首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   123篇
  免费   1篇
  124篇
  2021年   2篇
  2015年   2篇
  2014年   2篇
  2013年   18篇
  2012年   3篇
  2011年   3篇
  2010年   2篇
  2008年   2篇
  2006年   2篇
  2004年   3篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1988年   2篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   3篇
  1984年   4篇
  1983年   2篇
  1982年   2篇
  1981年   3篇
  1980年   2篇
  1979年   3篇
  1978年   2篇
  1977年   1篇
  1976年   2篇
  1975年   4篇
  1974年   3篇
  1973年   2篇
  1972年   1篇
  1961年   2篇
  1957年   1篇
  1950年   2篇
  1945年   1篇
  1942年   2篇
  1940年   1篇
  1938年   1篇
  1936年   2篇
排序方式: 共有124条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
The present study aimed to test the Sense Model of cross-linguistic masked translation priming asymmetry, proposed by Finkbeiner et al. (J Mem Lang 51:1–22, 2004), by manipulating the number of senses that bilingual participants associated with words from both languages. Three lexical decision experiments were conducted with Chinese-English bilinguals. In Experiment 1, polysemous L2 words and their L1 Chinese single-sense translation equivalents were selected as primes and targets. In Experiment 2, single-sense L1 words and their L2 translation equivalents with polysemous senses severed as primes and targets. We found translation priming effects in the L1–L2 direction, but not in the L2–L1 direction. In Experiment 3, presentation time of the L2 priming stimulus was prolonged, and significant translation priming effects were observed in the L2–L1 direction. These findings suggest that the Sense Model does not adequately explain cross-language translation priming asymmetry. The sense numbers of primes and targets, as well as the activation proportion of these senses between them, were possibly not the primary reason for cross-language translation priming asymmetry. The revised hierarchical model (Kroll and Stewart in J Mem Lang 33:149–174, 1994) and the BIA+ model (Dijkstra and van Heuven in Bilingualism Lang Cognit 5:175–197, 2002) better explain the cross-language translation priming asymmetry we found.  相似文献   
72.
    
  相似文献   
73.
74.
75.
76.
Two analyses investigated the effects of choice making on the responding of elementary school students with emotional and behavioral challenges. In the first analysis, 2 participants were given choices from menus of academic tasks, all of which were pertinent to their educational objectives in English and spelling, respectively. Reversal designs showed that the choice-making conditions increased task engagement and reduced disruptive behavior for both students. An additional analysis was performed with a 3rd student in an effort to further distinguish the effects of choice making from preference. In this study, one of the no-choice phases was yoked to a previous choice-making condition. This analysis demonstrated that the choice-making condition was superior to baseline and yoked control phases as determined by levels of task engagement and disruptive behavior. The findings of the two analyses contribute information relevant to students with emotional and behavioral disorders, and to a growing literature on the desirable effects of choice making for students with disabilities and challenging behaviors.  相似文献   
77.
78.
79.
80.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号