全文获取类型
收费全文 | 1254篇 |
免费 | 130篇 |
国内免费 | 369篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 44篇 |
2021年 | 49篇 |
2020年 | 68篇 |
2019年 | 41篇 |
2018年 | 49篇 |
2017年 | 45篇 |
2016年 | 45篇 |
2015年 | 41篇 |
2014年 | 47篇 |
2013年 | 98篇 |
2012年 | 74篇 |
2011年 | 113篇 |
2010年 | 89篇 |
2009年 | 92篇 |
2008年 | 95篇 |
2007年 | 155篇 |
2006年 | 122篇 |
2005年 | 101篇 |
2004年 | 54篇 |
2003年 | 39篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 23篇 |
1999年 | 31篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 6篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 6篇 |
1983年 | 4篇 |
1982年 | 4篇 |
1981年 | 6篇 |
1980年 | 3篇 |
1979年 | 5篇 |
1960年 | 1篇 |
排序方式: 共有1753条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
122.
123.
124.
采用一台有源矩阵彩色液晶显示器作为主要实验装置,对低色温、低强度背景光照射下液晶显示颜色编码范围及其与色标大小的关系进行了研究。实验结果表明:(1)液晶显示器上色标大小对绝对辨认效果有显著影响,随着色标的增大,辨认错误率随之下降,但下降率则随色标的增大而递减。(2)在色温为3100K的低强度背景光照射下,液晶显示的颜色编码范围因色标大小不同而存在显著差异,当色标面积减小到1×1mm2至2×2mm2时,编码色数目仅限于3-4种。 相似文献
125.
工作压力的研究现状与方向 总被引:64,自引:1,他引:63
工作压力的研究在西方已经进行了多年,并受到越来越多的注意,但在我国研究还较少。本文从工作压力的定义、对于工作压力的测量、影响工作压力产生的因素、工作压力的后果、以及应对这几个方面介绍这一领域目前的研究现状并提出作者认为这一领域现存的问题和今后的研究方向。 相似文献
126.
中国证券投资者的投资行为与个性特征 总被引:16,自引:0,他引:16
本研究采用综合性行为金融学手段,探索证券投资者的一般行为特征、心理特征以及行为特征和心理特征之间的关系。本实验首先采用访谈法对专业人士进行访谈,了解投资者的基本心理结构、一般的行为方式以及对证券市场的信息进行加工、决策的主要因素。在访谈基础上编制调查问卷,在全国7个城市(北京、上海、深圳、武汉、成都、西安和沈阳)对1063名投资者进行了问卷调查,从心理学角度对中国证券投资者的行为与心理特征进行了分析。结果表明:中国股市还是一个政策市,投资者对所投资对象的了解程度越高,掌握的投资知识越多,以及具备较高的独立性和自我效能,盈利的可能性越大。 相似文献
127.
上级反馈对员工行为的影响 总被引:8,自引:1,他引:7
采用2×2(反馈方式、反馈对象)两因素组间实验设计,选取303名被试考察了上级反馈对员工积极整合行为倾向、冲突行为倾向和中立行为倾向的影响,以及个人主义-集体主义倾向对这种影响的调节作用。结果表明,Singelis、Triandis等人有关个人主义、集体主义的理论框架基本适合中国被试,个体的个人主义、集体主义倾向对反馈的效果起到一定的调节作用。领导的反馈方式、反馈针对的对象对员工的行为主效应都显著,上级的表扬会增加员工的中立行为倾向,针对个人的反馈会引起较强的冲突行为倾向。 相似文献
128.
Pour examiner les variations de la satisfaction au travail dans une perspective transculturelle et interfonctions, des donées d'enquête d'une compagnie internationale auprès de 129,087 répondants de 39 pays ont été analysées. Des analyses à plusieurs niveaux ont montré que la satisfaction au travail est positivement liée au statut et au niveau de l'emploi exercé dans les pays individualistes sans que soit le cas dans les pays collectivistes. De plus, la relation positive entre la satisfaction au travail et le niveau de l'emploi exercé ne se marque que pour les emplois offrant l'opportunité d'exercer ses compétences dans les pays individualistes. Le niveau de l'emploi est même négativement liéà la satisfaction au travail pour des emplois offrant peu d'opportunité d'exercer ses compétences dans les pays collectivistes.
To examine cross-cultural and cross-occupational variations in job satisfaction, data from a multinational company survey with 129,087 respondents from 39 countries was analysed. Multilevel analyses showed that job level is positively related to job satisfaction in individualistic countries but not in collectivistic countries. Moreover, the positive relationship between job level and job satisfaction holds only for jobs with much opportunity to use one's skills and abilities, especially in individualistic countries. Job level is even negatively related to job satisfaction in jobs with little opportunity to use one's skills and abilities in collectivistic countries. 相似文献
To examine cross-cultural and cross-occupational variations in job satisfaction, data from a multinational company survey with 129,087 respondents from 39 countries was analysed. Multilevel analyses showed that job level is positively related to job satisfaction in individualistic countries but not in collectivistic countries. Moreover, the positive relationship between job level and job satisfaction holds only for jobs with much opportunity to use one's skills and abilities, especially in individualistic countries. Job level is even negatively related to job satisfaction in jobs with little opportunity to use one's skills and abilities in collectivistic countries. 相似文献
129.
130.
在卷帙浩繁的汉语佛教典籍中,《心经》被称为"佛经之心",是最为著名的传世佛典之一。在诸多汉译本中,玄奘所译《心经》流通最广。随着佛教的海外传播,《心经》被译成多种语言,其中影响最大者,当推爱德华·孔兹版的英译《心经》。关于译者的地位和作用,余光中曾经写道:"译者与伟大的心灵为伍,见贤思齐,当其意会笔到,每能超凡入圣,成为神之巫师,天才之代言人。此乃寂寞之译者独享之特权。"[1]因为卓越的译者能将佛经翻译为各种语言,起源于印度半岛的佛教,才能在全世界拥有今天的影响力。 相似文献