首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
WordGen is an easy-to-use program that uses the CELEX and Lexique lexical databases for word selection and nonword generation in Dutch, English, German, and French. Items can be generated in these four languages, specifying any combination of seven linguistic constraints: number of letters, neighborhood size, frequency, summated position-nonspecific bigram frequency, minimum position-nonspecific bigram f requency, position-specific frequency of the initial and final bigram, and orthographic relatedness. The program also has a module to calculate the respective values of these variables for items that have already been constructed, either with the program or taken from earlier studies. Stimulus queries can be entered through WordGen's graphical user interface or by means of batch files. WordGen is especially useful for (1) Dutch and German item generation, because no such stimulus-selection tool exists for these languages, (2) the generation of nonwords for all four languages, because our program has some important advantages over previous nonword generation approaches, and (3) psycholinguistic experiments on bilingualism, because the possibility of using the same tool for different languages increases the cross-linguistic comparability of the generated item lists. WordGen is free and available at http://expsy.ugent.be/wordgen.htm.  相似文献   

2.
Pseudowords play an important role in psycholinguistic experiments, either because they are required for performing tasks, such as lexical decision, or because they are the main focus of interest, such as in nonwordreading and nonce-inflection studies. We present a pseudoword generator that improves on current methods. It allows for the generation of written polysyllabic pseudowords that obey a given language’s phonotactic constraints. Given a word or nonword template, the algorithm can quickly generate pseudowords that match the template in subsyllabic structure and transition frequencies without having to search through a list with all possible candidates. Currently, the program is available for Dutch, English, German, French, Spanish, Serbian, and Basque, and, with little effort, it can be expanded to other languages.  相似文献   

3.
Researchers often require subjects to make judgments that call upon their knowledge of the orthographic structure of English words. Such knowledge is relevant in experiments on, for example, reading, lexical decision, and anagram solution. One common measure of orthographic structure is the sum of the frequencies of consecutive bigrams in the word. Traditionally, researchers have relied ontoken-based norms of bigram frequencies. These norms confound bigram frequency with word frequency because each instance (i.e., token) of a particular word in a corpus of running text increments the frequencies of the bigrams that it contains. In this article, the authors report a set oftype-based bigram frequencies in which each word (i.e., type) contributes only once, thereby unconfounding bigram frequency from word frequency. The authors show that type-based bigram frequency is a better predictor of the difficulty of anagram solution than is token-based frequency. These norms can be downloaded fromwww.psychonomic.org/archive/.  相似文献   

4.
Recent research on anagram solution has produced two original findings. First, it has shown that a new bigram frequency measure called top rank, which is based on a comparison of summed bigram frequencies, is an important predictor of anagram difficulty. Second, it has suggested that the measures from a type count are better than token measures at predicting anagram difficulty.Testing these hypotheses has been difficult because the computation of the bigram statistics is difficult. We present a program that calculates bigram measures for two-to nine-letter words. We then show how the program can be used to compare the contribution of top rank and other bigram frequency measures derived from both a token and a type count. Contrary to previous research, we report that type measures are not better at predicting anagram solution times and that top rank is not the best predictor of anagram difficulty. Lastly we use this program to show that type bigram frequencies are not as good as token bigram frequencies at predicting word identification reaction time.  相似文献   

5.
We describe a Windows program that enables users to obtain a broad range of statistics concerning the properties of word and nonword stimuli in an agglutinative language (Basque), including measures of word frequency (at the whole-word and lemma levels), bigram and biphone frequency, orthographic similarity, orthographic and phonological structure, and syllable-based measures. It is designed for use by researchers in psycholinguistics, particularly those concerned with recognition of isolated words and morphology. In addition to providing standard orthographic and phonological neighborhood measures, the program can be used to obtain information about other forms of orthographic similarity, such as transposed-letter similarity and embedded-word similarity. It is available free of charge from www .uv.es/mperea/E-Hitz.zip.  相似文献   

