首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
This paper explores the nature of thematic information made available when a verb is accessed during sentence comprehension. Following Shapiro, Zurif, and Grimshaw (1987), a cross-modal lexical decision (interference) task was employed to examine whether either the number of argument structures or the number of participant (thematic) roles inherent in a verb cause an increase in processing load upon access of the verb. It was determined that there was no evidence for such an increased processing load covarying with the number of argument structures of the verb, at least for those verb types examined in this study. However, there was an increase in processing load as a direct function of the number of participant roles carried by the verb. It is concluded that the participant roles (thematic roles associated with the central meaning of the verb) are stored with the representation of a verb and are made immediately, available upon access of the verb for further processing during comprehension.The first author gratefully acknowledges discussion and advice from Adele Goldberg and the support of grant T32 DC 00041 in pursuing this work. The second author acknowledges the support of NIH grant RO1 DC00494 for the work presented in this paper, and the helpful comments and criticisms of a reviewer.  相似文献   

2.
Lexicalized theories of syntax often assume that verb‐structure regularities are mediated by lemmas, which abstract over variation in verb tense and aspect. German syntax seems to challenge this assumption, because verb position depends on tense and aspect. To examine how German speakers link these elements, a structural priming study was performed which varied syntactic structure, verb position (encoded by tense and aspect), and verb overlap. Abstract structural priming was found, both within and across verb position, but priming was larger when the verb position was the same between prime and target. Priming was boosted by verb overlap, but there was no interaction with verb position. The results can be explained by a lemma model where tense and aspect are linked to structural choices in German. Since the architecture of this lemma model is not consistent with results from English, a connectionist model was developed which could explain the cross‐linguistic variation in the production system. Together, these findings support the view that language learning plays an important role in determining the nature of structural priming in different languages.  相似文献   

3.
Elliptical verb phrases are anaphoric expressions whose correct interpretation depends on the exact form of the preceding text as well as its meaning. However, people are not very good at remembering surface details of what they read or hear, so how do they understand such expressions? One alternative to a linguistically based interpretation of elliptical verb phrases is to assign them meanings that are plausible, given general knowledge about the situation being described. In an experiment, subjects read passages in which context provided a plausible interpretation for an elliptical verb phrase that either was or was not at odds with the linguistically correct interpretation. There was a tendency for subjects to assign plausible, but incorrect, meanings to elliptical verb phrases. This tendency increased with the distance between the elliptical verb phrase and its antecedent. Incorrect interpretations were assigned slowly, and the speed of assignment increased with distance from the antecedent. These results suggest that people try to interpret elliptical verb phrases correctly, but that they are not always able to do so. Furthermore, they indicate that the intuition that elliptical verb phrases are easy to interpret is misleading. If text is to be comprehensible, speakers and writers must use such expressions with care.  相似文献   

4.
The world’s languages draw on a common set of event components for their verb systems. Yet, these components are differentially distributed across languages. At what age do children begin to use language-specific patterns to narrow possible verb meanings? English-, Japanese-, and Spanish-speaking adults, toddlers, and preschoolers were shown videos of an animated star performing a novel manner along a novel path paired with a language-appropriate nonsense verb. They were then asked to extend that verb to either the same manner or the same path as in training. Across languages, toddlers (2- and 2.5-year-olds) revealed a significant preference for interpreting the verb as a path verb. In preschool (3- and 5-year-olds) and adulthood, the participants displayed language-specific patterns of verb construal. These findings illuminate the way in which verb construal comes to reflect the properties of the input language.  相似文献   

5.
The verb has traditionally been characterized as the central element in a sentence. Nevertheless, the exact role of the verb during the actual ongoing comprehension of a sentence as it unfolds in time remains largely unknown. This paper reports the results of two Cross-Modal Lexical Priming (CMLP) experiments detailing the pattern of verb priming during on-line processing of Dutch sentences. Results are contrasted with data from a third CMLP experiment on priming of nouns in similar sentences. It is demonstrated that the meaning of a matrix verb remains active throughout the entire matrix clause, while this is not the case for the meaning of a subject head noun. Activation of the meaning of the verb only dissipates upon encountering a clear signal as to the start of a new clause.  相似文献   

