首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   29篇
  免费   1篇
  2020年   2篇
  2018年   2篇
  2015年   2篇
  2014年   4篇
  2013年   4篇
  2012年   3篇
  2011年   1篇
  2008年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  1995年   1篇
  1993年   3篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1979年   1篇
  1973年   1篇
  1972年   1篇
排序方式: 共有30条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
In the abstract, the sixth line should read as “Results indicated that both General Caste category and Scheduled Caste category participants showed no inter-group attribution bias.  相似文献   
24.
In 2 experiments, relatively proficient Chinese-English bilinguals decided whether Chinese words were the correct translations of English words. Critical trials were those on which incorrect translations were related in lexical form or meaning to the correct translation. In Experiment 1, behavioral interference was revealed for both distractor types, but event-related potentials (ERPs) revealed a different time course for the 2 conditions. Semantic distractors elicited effects primarily on the N400 and late positive component (LPC), with a smaller N400 and a smaller LPC over the posterior scalp but a larger LPC over the anterior scalp relative to unrelated controls. In contrast, translation form distractors elicited a larger P200 and a larger LPC than did unrelated controls. To determine whether the translation form effects were enabled by the relatively long, 750-ms stimulus onset asynchrony (SOA) between words, a 2nd ERP experiment was conducted using a shorter, 300-ms, SOA. The behavioral results revealed interference for both types of distractors, but the ERPs again revealed different loci for the 2 effects. Taken together, the data suggest that proficient bilinguals activate 1st-language translations of words in the 2nd language after they have accessed the meaning of those words. The implications of this pattern for claims about the nature of cross-language activation when bilinguals read in 1 or both languages are discussed. (PsycINFO Database Record (c) 2012 APA, all rights reserved).  相似文献   
25.
In the past, genetic counseling training programs have had an abundance of applicants for the number of slots available. They have, however, had a very limited pool of minority applicants. At the June 1992 meeting of the genetic counseling training programs directors the topic of minority recruitment was explored. The resources and recommendations that resulted from this discussion can be used by other medical training programs.  相似文献   
26.
Based on a positivist-empiricist mode of inquiry, mainstream psychology has been vigorously engaged in characterizing human lives in terms of mechanistic and individualistic constructions, with the aim of predicting and controlling the behaviour of acultural and decontextualized others. Committed to a belief in psychological universals, this enterprise is directed at verifying a peculiarly Western intelligibility. In doing so, it ignores the possibilities of other systems of understanding grounded in different cultures and “culture” remains marginalized in the psychological discourse. Viewed in terms of enablements and constraints, differing cultures may contribute a range of psychological intelligibilities, thus enriching the capacities for human relationship. This position is explored by contrasting an Indian with a Western conception of human functioning, with respect to grounding assumptions, and implications of a culturally informed psychology are discussed.  相似文献   
27.
28.
29.
30.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号