首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
法国著名医学家莫里斯·比卡伊博士所著《古兰经与现代科学》一支的摘要,经阿里·杨德印先生译成汉文后,本刊已在1988年第2期、第8期连续刊登。后来,阿里·杨德印先生又将全文译出。现选择其中部分章节,在本刊陆续发表。下面《古兰经与天文学》一文是《古兰经与现代科学》中的第四章。  相似文献   

2.
《拜达维古兰经注》(Tafsīr al-Baidāwī),亦有《嘎最经注》之称,为波斯著名学者纳绥尔丁·拜达维(Nāsir al-Dīn al-Baidāwī)所著,是逊尼派重要的《古兰经》注解之一,在伊斯兰教经学文本中享有盛誉,是我国西北地区伊斯兰教经堂教育主要教材之一。一、《拜达维古兰经注》的成书纳绥尔丁·拜达维,生于伊朗设拉子市附近的拜达维,生年不详,1286年卒于伊朗名城大不里士。  相似文献   

3.
"法谛哈"是"开端"之意,也有"开宗明义"之意;"法谛哈"章亦有《古兰经》之母、《古兰经》精髓、《古兰经》基础、《古兰经》缩影等几十个美誉,更可以说"法谛哈"是浓缩并代表了《古兰经》的中心思想。《古兰经》云:"我确已赏赐你常常反复诵读的七节经文和伟大的《古兰经》。"(15∶87)所以,认真地学习"法谛哈",掌握"法谛哈"的讲  相似文献   

4.
<正>20世纪,穆罕默德·阿里的英文版《古兰经译解》对中国穆斯林学者翻译《古兰经》影响很大。王静斋、马坚所译的《古兰经》均参考了他的译本;时子周的《古兰经国语译解》是以穆罕默德·阿里和优素福·阿里的英文版《古兰经译解》互相参证译成;伍特公、哈德成、沙善余合译的《古兰经》也参照了穆罕默德·阿里的译本~(1);刘彬如、花汝舟的《汉译古兰经》,  相似文献   

5.
《古兰经》诵读学,是研究《古兰经》的一个重要组成部分,是研究按规则诵读《古兰经》的一门专门学科,素称《古兰经》读法。现仅就其历史、意义及内容作一些粗浅的介绍和探讨。  相似文献   

6.
经训箴言     
《中国穆斯林》1995,(3):1-1
经训箴言奉普慈特慈的真主之名当别人诵读《古兰经》的时候,你们当侧耳细听,严守缄默,以便你们蒙受真主的怜悯。(《古兰经》7:204)这确是宝贵的《古兰经》,记录在珍藏的经本中,只有纯洁者才得抚摸那经本。《古兰经》是从全世界的主降示的。(《古兰经》56:...  相似文献   

7.
“法谛哈”是“开端”之意,也有“开宗明义”之意;“法谛哈”章亦有《古兰经》之母、《古兰经》精髓、《古兰经》基础、《古兰经》缩影等几十个美誉,更可以说“法谛哈”是浓缩并代表了《古兰经》的中心思想。《古兰经》云:“我确已赏赐你常常反复诵读的七节经文和伟大的《古兰经》。”(15:87)所以,认真地学习“法谛哈”,掌握“法谛哈”的讲义,深刻领悟“法谛哈”的内涵,对于穆斯林的信仰和行为都是至关重要的。  相似文献   

8.
穆斯林学习、理解《古兰经》内容的方式和途径很多,首先是要通过学习阿拉伯语的《古兰经》原文,才能基本了解经文的大意和本义。而对于那些想进一步了解《古兰经》经文内涵的学习者来说,就必须要通过学习“圣训”经注、正统经注学家的经注、阿拉伯语的经注和非阿拉伯语的经注来帮助我们正确理解《古兰经》的内涵。因此,了解学习各类经注对于我们全面理解《古兰经》的深刻含义起着十分重要的辅助作用。真主以阿拉伯文下降了《古兰经》,  相似文献   

9.
“古兰学”是关于研究《古兰经》经文词句及语法格位,研究经文降示背景及处所的学问。“古兰学”是源于《古兰经》并为其服务的一门综合学科。这门学科在伊斯兰教初期尚未形成,因为当时的圣门弟子和穆斯林能够直接领会《古兰经》那种美妙的表达方式,能够理解启示给穆圣阐明万事的经文的意义。若理解上确有疑惑,他们便向穆圣请教,故尚无研究经文的“古兰学”(见祖尔凯舍〔归真于伊历794年〕著:《古兰学明证》卷一第14页)。后来在书写手段较为简单的情况下,“古兰学”才开始以相互口述的方式传播延续。随后艾布·伯克尔命令汇集…  相似文献   

10.
《古兰经》是伊斯兰教的根本经典。“古兰”的原意就是诵读。伊斯兰教的基本功课是念、礼、斋、课、朝,排在五功之首的是念功,即念清真言、念作证言和诵念《古兰经》。在每天五时礼拜的每一拜中都必须按照程序诵念《古兰经》,在穆斯林的重大节日和重要宗教活动场合也要诵念《古兰经》。由此可见,诵读《古兰经》与穆斯林的日常生活紧密相连,而且在穆斯林的宗教生活中占有极其重要的位置。穆圣说:“我的教生最高贵的功修便是诵读《古兰经》”。又说:“早晨学习一段《古兰经》对你来说比礼一百拜副功拜更强”。又说:“《古兰经》是真主的准绳,…  相似文献   

