全文获取类型
收费全文 | 1250篇 |
免费 | 27篇 |
出版年
2020年 | 12篇 |
2019年 | 27篇 |
2018年 | 12篇 |
2017年 | 26篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 196篇 |
2012年 | 40篇 |
2011年 | 37篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 30篇 |
2008年 | 45篇 |
2007年 | 33篇 |
2006年 | 31篇 |
2005年 | 37篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 33篇 |
2002年 | 33篇 |
2001年 | 19篇 |
2000年 | 25篇 |
1999年 | 20篇 |
1998年 | 10篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 14篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 14篇 |
1988年 | 16篇 |
1987年 | 12篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 11篇 |
1984年 | 17篇 |
1983年 | 12篇 |
1982年 | 13篇 |
1981年 | 16篇 |
1980年 | 16篇 |
1979年 | 17篇 |
1978年 | 13篇 |
1977年 | 18篇 |
1976年 | 11篇 |
1975年 | 11篇 |
1974年 | 17篇 |
1973年 | 16篇 |
1972年 | 13篇 |
1969年 | 12篇 |
1966年 | 13篇 |
排序方式: 共有1277条查询结果,搜索用时 406 毫秒
251.
Jan Ott 《Journal of Happiness Studies》2001,2(4):433-443
Robert Lane is a seasoned critic of American consumer society. His latest book summarizes many of the arguments brought up earlier and contributes new data about developments in income, companionship and happiness in the USA between 1972 and 1994. Lane notes a considerable rise in incomes over these years and claims that companionship and happiness have declined. He attributes this decline to market forces that emphasize money at the expense of intimate bonds, resulting in a weakened capacity to deal with stress.This review challenges two of the book's hypotheses. First, it shows that happiness did not decline in the USA in these years, but was actually quite stable. Second, it mitigates the assertion that companionship has dwindled and notes that money making and companionship are not necessarily antithetical.Still, Lane could be right. Possibly market forces did depress happiness and possibly that loss was offset by improvements in other fields, like increased freedom or better health care, such as better treatment for mental problems. If so, Lane's message is that Americans could have been happier than they ultimately were. 相似文献
252.
253.
254.
255.
256.
257.
258.
259.
260.
Two studies were conducted in which college students, acting as simulated jurors, heard the testimony of a defendant in an assault case. The testimony was presented in English or in another language (Spanish in Study 1 and Thai in Study 2) which was translated into English by an interpreter. In Study 1, non-Hispanics judged the defendant to be more guilty than did Hispanics when the defendant's testimony was presented in Spanish than when it was presented in English. This bias was offset when the judge's instructions admonished the jurors to ignore the fact that the defendant's testimony was translated. Similarly, in Study 2, subjects (all non-Thai) judged the defendent more guilty when his testimony was presented in Thai than when it was presented in English. Again, this bias was eliminated by the judge's instructions to the jurors to ignore the fact that the testimony was translated. The increased guilty verdicts for defendants who did not testify in English appeared to be due to prejudice and language ethnocentrism, the belief that defendants in U.S. courts should speak English. 相似文献