6.
Verb bias, or the tendency of a verb to appear with a certain type of complement, has been employed in psycholinguistic literature as a tool to test competing models of sentence processing. To date, the vast majority of sentence processing research involving verb bias has been conducted almost exclusively with monolingual speakers, and predominantly with monolingual English speakers, despite the fact that most of the world’s population is bilingual. To test the generality of competing theories of sentence comprehension, it is important to conduct cross-linguistic studies of sentence processing and to add bilingual data to theories of sentence comprehension. Given this, it is critical for the field to develop verb bias estimates from monolingual speakers of languages other than English and from bilingual populations. We begin to address these issues in two norming studies. Study 1 provides verb bias norming data for 135 Spanish verbs. A second aim of Study 1 was to determine whether verb bias estimates remain stable over time. In Study 2, we asked whether Spanish—English speakers are able to learn verb-specific information, such as verb bias, in their second language. The answer to this question is critical to conducting studies that examine when, during the course of sentence comprehension, bilingual speakers exploit verb information specific to the second language. To facilitate cross-linguistic work, we compared our verb bias results with those provided by monolingual English speakers in a previous norming study conducted by Garnsey, Lotocky, Pearlmutter, and Myers (1997). Our Spanish data demonstrated that individual verbs showed significant similarities in their verb bias across the 3 years of data collection. We also show that bilinguals are able to learn the biases of verbs in their second language, even when immersed in the first language environment. Appendixes A–C, containing the bilingual norms discussed in the article, may be downloaded from http://brm.psychonomic-journals.org/content/supplemental.  相似文献   

7.
An eye-movement study examined the ambiguity of the dative noun phrase (NP) in Korean, which may be attached either to the main verb or to a relative verb. Experimental sentences of the form NP-Nom NP-Dat NP-Nom V (dative) NP-Acc V (dative or simple transitive; Nom = nominative; Dat = dative; V = verb; Acc = accusative) were tested. Garden-path theory predicts that comprehension difficulty occurs when the main verb is transitive, forcing the dative NP to be attached to the relative verb, because the dative NP will have already been attached in the clause posited when the first nominative NP is read. In contrast, lexically based theory predicts that comprehension difficulty occurs when the main verb is a dative verb, because the dative NP will be attached to the first verb encountered (the relative verb). The present study did not fully support either theory, because the differences seen in the experimental conditions appeared, at least in part, in the control conditions. However, the results were much different from the prediction of lexically based theory. Reading was faster, and regressive eye movements fewer, in the dative-ambiguous condition than in the transitive-ambiguous condition. Some reasons for the unexpected difficulty of the transitive-unambiguous condition are advanced.  相似文献   

8.
A lexical decision paradigm was used to examine syntactic influence on word recognition in sentences. Initial fragments of sentences were presented visually (CRT display) one word at a time (at reading speeds), from left to right. The string terminated with the appearance of a lexical decision target. The grammatical structure of the incomplete sentence affected lexical decision reaction time (RT). In Experiment 1, modal verb contexts followed by main verb targets and preposition contexts followed by noun targets produced lower RTs than did the opposite pairings (i.e., modal/noun and preposition/verb). In Experiment 2, transitive verb contexts followed by noun targets and subject noun phrase contexts followed by verb targets yielded lower RTs than did the opposite pairings. Similar contrasts for adjective targets did not yield comparable effects in Experiment 2, but did when the adjective was the head of a predictable phrase (Experiment 4). In Experiment 3, noun targets yielded lower RTs than did verb targets after contexts of a transitive verb followed by a prepositional phrase. An account of these effects is offered in terms of parsing constraints on phrasal categories.  相似文献   

9.
This paper explores the interaction between sentence level syntactic information and the semantic information that is carried with the verb during sentence comprehension. A cross-modal integration task was employed to examine whether the number of participant roles (thematic roles associated with the central meaning of the verb) causes an increase in processing load during integration of the verb into on-going sentence comprehension. The effect of preceding sentential structural information (varied with respect to the number of argument and/or adjunct NPs preceding the verb) was also manipulated. Independent of the structural information preceding the verb, verbs with two partici-pant roles were integrated into the sentence faster than verbs with three participant roles. This finding suggests that participant roles are stored with the representation of the verb and made immediately available during integration and comprehension. In addition, the syntactic distinction between arguments and adjuncts is also shown to play an immediate role in parsing and integration of language on-line.  相似文献   

10.
This paper focuses on verb movement in agrammatism and child language. We present data from a sentence completion experiment with 6 Dutch agrammatic aphasics and 21 Dutch-speaking children. The experiment compares completion of matrix clauses (which require verb movement) and embedded clauses (where such movement is not required) in these two populations. The results reveal a clear asymmetry: Both agrammatics and children do very well with embedded clauses but fail in 50% with the matrix clauses. It is concluded that the problem which both populations are facing is one of verb movement rather than verb inflection. An error analysis of the responses reveals that, although both agrammatics and children try to avoid movement, they apply different strategies to achieve this goal.  相似文献   

