首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 190 毫秒
1.
419名中国和德国被试参加了本研究,并回答了若干简式心理健康量表。所选的这套量表能对心理治疗不同阶段的效果(Howard’s阶段模型:重新认识期-转变期-康复期)进行测查。本研究目的在于考察这些简式量表能否用于认知-行为治疗跨文化培训项目中的质量管理。结果显示,这些量表在中德两种文化背景下都有很高的信度和效度(聚合效度和敏感性)。尽管项目间的高相关似乎提示心理健康模型只有一个维度,但探索性因素和理论分析则更支持心理健康是一个分为8个亚维度的模型,其中每个亚维度或者与基础情绪、或者与社会性情感相连关联。本文最后就研究结果及其对心理治疗质量控制的意义进行了详细讨论  相似文献   

2.
艾森克人格问卷简式量表中国版(EPQ-RSC)的修订   总被引:180,自引:1,他引:180  
该文引进艾森克人格问卷简式量表(EPQ-RShortScale,EPQ-RS),首次在国内加以修订。根据来自30个省市56个地区的8637人(含汉族7725人)的样本数据,修订形成了艾森克人格问卷简式量表中国版(EPQ-RSC),共包括4个分量表,各12个项目,这一形式和EPQ-RS相同。作者并基于本研究的样本提供了EPQ-RSC的中国常模。研究表明该问卷的E、N和L三个分量表具有令人满意的信度和效度,P量表的信度和效度基本达到有关的心理测量学标准。作者最后对此问卷的信效度结果以及问卷结果反映的当代中国人人格特点进行了讨论。  相似文献   

3.
编制适合我国大学生的心理健康筛查工具具有重要意义。本研究首先通过文献分析、实际调研及专家研讨的方式构建出量表的三个筛查级别,22个维度指标,并据此发展出具体项目。再通过对890名普通大学生和67名正在接受咨询的临床大学生样本进行预试,对另810名大学生进行正式测试,以及多轮专家评估来检验和修订项目,最终形成中国大学生心理健康筛查量表。结果表明,中国大学生心理健康筛查量表的模型结构合理,拟合良好;量表各项目区分度良好,信度和效度符合心理测量学要求;咨询求助和未求助大学生在量表以及各维度上的得分均有显著差异。因此,该量表可作为中国大学生心理健康筛查的测量工具。  相似文献   

4.
中国青少年人格量表(QZPS-Q)的编制   总被引:9,自引:0,他引:9       下载免费PDF全文
本研究旨在探索中国青少年的人格结构并编制适合青少年使用的人格量表.以词汇学研究建立的中国人人格七因素模型以及用于成年人的中国人人格量表(QZPS)为基础,经过青少年被试按照其理解能力和表述习惯重新修订QZPS的项目后,2827名初一~高三的学生完成了包括215个项目的中国青少年人格量表(QZPS-Q)初版,经因素分析确定了中国青少年的人格由七个维度、19个二级因素及三个综合性维度构成,QZPS-Q最终由111个项目构成.研究结果支持了中国人的人格结构模型,同时也体现了青少年注重成就和才干及侧重外在表现的人格特点.  相似文献   

5.
顾红磊  温忠粦 《心理科学》2014,37(5):1245-1252
项目表述效应是指由项目表述方式的差异引起的与测量内容无关的系统变异,项目表述效应模型的统计本质是一种双因子模型。本研究以核心自我评价量表(CSES)为例,探讨项目表述效应对人格测验信效度的影响。采用核心自我评价量表、生活满意度量表和积极情感消极情感量表对340名“蚁族”进行测查。结果表明,CSES在核心自我评价特质以外,还存在一个反向题项目表述效应因子;忽视项目表述效应对CSES的同质性信度和效标关联效度有重要影响:高估CSES的同质性信度,低估核心自我评价与生活满意度、积极情感的正相关,高估核心自我评价与消极情感的负相关。  相似文献   

6.
本研究的目的是编制适合中国社会文化特点的生活信念量表。通过搜集整理已有相关文献,并考虑《心理健康素质测评系统》的整体结构,确定了该量表的合理性和可控性两维度的理论构想。通过参考国外同类量表项目以及在心理学专家中征集项目的方式形成初始量表,并通过预测筛选确定量表的最终项目。测试结果表明,生活信念量表具有较高的重测信度、内部一致性信度和较高的结构效度、内容效度、聚合效度以及同时效度。结论:生活信念量表具备令人满意的心理测量学特征,可以被用来评估中国成年人的生活信念。  相似文献   

7.
心理健康测查表(PHI)的编制过程   总被引:16,自引:0,他引:16  
本工作是对MMPI 在中国使用时的测查结果进行计算机分析,选出实用性较强的量表及题目区分度较高的项目,组成新的测查表(Psychological Health Inventory PHI)、该表共包括九个量表(L、F、SOM、DEP、ANX、PSD、HYP、UNR、HMA)、168个项目。经初步试用,此表具有较高的信度效度,可为临床医生及心理卫生工作者较快地确定受试者的心理健康水平。  相似文献   

