排序方式: 共有125条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
理雅各(James Legge)英译的《中国经典》是19世纪欧洲汉学的巅峰之作,向来被视为儒家经典的标准译本,鲜少受到质疑。本文以理氏1861年的《中庸》译本为例,揭示理氏译本所代表的传教士东方主义。分析显示,理氏翻译《中庸》,并非要向西方传播儒家之道,而是要将这一中国圣书去经典化。理氏在一些核心概念的翻译上坚持本质主义的解读立场,全面颠覆子思的形上学建构,为《中庸》制造出十分负面的形象。他的翻译,是基于基督教信仰对儒家经典与文化的审判。 相似文献
42.
43.
2007年7月9日-13日,国际美学第17届国际大会在土耳其安卡拉召开,所确定的大会主题是沟通各种文化的美学(Aesthetics Bridging Cultures),相关论题涉及艺术、体育、风景、时尚、科技等各种领域,其重点在于探索多样文化的根源及其不同的表现形态,试图从比较角度来审视东方与西方、传统与当代、艺术与科学、全球与地域、自然与文化、大众与精英、中心与边缘的相互关系,以期松动双方划定的边界或彼此所报的成见,最终拓展美学研究的范围和提升美学在多元文化语境中的生命活力。有鉴于此,当国际美学协会理事会于2007年在安卡拉委托我主编2010年《国际美学年刊》第14卷时,我有意采用了这样一个专题:美学中的多样性与普遍性(Diversity and Universality in Aesthetics)。此专题隐含三个主要意向:其一是策应2010年由北京大学承办的第18届国际美学大会主题美学的多样性(Diversities in Aesthetics)。其二是从多样性的角度审视多元文化的审美个性与特殊性,从普遍性角度探索美学理论的科学性和普适性,继而从两者的理论博弈中拓宽美学与艺术哲学研究的疆域。其三... 相似文献
44.
在当代中国哲学界,东方哲学几乎属于被遗忘的领域:它从学科上被取消,从知识结构上被排除,从价值上被看轻,导致中国哲学界陷入一种中、西二元分立的简约化的格局之中。由中国社会科学院哲学研究所东方哲学研究室组织编写的五卷本《东方哲学史》的问世,对于改变这一状况起到了积极的作用。但是,东方哲学概念该如何理解?相较于西方民族,东方民族有着怎样的思考 相似文献
45.
党的十九大报告系统阐述了新时代中国特色大国外交面临的新形势新任务新要求,是新的历史起点上推进对外工作的政治纲领和行动指南。我们要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,深入贯彻落实党的十九大精神,紧紧围绕国家主体外交大局,不忘初心,砥砺奋进,不断开创伊斯兰教对外工作新局面,为党和国家工作全局创造良好外部环境,为推进中国特色社会主义伟大事业作出应有贡献。 相似文献
46.
47.
发展问题是当今世界上真正具有全球性、战略性的重大问题之一。中国作为发展中的大国,发展问题更具有紧迫性。邓小平的当代中国发展观是在改革开放和我国社会主义现代化建设实践中形成的,是邓小平理论的重要组成部分,具有鲜明而强烈的实践性。深入研究邓小平的当代中国发展观,就要注意克服发展观研究中的理论与实践相分离的现象,把邓小平的发展观与当代社会实践的研究结合起来。 相似文献
48.
49.
50.
黔东南州是联合国教科组织命名的世界“十大返朴归真旅游圣地”之一,是联合国乡土化组织命名的全球:“十八个化生态保护圈”之一,被世界旅游组织称为“人类疲惫心灵的最后家园”,这里有着极其丰富的苗侗原生民族化资源,如被誉为‘东方迪斯科’的台江反排木鼓舞,称为清泉闪亮的音乐的侗族大歌,有精美华丽的苗侗服饰,有“最后的枪手部落”岜沙, 相似文献