首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   77篇
  免费   0篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   3篇
  2013年   2篇
  2012年   9篇
  2011年   4篇
  2010年   2篇
  2009年   3篇
  2007年   6篇
  2006年   1篇
  2005年   4篇
  2003年   6篇
  2002年   3篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1984年   1篇
  1983年   2篇
  1981年   3篇
  1958年   1篇
排序方式: 共有77条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
2001年4月8日,设在曲阜师范大学孔子文化学院的山东省儒学研究基地主持召开了“以德治国”理论座谈会,山东省社会科学界联合会、山东社会科学院、山东大学、山东省委宣传部等单位的专家及曲阜师范大学的领导、专家及部分硕士研究生共40余人出席座谈会。  相似文献   
62.
63.
母亲的帐单     
小彼得是一个商人的儿子。有时他会到他爸爸做生意的商店里去瞧瞧。店里每天都有一些收款和付款的帐单要经办。彼得往往受遣把这些帐单送往邮局寄走。他渐渐觉得自己似乎也成了一个小商人。  相似文献   
64.
立道 《佛教文化》2007,(3):95-104
印度人在发挥花鬘装饰的精神性意义方面已经达到了极致,印度的宗教当中,丝毫不会拒绝人体的优美,而是通过宗教的仪式对于人体的美好加以尽善尽美的发挥。印度的宗教对于人的肉体和它的自然美好,采取了肯定的态度。  相似文献   
65.
清河鱼     
  相似文献   
66.
儒家经典的外文译介,一直是汉学的热点之一。罗明坚的西班牙文"四书"作为已知最早的"四书"西方文字译本,不仅在文本翻译角度有巨大的研究价值,其作为欧洲人对儒家经典的首次尝试,还在中西文明交流史上占据举足轻重的地位。通过对罗明坚西班牙文"四书"的深入分析,着重揭示译者在概念西方语境中如何解释儒家核心问题上的创造性及其通过创造性的诠释如何进一步彰显儒家思想中的理性主义特色,以此来重塑罗明坚译本及其本人在中学西传史上的应有价值,并确定中华文化和西方文化初遇时的契合点。  相似文献   
67.
本期刊载的这篇文章属于编译稿。所以介绍此文,目的是让国内读者多少了解一下,今天的印度人对于佛教的理解,以及他们对于释迦牟尼报身佛在世间行化的意义评价。有几点需要声明:首先,本文反映的是多少有点西方化的佛教观,即西方人自19世纪以来形成的佛教观;其次,这是文学化的佛教观,是一种美文学,在好些人看来,它离我们心目中证悟生死的圣教还有很长一段距离。  相似文献   
68.
69.
梅谦立 《现代哲学》2023,(4):154-160
耶稣会传教士于16世纪来到中国时,认为中国的不同知识流派都是一元论和唯物论,因此致力于引入亚里士多德的实体和个体化概念,人类灵魂的哲学和神学概念可以基于此得到发展。我们将考察与物质概念有关的四个讨论。首先,利玛窦批评理学只认识到质料因和形式因,忽视动力因和目的因,这导致利玛窦将太极、理和气等关键概念视为唯物主义而加以拒斥。利玛窦之后,亚里士多德主义著作(尤其是《柯因布拉评论》)得到更为系统的翻译,我们将分析《论天》的中文译本及其关于原初质料的讨论。在关于天体质料和月下质料是否属于同一种类的讨论中,我们将看到,来华耶稣会对著作进行了重要的修改,以适应理学思想。第三,龙华民在其报告中试图表明,儒家相当于亚里士多德本人所拒绝的前苏格拉底的物质一元论。最后,卫方济在其《中国哲学》(1711)中试图超越西方物质与精神的二元论,转向关于中国哲学的更为中和的解释。  相似文献   
70.
立道 《佛教文化》2007,(4):84-95
第九种腕饰亦即手镯"我们是卖手镯的小贩,带着些金光铮亮的饰品,来到庙宇的集市;手镯的光芒如同彩虹,温暖的色泽有如生命;集市上的姑娘和妇人,眼睛里映射出羡艳的目光……"这是那位有名的泰  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号