的一种信息传播,从而更有效、更全面地实现跨文化外语教学的目的。 相似文献
85.
86.
88.
89.
一、引言
“目的论(Skopos theory)”是由两位德国著名的翻译理论家汉斯·弗米尔(Hans.J Vermeer)和凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss)于20世纪80年代共同创立的。“目的论”认为,翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译过程,即“目的决定手段”,翻译策略必须根据翻译目的来决定。由此,目的论对翻译过程提出的三项基本规则中,将“目的规则”作为翻译的首要规则。“目的规则”强调翻译应能在译语情境和文化中,按译语接受者期待的方式发生作用。翻译目的进一步分为三类:译者的基本目的;译文文本的交际目的和特定翻译策略或手段要达到的目的。 相似文献
90.