首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7210篇
  免费   7篇
  国内免费   20篇
  2024年   16篇
  2023年   167篇
  2022年   129篇
  2021年   106篇
  2020年   149篇
  2019年   50篇
  2018年   138篇
  2017年   164篇
  2016年   148篇
  2015年   180篇
  2014年   586篇
  2013年   223篇
  2012年   236篇
  2011年   544篇
  2010年   446篇
  2009年   442篇
  2008年   411篇
  2007年   468篇
  2006年   349篇
  2005年   317篇
  2004年   404篇
  2003年   329篇
  2002年   242篇
  2001年   227篇
  2000年   156篇
  1999年   13篇
  1998年   2篇
  1997年   62篇
  1996年   66篇
  1995年   175篇
  1994年   132篇
  1993年   17篇
  1992年   9篇
  1991年   39篇
  1990年   46篇
  1989年   34篇
  1988年   8篇
  1987年   4篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有7237条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
近读《菜根谭》,有这样一句话记忆很是深刻:“径路窄处,留一步与人行;滋味浓的,减三分让人尝。此是涉世一极安乐法。”说的是,在经过狭窄的道路时,要留一步让别人走得过去;在享受甘美的滋味时,要分一些给别人品尝。这就是为人处世中取得快乐的最好方法。人与人的相处,所求的不正是留一点给别人的那份关爱与疼惜吗?[第一段]  相似文献   
992.
散淡     
散淡,一种趋于自然状态的放松。[第一段]  相似文献   
993.
似有所思     
1.“天高云淡”,并不是天高了,云才淡了;而是云淡了,我们才发现天高了。 2.苍蝇的可恶之处并不是它本身会制造疾病,而在于它在传播疾病。  相似文献   
994.
崔占玲  张积家  韩淼 《应用心理学》2007,13(2):160-167,173
以汉—英和藏—汉—英双语者为被试,采用真假词判断范式,探讨中文和英文语码切换及代价。结果表明:(1)汉—英和藏—汉—英双语者中文语码切换代价不显著,英文语码切换代价显著;(2)汉—英和藏—汉—英双语者中、英文词加工差异显著,但语码切换趋势相同。这表明,加工方式和策略影响语言加工,不影响语码切换;语言熟练程度影响语码切换,两种语言的相对熟练程度决定切换代价的不对称性。  相似文献   
995.
《道德经》既是中国道教的圣典, 也是东方智慧的结晶。为深入阐发和传播《道德经》的和谐理念,弘扬中华优秀传统文化,推动道教事业的整体发展,中华宗教文化交流协会和中国道教协会定于  相似文献   
996.
感谢论坛组委会给我这样一个和研究《道德经》的海内外学者与高道见面的机会;感谢大会主持人又让我发言,使我有一个能更好地向大家学习的机会。  相似文献   
997.
心灵返朴与生命归真——《道德经》养生思想管窥   总被引:1,自引:0,他引:1  
道教的养生术滥觞于《道德经》,其养生思想和方法博大精深,对后世产生了深远影响。自古及今注疏《道德经》者对其养生思想仁者见仁,智者见智,众说纷  相似文献   
998.
道教在创立的时候,就将老子奉为道祖,敬奉为太上老君,尊老子的《道德经》为主要经典,并规定为教徒必须习诵的功课。凡是宫观  相似文献   
999.
《老子》的“民本”情怀与“不争善胜”之道   总被引:1,自引:0,他引:1  
《老子》传世,历时悠久,从战国以至于今,以其蕴义精湛,素为中外有识者所赞赏,引发的议论亦纷呈多彩,各执己见亦各循其是。余浅学哲典,无能  相似文献   
1000.
老子是中国和人类的智慧大师,《道德经》是人类文化史上最具原创精神的宝典之一。《道德经》对于中国文化的滋润涵养,其功至伟;它又在走向世界,成为现代人类进行文明转型所依重的思想源泉。《道德经》以至简的文字积藏着至富的精思,成为智慧的孵化器,不断孕育出丰富的社会  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号