首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   683篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
  2024年   1篇
  2023年   5篇
  2022年   2篇
  2021年   4篇
  2020年   10篇
  2019年   1篇
  2018年   12篇
  2017年   9篇
  2016年   3篇
  2015年   9篇
  2014年   101篇
  2013年   23篇
  2012年   23篇
  2011年   139篇
  2010年   114篇
  2009年   81篇
  2008年   28篇
  2007年   12篇
  2006年   11篇
  2005年   22篇
  2004年   13篇
  2003年   13篇
  2002年   8篇
  2001年   9篇
  2000年   8篇
  1999年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   9篇
  1994年   6篇
  1993年   2篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有686条查询结果,搜索用时 265 毫秒
111.
    
《思维与智慧》2009,(9):M0002-M0002
春风掠过大地的那一刻 沉睡了一冬的种子开始复苏 细雨滴落泥土的声响 在小草返青的生涯里 显得弥足珍贵 显得弥足珍贵 我的人生  相似文献   
112.
作者介绍     
《管子学刊》2007,(4):F0002
郑杰文,男,1951年3月生,山东临淄人。山东大学文学硕士,南京大学文学博士,日本东京大学高级访问学者。现为山东大学校聘关键岗位教授,博士生导师(1998年起),博士后合作导师(2002起),山东大学古典文献学学科带头人,被国务院批准享受政府特殊津贴。兼任中华文学史料学学会古代文学文献研究会会长、中国古代散文学会(筹)副会长、山东理工大学客座教授等。  相似文献   
113.
以孔子为代表的儒家学说对中国社会和中国人的精神世界产生了巨大而深远的影响,与此同时,孔子也是孔氏家族文化的奠基者和缔造者,一代又一代孔氏圣裔以崇敬、守成的态度传承着孔子的思想和精神,文学创作就是一个重要载体。在对以孔子为起点的孔氏家族文学活动进行考察后发现,孔子后裔在思维方式、生存态度、价值取向以及审美追求等方面都带有孔子思想的鲜明烙印。孔氏圣裔的文学创作自觉将个体情感诉求纳入到社会纲常伦理框架之中,并呈现出中和优雅的风貌。  相似文献   
114.
坚守底色     
我一回头,身后的绿草全开花了。一大片。好像谁说了一个笑话,把一滩草惹笑了。我来到市区黄河边十里风光带,一块块的绿草地宛如花的海洋。  相似文献   
115.
金圣叹是一个狂生。 金圣叹生于1608年,明朝灭亡时他亦不过56岁,以区区而立之年,要圣人都赞叹一番,其狂可见一斑.  相似文献   
116.
在李白的诗作中,赋所占篇幅极少,历代也很少有人评论。但是,李白在赋的发展上起着重要的批判和革新的作用。他的古赋,意境辽阔,气势奔放,语言凝练形象。虽然这些赋还留有前人格律的某些痕迹,但这并不妨碍李白古赋的整体价值。  相似文献   
117.
女人     
傅三川 《天风》2014,(3):35-35
<正>写一篇关于女人的文章是一个挑战,尤其是由男人去写,无论他如何小心,总避免不了"偏见"的阴影,压力真大!对我而言,一不能得罪母亲;二不能得罪太座;三不能得罪女儿;还有不能得罪教会的众姊妹。任何一方面有投诉,到头来只会带来无限痛苦,叫自己生死不得(一笑)。再者,有关女性的课题,实在"汗牛充栋"。对了解女人这门学问,我自认才疏学浅,虽说结婚十数载,育有四个女儿,仍觉高深莫测,奥秘非常,就算一生钻研,也不能"得道"。况且,处身在澳洲中西文化的大熔炉,女人的身份地位忽"东"忽"西",要取其平衡,并非易事。提到女人,好像总与水拉上关系。以水形容女人的词汇,多为贬词,如"女人祸水"、"女人心、海底针"、"水性杨花"等。有人更干脆下定义说:"女人是水造的。"我同意把女人与水放在一起来联想,这的确能达到"言有尽而意无穷"的目的,  相似文献   
118.
伞语     
下雨了。一个个天上来客,轻轻吻着大大小小的伞;一把把五颜六色的伞,如一簇簇色彩缤纷的花儿,在雨中悄悄绽放……  相似文献   
119.
翻译在人类互相交流的过程中应运而生,其目的在于寻求沟通,促进交流。而文学翻译更是承栽着促进人类文化共同进步,增强各国各族人民的友谊,保护世界和平,使人类免于战争和灾难的伟大使命。因此,对于如何开展文学翻译工作的探讨显得尤为重要。本文拟在对文学翻译中备具争论的翻译原则—“神似”进行阐述,从而明确翻译理论对翻译实践的指导作用。  相似文献   
120.
秋吟     
于洪树 《天风》2004,(11):52-52
一经历春的播撒,厂夏的耕作 迎来)沐的芳香,一秋的丰硕_一「一组一_收获的季节,向我主耶稣,牛羊满坡_一_传出阵阵皇灵之歌拼端上一杯醇香的奶酪献上一盘初熟的鲜果秋高气爽的丰收时节秋吟@于洪树!黑龙江  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号