全文获取类型
收费全文 | 21103篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
21123篇 |
出版年
2018年 | 3487篇 |
2017年 | 2815篇 |
2016年 | 2248篇 |
2015年 | 195篇 |
2014年 | 81篇 |
2013年 | 152篇 |
2012年 | 568篇 |
2011年 | 2398篇 |
2010年 | 2524篇 |
2009年 | 1480篇 |
2008年 | 1717篇 |
2007年 | 2185篇 |
2006年 | 46篇 |
2005年 | 230篇 |
2004年 | 173篇 |
2003年 | 124篇 |
2002年 | 75篇 |
2001年 | 36篇 |
2000年 | 57篇 |
1999年 | 25篇 |
1998年 | 38篇 |
1997年 | 25篇 |
1996年 | 20篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 14篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 15篇 |
1987年 | 11篇 |
1985年 | 11篇 |
1984年 | 9篇 |
1983年 | 11篇 |
1981年 | 10篇 |
1980年 | 14篇 |
1979年 | 11篇 |
1978年 | 13篇 |
1977年 | 10篇 |
1976年 | 20篇 |
1975年 | 13篇 |
1974年 | 14篇 |
1972年 | 15篇 |
1971年 | 10篇 |
1970年 | 9篇 |
1969年 | 11篇 |
1968年 | 15篇 |
1967年 | 16篇 |
1966年 | 18篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 7 毫秒
61.
Responding to indirect speech acts 总被引:1,自引:0,他引:1
Herbert H. Clark 《Cognitive psychology》1979,11(4):430-477
Indirect speech acts, like the request Do you know the time?, have both a literal meaning, here “I ask you whether you know the time,” and an indirect meaning “I request you to tell me the time.” In this paper I outline a model of how listeners understand such speech acts and plan responses to them. The main proposals are these. The literal meaning of indirect speech acts can be intended to be taken seriously (along with the indirect meaning) or merely pro forma. In the first case listeners are expected to respond to both meanings, as in Yes, I do—it's six, but in the second case only to the indirect meaning, as in It's six. There are at least six sources of information listeners use in judging whether the literal meaning was intended seriously or pro forma, as well as whether there was intended to be any indirect meaning. These proposals were supported in five experiments in which ordinary requests for information were made by telephone of 950 local merchants. 相似文献
62.
In three experiments, subjects imposed sentence in a criminal case before and after reading the harsh sentence imposed by the trial judge. They then read and imposed sentence in another case. In one experimental condition the subjects anticipated learning the judge's sentence in Case 2; in the other condition they were told not to anticipate learning the judge's sentence. Control subjects made their judgments without ever seeing the judge's sentence. Direct influence was the change in sentences within cases; indirect influence was the difference between initial sentences in Cases 1 and 2. Though direct influence was minimal and not significant, indirect influence was substantial, and was greater in the anticipation than no-anticipation than control conditions, indicating that both modification of the judgmental process and anticipatory conformity were operating. Indirect influence may then reflect a change of either type, depending on a number of methodological and other factors. 相似文献
63.
64.
How is semantic information from different modalities integrated and stored? If related ideas are encountered in French and English, or in pictures and sentences, is the result a single representation in memory, or two modality-dependent ones? Subjects were presented with items in different modalities, then were asked whether or not subsequently presented items were identical with the former ones. Subjects frequently accepted translations and items semantically consistent with those presented earlier as identical, although not as often as they accepted items actually seen previously. The same pattern of results was found when the items were French and English sentences, and when they were pictures and sentences. The results can be explained by the hypothesis that subjects integrate information across modalities into a single underlying semantic representation. A computer model, embodying this hypothesis, made predictions in close agreement with the data. 相似文献
65.
66.
67.
68.
69.
70.