6.
In Dutch, vowel duration spelling is phonologically consistent but morphologically inconsistent (e.g., paar–paren). In German, it is phonologically inconsistent but morphologically consistent (e.g., Paar–Paare). Contrasting the two orthographies allowed us to examine the role of phonological and morphological consistency in the acquisition of the same orthographic feature. Dutch and German children in Grades 2 to 4 spelled singular and plural word forms and in a second task identified the correct spelling of singular and plural forms of the same nonword. Dutch children were better in word spelling, but German children outperformed the Dutch children in nonword selection. Also, whereas German children performed on a similar level for singular and plural items, Dutch children showed a large discrepancy. The results indicate that children use phonological and morphological rules from an early age but that the developmental balance between the two sources of information is constrained by the specific orthography.  相似文献   

7.
In Dutch, vowel duration spelling is phonologically consistent but morphologically inconsistent (e.g., paar-paren). In German, it is phonologically inconsistent but morphologically consistent (e.g., Paar-Paare). Contrasting the two orthographies allowed us to examine the role of phonological and morphological consistency in the acquisition of the same orthographic feature. Dutch and German children in Grades 2 to 4 spelled singular and plural word forms and in a second task identified the correct spelling of singular and plural forms of the same nonword. Dutch children were better in word spelling, but German children outperformed the Dutch children in nonword selection. Also, whereas German children performed on a similar level for singular and plural items, Dutch children showed a large discrepancy. The results indicate that children use phonological and morphological rules from an early age but that the developmental balance between the two sources of information is constrained by the specific orthography.  相似文献   

8.
This article describes a Windows program that enables users to obtain a broad range of statistics concerning the properties of word and nonword stimuli in Spanish, including word frequency, syllable frequency, bigram and biphone frequency, orthographic similarity, orthographic and phonological structure, concreteness, familiarity, imageability, valence, arousal, and age-of-acquisition measures. It is designed for use by researchers in psycholinguistics, particularly those concerned with recognition of isolated words. The program computes measures of orthographic similarity online, with respect to either a default vocabulary of 31,491 Spanish words or a vocabulary specified by the user. In addition to providing standard orthographic and phonological neighborhood measures, the program can be used to obtain information about other forms of orthographic similarity, such as transposed-letter similarity and embedded-word similarity. It is available, free of charge, from the following Web site: www.maccs.mq.edu.au/~colin/B-Pal.  相似文献   

9.
10.
In this study, we apply MOSAIC (model of syntax acquisition in children) to the simulation of the developmental patterning of children's optional infinitive (OI) errors in 4 languages: English, Dutch, German, and Spanish. MOSAIC, which has already simulated this phenomenon in Dutch and English, now implements a learning mechanism that better reflects the theoretical assumptions underlying it, as well as a chunking mechanism that results in frequent phrases being treated as 1 unit. Using 1, identical model that learns from child-directed speech, we obtain a close quantitative fit to the data from all 4 languages despite there being considerable cross-linguistic and developmental variation in the OI phenomenon. MOSAIC successfully simulates the difference between Spanish (a pro-drop language in which OI errors are virtually absent) and obligatory subject languages that do display the OI phenomenon. It also highlights differences in the OI phenomenon across German and Dutch, 2 closely related languages whose grammar is virtually identical with respect to the relation between finiteness and verb placement. Taken together, these results suggest that (a) cross-linguistic differences in the rates at which children produce OIs are graded, quantitative differences that closely reflect the statistical properties of the input they are exposed to and (b) theories of syntax acquisition need to consider more closely the role of input characteristics as determinants of quantitative differences in the cross-linguistic patterning of phenomena in language acquisition.  相似文献   

11.
In four experiments, we investigated how cross-linguistic overlap in semantics, orthography, and phonology affects bilingual word recognition in different variants of the lexical decision task. Dutch-English bilinguals performed a language-specific or a generalized lexical decision task including words that are spelled and/or pronounced the same in English and in Dutch and that matched one-language control words from both languages. In Experiments 1 and 3, "false friends" with different meanings in the two languages (e.g., spot) were presented, whereas in Experiments 2 and 4 cognates with the same meanings across languages (e.g., film) were presented. The language-specific Experiments 1 and 2 replicated and qualified an earlier study (Dijkstra, Grainger, & Van Heuven, 1999). In the generalized Experiment 3, participants reacted equally quickly on Dutch-English homographs and Dutch control words, indicating that their response was based primarily on the fastest available orthographic code (i.e., Dutch). In Experiment 4, cognates were recognized faster than English and Dutch controls, suggesting coactivation of the cognates' semantics. The nonword results indicate that the bilingual rejection procedure can, to some extent, be language specific. All results are discussed within the BIA+ (bilingual interactive activation) model for bilingual word recognition.  相似文献   