8.
中国人人格形容词评定量表(QZPAS)的信度、效度与常模   总被引:24,自引:1,他引:23  
崔红  王登峰 《心理科学》2004,27(1):185-188
本研究的目的是建立中国人人格形容词评定量表(QZPAS)的信度、效度和常模。4000多名被试对由123个形容词组成的QZPAS的评定结果支持了中国人人格的“大七”模型,各因素有着良好的内部一致性和重测信度。自-他评定的相关以及自我总体评定与量表分数间的相关表明QZPAS有良好的效标效度。本研究所提供的常模也为该量表的应用提供了基础。  相似文献   

9.
《中国大学生人格量表》的编制*   总被引:25,自引:0,他引:25  
在建立中国人人格大七结构模型以及成熟的人格量表基础上,本研究通过实证研究建立了适用于大学生群体的人格量表。统计结果表明,由68个项目、7个维度构成的中国大学生人格量表(CCSPS)与中国人人格的7因素模型有着良好的拟合,而且信度和效度检验均符合心理测量学要求;此外,在55098名被试上建立了CC-SPS的常模。研究结果表明CCSPS针对中国大学生群体可靠的人格测量工具。  相似文献   

10.
应对量表(COPE)测评维度结构研究   总被引:25,自引:3,他引:22  
张卫东 《心理学报》2001,34(1):55-62
该文旨在对应对量表(COPE)的测评维度结构进行进一步的鉴别分析和验证研究。研究一对736名大学生的应对量表中文修订本(C-COPE)测评数据进行探索性二阶因素分析;研究二根据已有研究关于应对量表测评维度组构模式的不同结论,以及研究一的结果,提出十个假设模型,采用验证性因素分析测试这些模型与另一大学生样本(N:465)测评数据的拟合度。研究结果支持C-COPE八因子斜交模型。该量表如何进一步修订也在文中予以讨论。  相似文献   

11.
The cross-cultural validity of the Child Behavior Checklist for Ages 2-3 (CBCL/2-3) was tested in three Dutch samples of children referred to mental health services, from the general population, and from a twin study. Six scales were derived from factor analyses and labeled Oppositional, Aggressive, and Overactive, which constituted a broadband Externalizing grouping; Withdrawn/Depressed and Anxious, which constituted a broadband Internalizing grouping; and Sleep Problems. Internal consistencies of the scales, their test-retest reliabilities, interparent agreement, discriminative power, predictive relations with problem ratings 2 years later, and relations to other instruments designed to measure general development and behavior problems were adequate, and highly comparable to psychometric properties in American samples. It was concluded that across languages and cultures behavioral/emotional problems of young preschoolers may be adequately assessed with the CBCL/2-3.  相似文献   

12.
The psychosocial care of patients with a migration background is often related to higher access barriers. Also for professionals in mental health care service the treatment of patients with a migration background often represents a challenge. One way to overcome such barriers is to train care givers in order to enhance cross-cultural competence. In addition to knowledge transfer such training focuses on the process of self-reflection and examination of ones own, as well as the unknown cultural orientation system. Sufficient effectiveness of cross-cultural training has been proven on an international level. However, evaluation studies are lacking in the German speaking region. Additionally, guidelines or quality criteria for providers of training for psychosocial care professionals are lacking. Validated psychometric instruments which assess cross-cultural competence in individuals hardly exist. The present article gives an overview of concepts of cross-cultural competence and the effectiveness of such training. Also an outlook is given on the future prospects of development in the field.  相似文献   

13.
The goal of our research was to adapt the short forms of the Working Alliance Inventory into the Spanish language for patients and therapists (WAI-S-P and WAI-S-T). The psychometric properties of scores from these measurement instruments were evaluated in Spanish outpatients with depressive disorders and their therapists. The scores of both measures exhibited excellent reliability in terms of internal consistency and excellent convergent validity. Their discriminant validity exhibited some limitations, particularly when the scores of both short measures correlated with those of two empathy measures. Regarding predictive validity, the scores of the overall WAI-S-P and WAI-S-T significantly correlated with residual gain scores of patients in the Beck Depression Inventory (BDI) after the tenth psychotherapy session. Additionally, the overall WAI-S-T scores explained a moderate percentage of the variance in patient BDI score changes. These results are satisfactory and similar to those found in the studies that have utilized the respective original versions of WAI-S in English.  相似文献   

