首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Two studies of autobiographical memory explored the hypothesis that memories become more accessible when the linguistic environment at retrieval matches the linguistic environment at encoding. In Experiment 1, Russian-English bilinguals were asked to recall specific life experiences in response to word prompts. The results supported the hypothesis of language-dependent recall: Participants retrieved more experiences from the Russian-speaking period of their lives when interviewed in Russian and more experiences from the English-speaking period of their lives when interviewed in English. In Experiment 2, the language of the interview was varied independently from the language of the word prompts. Both variables were found to influence autobiographical recall. These findings show that language at the time of retrieval, like other forms of context, plays a significant role in determining what will be remembered.  相似文献   

2.
We investigate the origin of differences in the word frequency effect between native speakers and second-language speakers. In a large-scale analysis of English word identification times we find that group-level differences are fully accounted for by the individual language proficiency scores. Furthermore, exactly the same quantitative relation between word frequency and proficiency is found for monolinguals and three different bilingual populations (Dutch–English, French–English, and German–English). We conclude that the larger frequency effects for second-language processing than for native-language processing can be explained by within-language characteristics and thus need not be the consequence of “being bilingual” (i.e., a qualitative difference). More specifically, we argue that language proficiency increases lexical entrenchment, which leads to a reduced frequency effect, irrespective of bilingualism, language dominance, and language similarity.  相似文献   

3.
ABSTRACT

Autobiographical memories are memories for personally experienced life events. Previous research has revealed individual differences in the ability to recall specific memories that happened at a particular time and place. Some studies suggest such differences can be attributed to the varying capacity of executive function. However, little is known regarding which specific executive function skills predict autobiographical memory specificity. Participants were asked to complete multiple measures of executive function as well as an autobiographical memory task in which they were asked to recall a specific personal memory connected to concrete and abstract cue words. We hypothesised that executive function will be positively related to autobiographical memory specificity and that this relation will be moderated by the cue word type. The results revealed that individuals with higher executive function skills, specifically, higher inhibitory control and cognitive flexibility, recalled significantly more specific memories than those with lower executive function skills; however, no significant interaction between executive function ability and cue word type was found.  相似文献   

4.
Japanese bilinguals retrieved autobiographical memories in response to 20 English and 20 Japanese cue words. US monolinguals were cued with 40 English words. All participants reported one earliest memory. Japanese bilinguals retrieved more memories and earlier memories when cued with Japanese words. They also retrieved more memories when the cue language matched either the language of memory encoding or the language of first thought. Although English cues elicited equivalent numbers of English and Japanese memories in the more fluent speakers of English, Japanese words elicited significantly larger numbers of Japanese memories in all Japanese-English bilinguals. The average age of cued autobiographical memories was significantly earlier for US than for Japanese students but age of the earliest memory did not differ.  相似文献   

5.
6.
How do early bilingual experiences influence children's neural architecture for word processing? Dual language acquisition can yield common influences that may be shared across different bilingual groups, as well as language-specific influences stemming from a given language pairing. To investigate these effects, we examined bilingual English speakers of Chinese or Spanish, and English monolinguals, all raised in the US (= 152, ages 5–10). Children completed an English morphological word processing task during fNIRS neuroimaging. The findings revealed both language-specific and shared bilingual effects. The language-specific effects were that Chinese and Spanish bilinguals showed principled differences in their neural organization for English lexical morphology. The common bilingual effects shared by the two groups were that in both bilingual groups, increased home language proficiency was associated with stronger left superior temporal gyrus (STG) activation when processing the English word structures that are most dissimilar from the home language. The findings inform theories of language and brain development during the key periods of neural reorganization for learning to read by illuminating experience-based plasticity in linguistically diverse learners.  相似文献   

7.
张积家  张倩秋 《心理学报》2006,38(5):633-644
通过两个实验考察普通话和粤语环境下的记忆语言依赖效应。实验1运用自传式回忆范式,考察语言环境对情境记忆提取的影响。结果表明,在普通话和粤语环境下,普通话-粤语双言被试的回忆体现了对语言环境的依赖。当回忆时的语言环境和事件发生时的语言环境相同时,获得了更多的同类记忆。实验2通过听觉方式呈现词,考察语音和语言表达方式对再认的影响。结果表明,普通话-粤语双言被试对用粤语方言表达的词反应时间短,误报率低,辨别力强,表明语音和语言表达方式是影响普通话-粤语双言被试记忆语言依赖效应的重要因素  相似文献   

8.
In this study we examined whether the temporal distribution of autobiographical memory changes when different types of cue words are used to elicit the memories, and how the type of cue word affects the phenomenal characteristics of the memories. A total of 76 participants, ranging in age from 21 to 69 years, were presented with 22 cue words (emotional, emotion-provoking, and neutral). They were asked to recall a personal event and to complete the Autobiographical Memory Questionnaire (Rubin, Schrauf, & Greenberg, 2003, 2004) for each cue word. Results showed that the phenomenological properties of autobiographical memories which were cued with emotional and emotion-provoking words were rated higher than those of memories which were cued with neutral words, and that the peak in the temporal distributions of the autobiographical memories that were cued with emotional or emotion-provoking words were located later than the peak of the distribution of the memories that were cued with neutral words.  相似文献   

