首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   74838篇
  免费   2875篇
  国内免费   28篇
  2020年   820篇
  2019年   931篇
  2018年   2395篇
  2017年   2324篇
  2016年   2080篇
  2015年   1060篇
  2014年   1245篇
  2013年   5742篇
  2012年   2518篇
  2011年   3066篇
  2010年   2248篇
  2009年   1879篇
  2008年   2601篇
  2007年   2800篇
  2006年   1800篇
  2005年   1608篇
  2004年   1577篇
  2003年   1485篇
  2002年   1428篇
  2001年   2367篇
  2000年   2268篇
  1999年   1668篇
  1998年   767篇
  1997年   667篇
  1996年   735篇
  1995年   653篇
  1994年   653篇
  1993年   624篇
  1992年   1373篇
  1991年   1277篇
  1990年   1262篇
  1989年   1186篇
  1988年   1156篇
  1987年   1081篇
  1986年   1055篇
  1985年   1096篇
  1984年   930篇
  1983年   793篇
  1982年   611篇
  1979年   948篇
  1978年   700篇
  1975年   766篇
  1974年   873篇
  1973年   898篇
  1972年   756篇
  1971年   717篇
  1969年   629篇
  1968年   787篇
  1967年   677篇
  1966年   641篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
Do the conditions under which promises are made determine whether they ought to be kept? Philosophers have placed a number of conditions on promising which, they hold, must be met in order to make promise-keeping obligatory. In so doing, they have distinguished valid promises from invalid promises and justified promises from promises that are not justified. Considering such conditions, one by one, we argue that they are mistaken. In the first place, the conditions they lay down are not necessary for either valid or justified promise-making. In the second place, promises need not meet such conditions in order to create moral obligations. In general, such analyses of promising fail because they suffer from a confusion between promise-making and promise-keeping. Philosophers have wrongly supposed that obligations to keep promises are dependent upon, or derivable from, the quality of the promises themselves, at the time they are made, instead of focusing on conditions that must be satisfied at the time when promises are supposed to be kept. It is not the quality of a promise that determines an obligation to keep it but the rightness or wrongness of performing the promised act.  相似文献   
52.
53.
54.
Several studies have illuminated how processing manual action verbs (MaVs) affects the programming or execution of concurrent hand movements. Here, to circumvent key confounds in extant designs, we conducted the first assessment of motor–language integration during handwriting—a task in which linguistic and motoric processes are co‐substantiated. Participants copied MaVs, non‐manual action verbs, and non‐action verbs as we collected measures of motor programming and motor execution. Programming latencies were similar across conditions, but execution was faster for MaVs than for the other categories, regardless of whether word meanings were accessed implicitly or explicitly. In line with the Hand‐Action‐Network Dynamic Language Embodiment (HANDLE) model, such findings suggest that effector‐congruent verbs can prime manual movements even during highly automatized tasks in which motoric and verbal processes are naturally intertwined. Our paradigm opens new avenues for fine‐grained explorations of embodied language processes.  相似文献   
55.
56.
57.
陈莲笙道长生于1917年10月25日,上海市人.历任中国道教协会副会长,中国道教协会顾问,上海市道教协会会长.上海市道教协会名誉会长,上海城隍庙住持,上海道学院院长,<上海道教>杂志主编,上海市宗教学会理事,上海市政协第七届委员,上海市政协第八、九届常委等职.  相似文献   
58.
59.
Previous work on children's intuitive knowledge about the natural world has documented their difficulty in acquiring an overarching concept of biological life that includes plants as well as humans and non‐human animals. It has also suggested that the acquisition of fundamental biological concepts like alive and die may be influenced by the language used to describe them, as evidenced by differences between English‐ and Indonesian‐speaking children's performance in tasks involving these concepts. Here, we examine one particularly important source of linguistic information available to children during this acquisition process: everyday conversations with their parents. We take a cross‐linguistic approach in analysing the evidence available to English‐ and Indonesian‐speaking children as they acquire meanings for words corresponding to the concepts alive and die . Our analysis illustrates that young children acquiring English and Indonesian are faced with distinct problems, but that parental input in both languages does little to support the acquisition of broad, inclusive biological concepts.  相似文献   
60.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号