14.
This study tested the psychometric quality and cultural equivalence of the German versions of three instruments for measuring organizational culture: the Denison Organizational Culture Survey (DOCS), the Organizational Culture Profile (OCP), and the Global leadership & organizational behavior effectiveness survey (GLOBE). Using an organizational sample from the banking industry, we analyzed the metric equivalence (by means of assessing the psychometric quality), the conceptual equivalence (by means of assessing the construct validity) as well as the linguistic and functional equivalence of the three instruments. The results indicate that the psychometric properties and the equivalence of the DOCS and the OCP can be summarized as satisfactory. In contrast, reliability indices of the GLOBE scales were far below recommended thresholds and results regarding its construct validity were unsatisfying. Conceptual equivalence could therefore not be assumed. Avenues for future research and implications for practitioners are discussed. In addition, the authors created and tested a German translation of the OCP scales and an adapted version of the German DOCS scales.  相似文献   

15.
Despite much commentary on "psychiatric skepticism", there remains a dearth of appropriate psychometric scales for the measurement of this concept. To overcome this limitation, the present study examined the psychometric properties and correlates of the recently developed Psychiatric Scepticism Scale (PSS). A total of 564 individuals from the community in London, England, completed the PSS along with measures of anti-scientific attitudes, attitudes to authority, knowledge of mental health disorders, and demographics. Results showed that the PSS has a one-dimensional factor structure with very good internal consistency. In addition, it showed adequate convergent (anti-scientific attitudes, knowledge of mental health disorders) and construct validity (attitudes to authority, religiosity). Results also showed that there were small but significant differences in psychiatric skepticism by ethnicity and education, but not sex or previous diagnosis of mental health disorder. These results confirm that the PSS has adequate psychometric properties for the measurement of psychiatric skepticism.  相似文献   

16.
Abstract

As a result of an increased international cooperation in the health care field, the demand for cross-culturally applicable, patient-oriented instruments to assess the need for and to evaluate the outcome of medical interventions has also grown. However, basic problems exist in assessing health-related quality of life—one of the most prominent outcomes—across cultures. Conceptually it is unclear to which extent the quality of life construct is transferable from one cultural context to another. Methodologically, ways to assess the construct have to be sensitive to different cultures and practically, application of quality of life measures may be difficult. The current paper addresses these issues, presenting the current state of the art in cross-cultural development of health-related quality of life assessment instruments as well as a critical review thereof. Examples are provided from internationally active working groups in terms of the translation, psychometric testing and norming of quality of life questionnaires.  相似文献   

17.
Nearly one fifth of the German population are migrants of the first and second generation. Evidence-based knowledge about mental health of migrants, their health care needs and the actual mental health care situation of this population is limited. Psychometric instruments are helpful for the assessment of mental disorders. Although a culture-sensitive approach in diagnostics is necessary it is often neglected in research as well as in clinical practice. This article describes culture-specific and linguistic challenges and specifies specific communication problems. In most cases psychometric instruments are not developed simultaneously in different languages but are translated later on. After translation psychometric instruments should be culturally validated and adapted with respect to linguistic, cultural and metric equivalence. The article gives an overview about the different aspects of equivalence and explains these aspects on the example of the PHQ-9.  相似文献   

18.
Methods for assessing psychological distress in culturally diverse populations are not firmly established. This study was designed to examine the psychometric properties of the Bosnian translation of the Clinician-Administered PTSD Scale (CAPS; D. D. Blake, F. W. Weathers, L. M. Nagy, D. Kaloupek, G. Klauminzer, D. Charney, et al., 1995) in a Bosnian refugee sample. The authors interviewed 115 help-seeking Bosnian refugees with the CAPS-Bosnian translation to examine its internal consistency and convergent validity, and to provide an assessment of its factor structure. This study demonstrated optimal fit with a 2-factor model of posttraumatic stress disorder (PTSD); the authors also found high reliability with a coefficient alpha of 0.92 and strong convergent validity with instruments measuring depression, anxiety, and levels of psychosocial functioning. Future directions for the assessment of PTSD in cross-cultural populations are discussed.  相似文献   

19.
Background/ObjectiveProtective factors are relevant for mental health in general, however, universality of the instruments has been rarely tested. Therefore, the current study aimed to examine psychometric properties and cross-cultural measurement invariance of salutogenic constructs.MethodData was collected from university students of Pakistan (n = 1,841) and Germany (n = 7,890). Single-group confirmatory analysis (CFA) and multiple-group CFA was tested to examine the proposed factor structure and measurement invariance of Positive Mental Health Scale, Resilience Scale, Perceived Social Support Questionnaire, and Life Satisfaction Scale across student samples from Pakistan and Germany respectively.ResultsWe found strong measurement invariance for the Positive Mental Health Scale, Life Satisfaction Scale, and partial strong measurement for the Resilience Scale, and Perceived Social Support Questionnaire.ConclusionsThe results indicate that these scales could be recommended for the meaningful comparison of latent means across cultures. Understanding these differences would further advance our knowledge about the mechanism underlying positive mental health.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号