9.
ABSTRACT

Development of autobiographical memory is as a gradual process beginning in early childhood and continuing through late adolescence. Substantial attention has been paid to early childhood when first personal memories are formed; less attention has been focused on the flourishing of memories from the late preschool years onward. We addressed this void with a three-year cohort-sequential study of age-related changes in the length, completeness, and coherence of autobiographical narratives by children 4–10 years. We also examined the unique and combined variance in autobiographical narrative explained by children’s own language, maternal narrative style, domain-general cognitive abilities, non-autobiographical story recall, and memory-specific skills. There was substantial growth in autobiographical narrative skill across the 4–10-year period. Non-autobiographical story recall was a strong concurrent and cross-lagged predictor for all autobiographical narrative measures. Memory-specific and domain-general cognitive abilities systematically predicted narrative completeness and coherence but not length. Children’s language and maternal narrative style did not contribute additional variance when these predictors were considered. The findings highlight that age-related changes in autobiographical memory are the results of combined contributions of a variety of domain-general and domain-specific predictors.  相似文献   

10.
Japanese bilinguals retrieved autobiographical memories in response to 20 English and 20 Japanese cue words. US monolinguals were cued with 40 English words. All participants reported one earliest memory. Japanese bilinguals retrieved more memories and earlier memories when cued with Japanese words. They also retrieved more memories when the cue language matched either the language of memory encoding or the language of first thought. Although English cues elicited equivalent numbers of English and Japanese memories in the more fluent speakers of English, Japanese words elicited significantly larger numbers of Japanese memories in all Japanese-English bilinguals. The average age of cued autobiographical memories was significantly earlier for US than for Japanese students but age of the earliest memory did not differ.  相似文献   

11.
Research using a cue word paradigm has consistently shown that depression, in both adults and adolescents, is associated with difficulties in retrieving specific autobiographical memories. Inspired by previous work stating that depressed feelings are related to a perceived discrepancy between attributes of the actual and the ideal self, the present study aimed to investigate the hypothesis that cues bringing discrepancies between the actual and ideal selves to the foreground might promote or facilitate the recall of overgeneral (instead of specific) autobiographical memories. In two studies adolescents provided autobiographical memories in response to 10 high-discrepant and 10 low-discrepant words. As predicted, results in both studies showed an effect of cue word discrepancy on the specificity of autobiographical memories such that participants retrieved a smaller proportion of specific and a greater proportion of overgeneral memories in response to high-discrepant words as compared to low-discrepant words. The findings are discussed in terms of the self-memory system (SMS) as a conceptual framework of autobiographical memory (Conway & Pleydell-Pearce, 2000).  相似文献   

12.
We present a set of translation norms for 670 English and 760 Spanish nouns, verbs and class ambiguous items that varied in their lexical properties in both languages, collected from 80 bilingual participants. Half of the words in each language received more than a single translation across participants. Cue word frequency and imageability were both negatively correlated with number of translations. Word class predicted number of translations: Nouns had fewer translations than did verbs, which had fewer translations than class-ambiguous items. The translation probability of specific responses was positively correlated with target word frequency and imageability, and with its form overlap with the cue word. Translation choice was modulated by L2 proficiency: Less proficient bilinguals tended to produce lower probability translations than more proficient bilinguals, but only in forward translation, from Ll to L2. These findings highlight the importance of translation ambiguity as a factor influencing bilingual representation and performance. The norms can also provide an important resource to assist researchers in the selection of experimental materials for studies of bilingual and monolingual language performance. These norms may be downloaded from www.psychonomic.org/archive.  相似文献   

13.
We utilised the recently developed continuous word association task (CWAT) to investigate whether attributes of involuntary autobiographical memory, including gender and cue valence effects, were similar to those found for voluntary autobiographical memory, as well as investigating the role of individual differences in memory production. A total of 80 undergraduate volunteers reported involuntary memories that came to mind during the word association task and completed measures of trait dissociation and psychosis-proneness. Involuntary memories showed similar cue valence effects to those typically found with voluntary memories but the usual gender effect was only apparent once participants learned the task involved autobiographical memory. The total number of involuntary autobiographical memories produced in response to negative cue words was related to greater trait dissociation and psychosis-proneness. The implications for differences between voluntary and involuntary autobiographical memory are discussed.  相似文献   