11.
This study examined the nature of verb deficits in 14 individuals with probable Alzheimer's Disease (PrAD) and nine with agrammatic aphasia. Production was tested, controlling both semantic and syntactic features of verbs, using noun and verb naming, sentence completion, and narrative tasks. Noun and verb comprehension and a grammaticality judgment task also were administered. Results showed that while both PrAD and agrammatic subjects showed impaired verb naming, the syntactic features of verbs (i.e., argument structure) influenced agrammatic, but not Alzheimer's disease patients' verb production ability. That is, agrammatic patients showed progressively greater difficulty with verbs associated with more arguments, as has been shown in previous studies (e.g., Kim & Thompson, 2000; Thompson, 2003; Thompson, Lange, Schneider, & Shapiro, 1997), and suggest a syntactic basis for verb production deficits in agrammatism. Conversely, the semantic complexity of verbs affected PrAD, but not agrammatic, patients' performance, suggesting "bottom-up" breakdown in their verb lexicon, paralleling that of nouns, resulting from the degradation or loss of semantic features of verbs.  相似文献   

12.
ABSTRACT— Children use syntax to guide verb learning. We asked whether the syntactic structure in which a novel verb occurs is meaningful to children even without a concurrent scene from which to infer the verb's semantic content. In two experiments, 2-year-olds observed dialogues in which interlocutors used a new verb in transitive ("Jane blicked the baby!") or intransitive ("Jane blicked!") sentences. The children later heard the verb in isolation ("Find blicking!") while watching a one-participant event and a two-participant event presented side by side. Children who had heard transitive dialogues looked reliably longer at the two-participant event than did those who had heard intransitive dialogues. This effect persisted even when children were tested on a different day, but disappeared when no novel verb accompanied the test events ( Experiment 2 ). Thus, 2-year-olds gather useful combinatorial information about a novel verb simply from hearing it in sentences, and later retrieve that information to guide interpretation of the verb.  相似文献   

13.
14.
李芳  李馨  张慢慢  白学军 《心理学报》2021,53(10):1071-1081
扩展论元依存模型认为:语序固定语言的题元角色指派依赖论元的语序线索; 论元线索与动词论元表征不一致时, 题元角色再分析会产生额外的加工负荷。为检验该模型, 本研究采用眼动记录方法, 实验为2 (句子结构:居中、前置) × 2 (控制动词类型:主语控制、宾语控制)被试内设计。通过操纵句子结构, 考察汉语读者对语序线索的依赖性; 通过操纵控制动词类型, 考察汉语论元线索与动词论元表征的一致性对题元角色指派的影响。结果发现:(1)前置结构的句子在名词1、名词2和动词区域的阅读时间和回视次数多于居中结构的句子; (2)宾语控制动词条件在动词和动词后区域的第二遍阅读时间和总回视次数多于主语控制动词条件; (3)在居中结构中, 宾语控制动词条件在名词2和动词区域的阅读时间和回视次数多于主语控制动词条件; 在前置结构中, 宾语控制动词条件在动词后区域的阅读时间多于主语控制动词条件。结果支持扩展论元依存模型。  相似文献   

15.
Children with developmental language disorder (DLD) have significant deficits in language ability that cannot be attributed to neurological damage, hearing impairment, or intellectual disability. The symptoms displayed by children with DLD differ across languages. In English, DLD is often marked by severe difficulties acquiring verb inflection. Such difficulties are less apparent in languages with rich verb morphology like Spanish and Italian. Here we show how these differential profiles can be understood in terms of an interaction between properties of the input language, and the child's ability to learn predictive relations between linguistic elements that are separated within a sentence. We apply a simple associative learning model to sequential English and Spanish stimuli and show how the model's ability to associate cues occurring earlier in time with later outcomes affects the acquisition of verb inflection in English more than in Spanish. We relate this to the high frequency of the English bare form (which acts as a default) and the English process of question formation, which means that (unlike in Spanish) bare forms frequently occur in third-person singular contexts. Finally, we hypothesize that the pro-drop nature of Spanish makes it easier to associate person and number cues with the verb inflection than in English. Since the factors that conspire to make English verb inflection particularly challenging for learners with weak sequential learning abilities are much reduced or absent in Spanish, this provides an explanation for why learning Spanish verb inflection is relatively unaffected in children with DLD.  相似文献   