12.
The authors investigated the recognizability of recently studied word and nonword stimuli in relation to both experimentally controlled prior frequency of occurrence and, for words, normative frequency (assessed by counts of occurrences in printed English). The interaction between these variables was small and nonsignificant across all conditions of 2 experiments. Patterns of recognition measures in relation to controlled prior frequency, but not normative frequency, appeared interpretable in terms of response biases generated by long-term priming. Application of a global memory model and analyses of correlations among item categories yielded evidence for a lexicality dimension underlying normative-frequency effects and an implication that "word-frequency effects" on recognition are better termed lexicality effects.  相似文献   

13.
Finley S 《Cognitive Science》2012,36(4):740-756
Traditional flat-structured bigram and trigram models of phonotactics are useful because they capture a large number of facts about phonological processes. Additionally, these models predict that local interactions should be easier to learn than long-distance ones because long-distance dependencies are difficult to capture with these models. Long-distance phonotactic patterns have been observed by linguists in many languages, who have proposed different kinds of models, including feature-based bigram and trigram models, as well as precedence models. Contrary to flat-structured bigram and trigram models, these alternatives capture unbounded dependencies because at an abstract level of representation, the relevant elements are locally dependent, even if they are not adjacent at the observable level. Using an artificial grammar learning paradigm, we provide additional support for these alternative models of phonotactics. Participants in two experiments were exposed to a long-distance consonant-harmony pattern in which the first consonant of a five-syllable word was [s] or [∫] ("sh") and triggered a suffix that was either [-su] or [-∫u] depending on the sibilant quality of this first consonant. Participants learned this pattern, despite the large distance between the trigger and the target, suggesting that when participants learn long-distance phonological patterns, that pattern is learned without specific reference to distance.  相似文献   

14.
The effects of levels-of-processing and word frequency were directly compared in three different memory tests. In the episodic recognition test, the subjects decided whether or not a word or a pronounceable nonword had been previously studied. In the two lexical decision tests with either pronounceable or unpronounceable nonwords as distractors, the subjects decided whether a test item was a word or a nonword. There were four main results: (1) in all three tests, reaction times (RTs) in response to studied words were faster if they had received semantic rather than rhyme processing during study; (2) in the episodic recognition test, RTs were faster for low- than for high-frequency words; in both lexical decision tests, RTs were faster for high- than for low-frequency words, though less so when the nonword distractors were unpronounceable; (3) prior study facilitated lexical decisions more in response to low- than to high-frequency words, thereby attenuating the word-frequency effect, but more so when the nonword distractors were pronounceable; (4) in the lexical decision test with pronounceable nonword distractors, relative to prior rhyme processing, prior semantic processing facilitated performance more for high- than for low-frequency words, whereas the opposite was the case in the episodic recognition test. Discussion focused on the relationship of these results to current views of the mechanisms by which (1) word frequency and depth of processing affect performance in implicit and explicit memory tests, and (2) repetition priming attenuates word-frequency effects for lexical decisions.  相似文献   

15.
This case study concerns an 18-year-old bilingual girl who suffered a radiation lesion in the left (dominant) thalamic and temporal region when she was 4 years old. Language and memory assessment revealed deficits in auditory short-term memory, auditory word comprehension, nonword repetition, syntactic processing, word fluency, and confrontation naming tasks. Both languages (English and Dutch) were found to be affected in a similar manner, despite the fact that one language (English) was acquired before and the other (Dutch) after the period of lesion onset. Most of the deficits appear to be related to verbal (short-term) memory dysfunction. Several hypotheses of subcortical involvement in memory processes are discussed with reference to existing theories in this area.  相似文献   