14.
Four experiments investigated the role of imagery in the recollection of autobiographical memories. The first two experiments examined the effects of word imageability and word frequency on the retrieval of personal memories in a cued autobiographical memory task. They showed that the imageability of cues (but not frequency) mediates specificity in the recall of personal memories. Experiment 2 explored how different imagery modalities (visual, olfactory, tactile, auditory, and motor) influence autobiographical retrieval. Consistent with research on imagery modalities in verbal learning paradigms, visual imageability emerged as the most significant predictor of specificity. Experiments 3 and 4 examined how far a knowledge-based account of imagery effects might account for these effects, using predicability as a measure of semantic richness of a cue. Results found that visual imageability of cues accounted for more variance in specificity of recall than did predicability. The results are explained in terms of the way images represent the most efficient form of summarizing the information that can be used at each stage of the recollection process: setting the retrieval plan, strategic search, and evaluation of candidate episodes.  相似文献   

15.
In contrast to most research on bilingual memory that focuses on how words in either lexicon are mapped onto memory for objects and concepts, we focus on memory for events in the personal past. Using a word-cue technique in sessions devoted exclusively to one language, we found that older Hispanic immigrants who had come to the United States as adults internally retrieved autobiographical memories in Spanish for events in the country of origin and in English for events in the U.S. These participants were consistently capable of discerning whether a memory had come to them "in words" or not, reflecting the distinction between purely imagistic or conceptual memories and specifically linguistic memories. Via examination of other phenomenological features of these memories (sense of re-living, sensory detail, emotionality, and rehearsal), we conclude that the linguistic/nonlinguistic distinction is fundamental and independent of these other characteristics. Bilinguals encode and retrieve certain autobiographical memories in one or the other language according to the context of encoding, and these linguistic characteristics are stable properties of those memories over time.  相似文献   

16.
Using cross-modal form priming, we compared the use of stress and lexicality in the segmentation of spoken English by native English speakers (L1) and by native Hungarian speakers of second-language English (L2). For both language groups, lexicality was found to be an effective segmentation cue. That is, spoken disyllabic word fragments were stronger primes in a subsequent visual word recognition task when preceded by meaningful words than when preceded by nonwords: For example, the first two syllables of corridor were a more effective prime for visually presented corridor when heard in the phrase anythingcorri than in imoshingcorri. The stress pattern of the prime (strong–weak vs. weak–strong) did not affect the degree of priming. For L1 speakers, this supports previous findings about the preferential use of high-level segmentation strategies in clear speech. For L2 speakers, the lexical strategy was employed regardless of L2 proficiency level and instead of exploiting the consistent stress pattern of their native language. This is clear evidence for the primacy and robustness of segmentation by lexical subtraction even in individuals whose lexical knowledge is limited.  相似文献   

17.
18.
To improve upon previous methodology, participants in musically induced happy, sad, or neutral moods were asked to recall childhood and recent autobiographical memories in response to pleasant, unpleasant, and neutral word cues. Symmetrical mood-congruent memory effects were observed when events were rated from the perspective of when they actually occurred (i.e., then), because memories rated as being unpleasant then tended to be rated as more pleasant now. Finally, pleasant and unpleasant cue words facilitated retrieval of childhood memories more than did neutral cues. These findings suggest that symmetrical mood congruence can be observed when accounting for such factors as the valence of retrieval cues and the perspective from which experiences are rated, given that memories appear to undergo change in affective labelling.  相似文献   

19.
Centenarians provided autobiographical memories to either a request for a life narrative or a request to produce autobiographical memories to cue words. Both methods produced distributions with childhood-amnesia, reminiscence-bump, and recency components. The life-narrative method produced relatively more bump memories at the expense of recent memories. The life-narrative distributions were similar to those obtained from 80-year-old adults without clinical symptoms and from 80-year-old Alzheimer's dementia and depression patients, except that the centenarians had an additional 20-year period of relatively low recall between the bump and recency components. The centenarians produced more emotionally neutral memories than the other three groups and produced fewer and less detailed memories than the non-clinical 80-year-old sample.  相似文献   

20.
In the first study, 30 Spanish-speaking English-as-a-second language (ESL) first graders whose families were Latino immigrants and who received all their school instruction in English completed an assessment battery with both Spanish and English measures of phonological awareness, Verbal IQ (VIQ), oral language proficiency, and single-word reading (real words and pseudowords); they also named English alphabet letters. Phonological awareness in Spanish predicted (a) phonological awareness in English and (b) English word reading; thus, phonological awareness may transfer across first and second languages and across oral and written language. English VIQ and oral language proficiency predicted both English and Spanish word reading, but Spanish VIQ and oral language proficiency did not predict English word reading. In the second study, the 4 males and the 4 females with the lowest reading achievement participated in an instructional design experiment in which empirically supported instructional components for teaching beginning reading to monlingual English speakers were included. These components were phonological awareness training (in both Spanish and English), explicit instruction in alphabetic principle (in English), and repeated reading of engaging English text with comprehension monitoring (in English). Both individual students and the group as a whole increased in real-word reading and pseudoword reading beyond the level expected on the basis of their Spanish or English VIQ or oral proficiency. Implications of this research for school psychology practice are discussed, especially the importance of early reading intervention and progress monitoring for Spanish-speaking ESL first graders.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号