16.
Verbs have two separate levels of meaning. One level reflects the uniqueness of every verb and is called the "root". The other level consists of a more austere representation that is shared by all the verbs in a given class and is called the "event structure template". We explore the following hypotheses about how, with specific reference to the motor features of action verbs, these two distinct levels of semantic representation might correspond to two distinct levels of the mirror neuron system. Hypothesis 1: Root-level motor features of verb meaning are partially subserved by somatotopically mapped mirror neurons in the left primary motor and/or premotor cortices. Hypothesis 2: Template-level motor features of verb meaning are partially subserved by representationally more schematic mirror neurons in Brodmann area 44 of the left inferior frontal gyrus. Evidence has been accumulating in support of the general neuroanatomical claims made by these two hypotheses-namely, that each level of verb meaning is associated with the designated cortical areas. However, as yet no studies have satisfied all the criteria necessary to support the more specific neurobiological claims made by the two hypotheses-namely, that each level of verb meaning is associated with mirror neurons in the pertinent brain regions. This would require demonstrating that within those regions the same neuronal populations are engaged during (a) the linguistic processing of particular motor features of verb meaning, (b) the execution of actions with the corresponding motor features, and (c) the observation of actions with the corresponding motor features.  相似文献   

17.
Three experiments were conducted to investigate the distributive effect when producing subject–verb agreement in English as a second language (L2) when the participant's first language either does or does not require subject–verb agreement. Both Chinese–English and Uygur–English bilinguals were included in Experiment 1. Chinese has no required subject–verb agreement, whereas Uygur does. Results showed that the distributive effect was observed in Uygur–English bilinguals but not in Chinese–English bilinguals, indicating that this particular first language (L1) syntactic feature is one significant factor affecting the distributive effect in the production of subject–verb agreement in L2. Experiment 2 further investigated the matter by choosing Chinese–English participants with higher L2 proficiency. Still, no distributive effect was observed, suggesting that the absence of distributive effect in Chinese–English bilinguals in Experiment 1 was not due to low proficiency in the target language. Experiment 3 changed the way the stimuli were presented, highlighting the singular or distributive nature of the subject noun phrases, and the distributive effect was observed in Chinese–English bilinguals. Altogether, the results show that the L1 syntactic feature of subject–verb agreement is one significant factor affecting the distributive effect in the production of subject–verb agreement in L2. More specifically, distributive effects rarely occur in L2 when L1 has no requirement on subject–verb agreement, whereas distributive effects are more likely to occur in L2 when the L1 also has required subject–verb agreement.  相似文献   

18.
Martin and Cheng (2006) present evidence suggesting that difficulty in verb generation is related to the strength of associative links between nouns and verbs and not to competition from alternative verb responses. Specifically, they show that latencies for verb generation are related to the associative strength of the most frequently produced verb and not to the ratio of the strength of the first to the second most frequently produced verb. Thompson-Schill and Botvinick (2006) have provided modeling results indicating how the findings of Martin and Cheng might be accommodated in a competitive model. Here we discuss how two noncompetitive models account for the findings and why such models should be preferred.  相似文献   

19.
In Russian negative sentences the verb’s direct object may appear either in the accusative case, which is licensed by the verb (as is common cross-linguistically), or in the genitive case, which is licensed by the negation (Russian-specific “genitive-of-negation” phenomenon). Such sentences were used to investigate whether case marking is employed for anticipating syntactic structure, and whether lexical heads other than the verb can be predicted on the basis of a case-marked noun phrase. Experiment 1, a completion task, confirmed that genitive-of-negation is part of Russian speakers’ active grammatical repertoire. In Experiments 2 and 3, the genitive/accusative case manipulation on the preverbal object led to shorter reading times at the negation and verb in the genitive versus accusative condition. Furthermore, Experiment 3 manipulated linear order of the direct object and the negated verb in order to distinguish whether the abovementioned facilitatory effect was predictive or integrative in nature, and concluded that the parser actively predicts a verb and (otherwise optional) negation on the basis of a preceding genitive-marked object. Similarly to a head-final language, case-marking information on preverbal noun phrases (NPs) is used by the parser to enable incremental structure building in a free-word-order language such as Russian.  相似文献   

20.
Three experiments revealed that memory for verbs is more dependent on semantic context than is memory for nouns. The participants in Experiment 1 were asked to remember either nouns or verbs from intransitive sentences. A recognition test included verbatim sentences, sentences with an old noun and a new verb, sentences with an old verb and a new noun, and entirely new sentences. Memory for verbs was significantly better when the verb was presented with the same noun at encoding and at retrieval. This contextual effect was much smaller for nouns. Experiments 2 and 3 replicated this effect and provided evidence that context effects reflect facilitation from bringing to mind the same meaning of a verb at encoding and at retrieval. Memory for verbs may be more dependent on semantic context because the meanings of verbs are more variable across semantic contexts than are the meanings of nouns.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号