16.
It is assumed linguistic symbols must be grounded in perceptual information to attain meaning, because the sound of a word in a language has an arbitrary relation with its referent. This paper demonstrates that a strong arbitrariness claim should be reconsidered. In a computational study, we showed that one phonological feature (nasals in the beginning of a word) predicted negative valence in three European languages (English, Dutch, and German) and positive valence in Chinese. In three experiments, we tested whether participants used this feature in estimating the valence of a word. In Experiment 1, Chinese and Dutch participants rated the valence of written valence-neutral words, with Chinese participants rating the nasal-first neutral-valence words more positive and the Dutch participants rating nasal-first neutral-valence words more negative. In Experiment 2, Chinese (and Dutch) participants rated the valence of Dutch (and Chinese) written valence-neutral words without being able to understand the meaning of these words. The patterns replicated the valence patterns from Experiment 1. When the written words from Experiment 2 were transformed into spoken words, results in Experiment 3 again showed that participants estimated the valence of words on the basis of the sound of the word. The computational study and psycholinguistic experiments indicated that language users can bootstrap meaning from the sound of a word.  相似文献   

17.
We describe a set of pictorial and auditory stimuli that we have developed for use in word learning tasks in which the participant learns pairings of novel auditory sound patterns (names) with pictorial depictions of novel objects (referents). The pictorial referents are drawings of “space aliens,” consisting of images that are variants of 144 different aliens. The auditory names are possible nonwords of English; the stimulus set consists of over 2,500 nonword stimuli recorded in a single voice, with controlled onsets, varying from one to seven syllables in length. The pictorial and nonword stimuli can also serve as independent stimulus sets for purposes other than word learning. The full set of these stimuli may be downloaded fromwww.psychonomic.org/archive/.  相似文献   

18.
There has been an increasing volume of evidence supporting the role of the syllable in word processing tasks. Recently it has also been shown that orthographic redundancy, related to the pattern of bigram frequencies, could not explain the syllable number effect on lexical decision times. This was demonstrated on a large sample of words taken from the British Lexicon Project. In this study we extend this research by examining both lexical decision and word naming times taken from the English Lexicon Project . There was a syllable number effect for both tasks in the expected direction, and this effect was independent of the presence of a bigram trough. The research also examined the role of other bigram related variables and the number of morphemes on lexical decision and word naming times. The number of morphemes had a significant effect on both word processing tasks, with words with more morphemes producing faster reaction times and also fewer errors. This pattern was reversed for nonword lexical decision times. The results are discussed in the light of recent developments in models of reading.  相似文献   

19.
Researchers often require subjects to make judgments that call upon their knowledge of the orthographic structure of English words. Such knowledge is relevant in experiments on, for example, reading, lexical decision, and anagram solution. One common measure of orthographic structure is the sum of the frequencies of consecutive bigrams in the word. Traditionally, researchers have relied on token-based norms of bigram frequencies. These norms confound bigram frequency with word frequency because each instance (i.e., token) of a particular word in a corpus of running text increments the frequencies of the bigrams that it contains. In this article, the authors report a set of type-based bigram frequencies in which each word (i.e., type) contributes only once, thereby unconfounding bigram frequency from word frequency. The authors show that type-based bigram frequency is a better predictor of the difficulty of anagram solution than is token-based frequency. These norms can be downloaded from www.psychonomic.org/archive/.  相似文献   

20.
Data sets from five original trait taxonomies from different languages, Dutch, Italian, Hungarian, American English, and German, are used for a cross-cultural study. Factor structures, presumably Big-Five structures, within these languages, based on ratings from about 400–800 subjects on approximately 500 trait variables per language, are used for comparison. The five five-factor structures are pairwise compared. To enable these comparisons, the best one-to-one translations of trait terms between the languages are used. These translations yielded subsets of the data for direct comparisons. Congruence coefficients were calculated for the corresponding factors in the different languages, based on their independent positions, on their positions after target rotations, and on their positions after simultaneous rotations. The congruences show replicability of the first three factors of the Big Five across the five languages, and replicability of the fourth factor among Dutch, Italian, and Hungarian. Relatively high congruences between all five factors were found between Italian and Dutch. © 1997 John Wiley & Sons, Ltd.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号