全文获取类型
收费全文 | 2385篇 |
免费 | 29篇 |
国内免费 | 117篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 93篇 |
2022年 | 90篇 |
2021年 | 61篇 |
2020年 | 74篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 27篇 |
2017年 | 79篇 |
2016年 | 66篇 |
2015年 | 89篇 |
2014年 | 163篇 |
2013年 | 74篇 |
2012年 | 133篇 |
2011年 | 184篇 |
2010年 | 143篇 |
2009年 | 140篇 |
2008年 | 153篇 |
2007年 | 120篇 |
2006年 | 135篇 |
2005年 | 88篇 |
2004年 | 88篇 |
2003年 | 62篇 |
2002年 | 74篇 |
2001年 | 72篇 |
2000年 | 36篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 23篇 |
1995年 | 80篇 |
1994年 | 54篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 18篇 |
1989年 | 7篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有2531条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
通过一个2(成功与否)×2(提示与否)×2(题型)的混合实验设计,对小学五年级学生解决和差应用题的表征策略进行了研究.结果表明:(1)与比较应用题的表征相类似,小学生对和差应用题的表征也存在着直译策略和问题模型策略;(2)不成功组解题者在表征和差应用题时倾向于运用直译策略,而成功组的解题者更倾向于运用问题模型策略,这导致了成功者与不成功者在列式上的差异,特别是在不一致题型上表现得更明显;(3)在读题前给以“请注意理解这道题的意思”这样简单的提示,对不成功的解题者对和差问题的正确表征并不能起到作用;(4)成功的和差应用题解题者和不成功的解题者在列式正确性的自我评价上存在显著差异. 相似文献
152.
153.
庄存与的《公羊》学虽然受到赵《春秋属辞》的影响 ,但主要限于治学体例 ,而在治学立场上 ,二者其实有根本的歧异。庄存与克服了赵以策书之体说《春秋》的倾向 ,并注重《春秋》例辞背后的立场。这点直接上承汉代《公羊》学。不过 ,庄氏《春秋》学在某些具体的事例解释上与汉代《公羊》学也有差异。庄氏的特点在于对《春秋》变辞的引申与发挥 ,并补充了汉代《公羊》学未曾论述的诸多方面 ,为后人理解《公羊》大义提供了新的线索。 相似文献
154.
本文深入分析了船山哲学中“气”“质”的关系与“气质之性”的意义。论文指出 ,船山反对使用“性在气质中”的讲法 ,而始终主张的是“气质中之性”的提法。“性在气质中”和“气质中之性”的区别 ,在一定意义上正如“哲学在中国”和“中国的哲学”的区别一样。这一点最鲜明地体现了船山与朱子理气观念上的最基本的分别 ,这也是明代中后期思想的共识 ,体现了在经历明中期以来的在“理”的理解方面的“去实体化”的转向以后 ,哲学家走向这种气质之性的人性一元论的必然趋势 相似文献
155.
《钟吕传道集》和《西山群仙会真记》是两宋之际施肩吾一系内丹学的两部重要著作,可以说是钟吕金丹派形成过程中最重要的丹经,《钟吕传道集》更被誉为是"唐宋间最为系统之内丹撰述,钟吕金丹派教义之渊源"。①这两部书不仅在思想上具有很大的开拓性,在内丹史和道教宗派史上具有不容忽视的奠基性地位,而且语言浅 相似文献
156.
2021年12月3日至4日,党的十九届六中全会闭幕不久,全国宗教工作会议在北京召开,体现了以习近平同志为核心的党中央对宗教工作的高度重视。在“两个一百年”的历史交汇期召开的这次全国宗教工作会议,更显意义非凡。习近平总书记的重要讲话,是马克思主义宗教观同我国具体实际相结合的最新成果,是中国特色社会主义宗教理论的最新发展,也是包括佛教在内的各宗教健康传承和深入推进中国化的行动指南。 相似文献
157.
158.
在现代的佛教史和中国哲学史研究中,普遍重视对于中国早期佛教时期般若学和涅槃学的地位和作用,但人们往往忽略了在般若学和涅槃学之外,当时还有另一股强大的佛学潮流,那就是毗昙学思潮。吕澂先生在《中国佛学源流略讲》中,已经谈到在般若学之外,还有另一股强大的佛学潮流,它比般若学传入中国的时期要早,延续的 相似文献
159.
在卷帙浩繁的汉语佛教典籍中,《心经》被称为"佛经之心",是最为著名的传世佛典之一。在诸多汉译本中,玄奘所译《心经》流通最广。随着佛教的海外传播,《心经》被译成多种语言,其中影响最大者,当推爱德华·孔兹版的英译《心经》。关于译者的地位和作用,余光中曾经写道:"译者与伟大的心灵为伍,见贤思齐,当其意会笔到,每能超凡入圣,成为神之巫师,天才之代言人。此乃寂寞之译者独享之特权。"[1]因为卓越的译者能将佛经翻译为各种语言,起源于印度半岛的佛教,才能在全世界拥有今天的影响力。 相似文献
160.