11.
笔者在前两期《中国穆斯林》上发表的拙文《试谈〈古兰经〉中的比喻艺术》中,对《古兰经》的比喻的类型及特色做了粗略探讨,本文旨从《古兰经》中的比喻内涵方面谈谈自己学习中的收获和体会。 综观《古兰经》中的比喻,包罗万象、气象万千,但它所反映的内容无不体现着伊斯兰教的信仰体系,无不蕴涵着伊斯兰教的信仰原则——“信道且行善”。从某种意义上讲,《古兰经》中的比喻,是对伊斯兰教有关教义教理的一种形象阐释。这说明,《古兰经》中的比喻与伊斯兰教的教义教理紧密相连,是人们诵读、研习《古兰经》时不可忽视的重要内容。下…  相似文献   

12.
经训箴言     
经训箴言奉普慈特慈的真主之名当别人诵读《古兰经》的时候,你们当侧耳细听,严守缄默,以便你们蒙受真主的怜悯。(《古兰经》7:204)这确是宝贵的《古兰经》,记录在珍藏的经本中,只有纯洁者才得抚摸那经本。《古兰经》是从全世界的主降示的。(《古兰经》56:...  相似文献   

13.
《古兰经》选录当你要诵读《古兰经》的时候,你应当求主保护,以防受诅咒的恶魔的干扰。(16:98)(李文彩敬书)《古兰经》选录...  相似文献   

14.
首届全国《古兰经》朗诵比赛将在京举行本刊讯中国伊斯兰教在南朝鲜协会主办的首届全国《古兰经》朗诵比赛,将于1995年3月中旬在北京举行。主持筹划这次比赛活动的负责人指出,诵读《古兰经》是穆斯林的一项宗教功修,按诵读规则诵读《古兰经》则是诵读的必要条件。...  相似文献   

15.
《古兰经》是伊斯兰教最高经典,是真主的语言。诵读《古兰经》是穆斯林必须的宗教功课之一。按教法规定,穆斯林为其礼拜需要而背记一定数量的古兰经文是正主命,背记多量的经文则是副主命,或是当然义务。穆圣说“你们最优秀的是学习和教念《古兰经》的人。”经常恭诵古兰经文,  相似文献   

16.
<正>2010年6月22日,应伊朗驻华使馆邀请,到中国考察《古兰经》翻译工作的伊朗库姆《古兰经》翻译中心主席纳格迪先生,翻译中心负责国际事务的副主席,《古兰经》英语译者格伊拉先生前来中国伊协拜访,受到中国伊协副秘书长兼国际部主任文舰的热情接待。纳格迪主席曾在德黑兰伊玛目萨迪格大学和库姆宗教学府从事教法学和古兰学教学工作,对《古兰经》和伊斯兰教经典有着精深的研究。随后回答了本刊记者就库姆《古兰经》翻译中心情况和世界各国《古兰经》翻译现状等方面的问题。  相似文献   

17.
《古兰经》的翻译和研究周燮藩《古兰经》的流传和译解《古兰经》定本颁布后,主要靠手抄本和口头传授流传于世。在早期,诵经师和说故事人的背诵和讲解,曾起过重要作用。宗教学者研究古兰学的巨大努力,一直延续到今天。在穆斯林世界,教读、背诵和抄写《古兰经》,是特...  相似文献   

18.
今年是中国近现代穆斯林留学埃及八十周年,也是早期留学埃及的中国著名穆斯林学者、《古兰经》译注家马金鹏先生归真十周年。作为中国伊斯兰教历史上的穆斯林留学精英和杰出代表人物之一,马金鹏先生完成的《古兰经译注》,不仅续写了《古兰经》译注事业在中国的灿烂篇章,也为世界范围内的《古兰经》译注工程增光添彩。值此先生归真十周年之际,谨以此文纪念先生!  相似文献   

19.
先知穆罕默德对《古兰经》的注释及其始源意义   总被引:3,自引:0,他引:3  
作为真主的使者,先知穆罕默德既是《古兰经》的承受者和传达者,也是人类对《古兰经》的终极认知者和权威注释者。先知受命注释《古兰经》以及应门弟子之请解惑释难经文,构成了他注释《古兰经》的主观内因和客观外因,并由此揭开了伊斯兰文化史上注释《古兰经》的学术活动序幕。根据经文"你们的朋友,既不迷悟,也未迷信,也未随私欲而言,这只是他所受的启示。"(53∶2-4)对先知言行的定性,"圣训"正是对《古兰经》在宏观层面的整部注释。同样,从注释学视角来看,先知对某些经文的具体解析又具微观层面的局部注释。无论是宏观还是微观,先知注释《古兰经》的使命性、权威性和始源性,为《古兰经》注释及注释学的形成与发展奠定了深厚的理论基础、确立了注释的典范和实践基调。  相似文献   

20.
《〈古兰经〉在中国》,是林松先生继《〈古兰经〉知识宝典》之后推出的另一部有关《古兰经》的专著。专著汇集了作者近20年来陆续写成的文章、评论、演讲、  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号