首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   448篇
  免费   14篇
  2023年   2篇
  2022年   6篇
  2021年   3篇
  2020年   4篇
  2019年   8篇
  2018年   7篇
  2017年   12篇
  2016年   11篇
  2015年   8篇
  2014年   9篇
  2013年   51篇
  2012年   16篇
  2011年   21篇
  2010年   12篇
  2009年   21篇
  2008年   18篇
  2007年   19篇
  2006年   23篇
  2005年   22篇
  2004年   10篇
  2003年   15篇
  2002年   19篇
  2001年   6篇
  2000年   9篇
  1999年   6篇
  1998年   12篇
  1997年   6篇
  1996年   6篇
  1995年   4篇
  1994年   8篇
  1993年   2篇
  1992年   12篇
  1991年   10篇
  1990年   7篇
  1989年   2篇
  1988年   2篇
  1987年   4篇
  1986年   2篇
  1985年   4篇
  1984年   6篇
  1983年   3篇
  1982年   7篇
  1981年   8篇
  1980年   3篇
  1979年   3篇
  1978年   5篇
  1977年   2篇
  1975年   3篇
  1973年   1篇
  1968年   1篇
排序方式: 共有462条查询结果,搜索用时 15 毫秒
421.
In this study, we investigated automatic translation from English to Chinese and subsequent morphological decomposition of translated Chinese compounds. In two lexical decision tasks, Chinese-English bilinguals responded to English target words that were preceded by masked unrelated primes presented for 59 ms. Unbeknownst to participants, the Chinese translations of the words in each critical pair consisted of a fully opaque compound word (i.e., a compound with two constituent morphemes that were semantically unrelated to the compound) and a monomorphemic word that was either the first or the second morpheme of the compound. The data revealed that bilinguals responded faster to English word pairs whose Chinese translations repeated the first morpheme than to English word pairs whose Chinese translations did not repeat the first morpheme, but no effect of hidden second-morpheme repetition was found. This effect of hidden first-morpheme repetition suggests that participants translated English words to Chinese and decomposed the translated compounds into their constituent morphemes. Because the primes were presented for only 59 ms, translation and morphological decomposition must be fast and automatic.  相似文献   
422.
To learn relational terms such as verbs and prepositions, children must first dissect and process dynamic event components. This paper investigates the way in which 8- to 14-month-old English-reared infants notice the event components, figure (i.e., the moving entity) and ground (i.e., stationary setting), in both dynamic (Experiment 1) and static representations of events (Experiment 2) for categorical ground distinctions expressed in Japanese, but not in English. We then compare both 14- and 19-month-old English- and Japanese-reared infants’ processing of grounds to understand how language learning interacts with the conceptualization of these constructs (Experiment 3). Results suggest that (1) infants distinguish between figures and grounds in events; (2) they do so differently for static vs. dynamic displays; (3) early in the second year, children from diverse language environments form nonnative – perhaps universal – event categories; and (4) these event categories shift over time as children have more exposure to their native tongue.  相似文献   
423.
Three studies tested and confirmed the hypothesis that secure attachment relationships lead to feelings of security and energy, as well as willingness to explore. In Study 1, priming a secure attachment relationship increased felt security and energy. In Studies 2 and 3, felt energy mediated the effect of (primed) secure attachment relationships on willingness to explore. In Study 3, the effect of (primed) secure attachment relationships on felt energy and willingness to explore was independent of general positive affect. Secure attachments energize partners, thus enabling exploration.  相似文献   
424.
425.
The goal of this study was to examine the linguistic correlates of social anxiety disorder (SAD). Twenty-four individuals with SAD (8 of them with a generalised subtype) and 21 non-anxious controls were asked to give speeches in front of an audience. The transcribed speeches were examined for the frequency of negations, I-statements, we-statements, negative emotion words, and positive emotion words. During their speech, individuals with either SAD subtype used positive emotion words more often than controls. No significant differences were observed in the other linguistic categories. These results are discussed in the context of evolutionary and cognitive perspectives of SAD.  相似文献   
426.
427.
It has previously been shown that, when stimuli positioned above or below a central fixation point (“up” and “down” stimuli) are assigned to left and right responses, the stimulus-response mapping up-left/down-right is more compatible than the mapping up-right/down-left for responses executed by the left hand in the left hemispace, but this relation is reversed for responses executed by the right hand in the right hemispace. In Experiment 1, each hand responded at locations in both hemispaces to dissociate the influence of hand identity from response location, and response location was found to be the determinant of relative compatibility. In Experiment 2 responses were made at the sagittal midline, and an inactive response switch was placed to the left or right to induce coding of the active switch as right or left, respectively. This manipulation of relative location had an effect similar to, although of lesser magnitude than, that produced by physically changing location of the response switch in Experiment 1. It is argued that these results are counter to predictions of a movement-preference account and consistent with the view that spatial coding underlies compatibility effects for orthogonally oriented stimulus and response sets.  相似文献   
428.
429.
430.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号