首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   33篇
  免费   1篇
  2022年   1篇
  2020年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2013年   2篇
  2012年   4篇
  2011年   4篇
  2010年   3篇
  2009年   2篇
  2008年   4篇
  2007年   4篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有34条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
Developmental dyslexia (DD) and developmental coordination disorder (DCD) co-occur frequently, raising the underlying question of shared etiological bases. We investigated the cognitive profile of children with DD, children with DCD, and children with the dual association (DD + DCD) to determine the inherent characteristics of each disorder and explore the possible additional impact of co-morbidity on intellectual, attentional, and psychosocial functioning. The participants were 8- to 12-year-olds (20 DD, 22 DCD, and 23 DD + DCD). Cognitive abilities were assessed by the Wechsler Intelligence Scale for Children – Fourth Edition (WISC-IV) and the Continuous Performance Test – Second Edition (CPT-II) and behavioral impairments were evaluated by the Child Behavior Checklist (CBCL). No differences were found between the three groups on attention testing (CPT-II) or psychosocial characteristics (CBCL), but a higher percentage of DD + DCD children had pathological scores on psychosocial scales. Significant between-group differences were observed on Processing Speed Index scores and the block design and symbol search subtests, where DD children fared better than DCD children. No significant differences were evident between the co-morbid vs. the pure groups. Our results clearly show significant differences between children with DD only and children with DCD only. In particular, visuo-spatial disabilities and heterogeneity of intellectual profile seem to be good markers of DCD. However, it should be noted that despite these distinct and separate characteristics, a common cognitive profile (weaknesses and strengths) is likely shared by both neurodevelopmental disorders. Surprisingly, concerning co-morbidity, DD + DCD association is not associated with a decrease in intellectual or attentional capacities.  相似文献   
32.
33.
This paper studies the characteristics of immigrants who are likely (or unlikely) to find a job matching their aspirations. Data are from the 2002 Survey of selected workers for a sample of 1,875 economic immigrants that were admitted in Quebec between January 1997 and June 2000. Our empirical results confirm standard findings in the literature on immigration about the limited international transferability of human capital across countries, especially, of the foreign experience. In order to improve the chances of success of new immigrants, the implications of such results for immigration policy command a questioning and a re-examination of: (1) the resources allocated to the recruitment and information of potential immigrants in their country of origin prior to migration; (2) the programs already in place to facilitate their integration in the labour market; and (3) the Point System that is in use for selecting the most potentially successful immigrants.  相似文献   
34.
Translations of Freud ’s writings have had a lasting influence on psychoanalytic thinking in France. They have, all the same, given rise to some conceptual distortions as regards the ego and the id, the ideal ego and the ego ideal, and splitting. Lacan’s ‘return to Freud ’ certainly reawakened interest in Freud ’s writings; however, by focusing mainly on Freud ’s early work, Lacan’s personal reading played down the importance of the texts Freud wrote after his metapsychological papers of 1915. The fact that there is no French edition of Freud ’s complete works makes it difficult for French psychoanalysts to put them in a proper context with respect to his developments as a whole. The Oeuvres Complètes [Complete Works] edition may well turn out to be the equivalent of the Standard Edition, but it is as yet far from complete – and, since the vocabulary employed is far removed from everyday language, those volumes already in print tend to make the general public less likely to read Freud. In this paper, the author evokes certain questions that go beyond the French example, such as the impact that translations have within other psychoanalytic contexts. Now that English has become more or less the lingua franca for communication between psychoanalysts, we have to face up to new challenges if we are to avoid a twofold risk: that of mere standardization, as well as that of a ‘Babelization’ of psychoanalysis.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号