共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
Self-disclosure, which consists in revealing personal information about oneself to one's client, could be a beneficial therapeutic technique. There are yet many definitions of this concept. However, empirical research shows that self-disclosure may be favourably perceived by clients and that it could influence how they perceive their therapist. Moreover, it could positively influence treatment outcome. Self-disclosure about immediate feelings in the therapy and about the therapist–client relationship would be particularly effective in resolving problematic events by enabling feelings to be expressed and accepted and by providing clients with interpersonnal learning. Several authors finally advise using this technique infrequently, about moderately intimate but relevant themes in relation to the therapy, examining each client's specific needs, and always with the intention of helping them or improving the therapeutic relationship. 相似文献
3.
4.
5.
6.
A.-S. Besse N. Marec-Breton C. Roganti Leite Moreira J.-E. Gombert 《Psychologie Fran?aise》2019,64(1):85-102
There is a great deal of evidence to support the role of morphological awareness in reading development. However, towards second language acquisition, transfer of morphological awareness from first to second language (L1 to L2) is still discussed. The underlying question concerns the extent to which morphological awareness is a specific or universal process, and its dependence of linguistic features. The aim of this study is to examine cross-linguistic transfer of morphological awareness from Arabic L1 to French L2 (morphological awareness and word reading) at different level of learning French L2 (FL2). 106 Tunisian children, whose first language is Arabic, in 1st (n = 29; mean age; 8; 10 years), 2nd (n = 33; mean age; 9; 9 years) or 3rd year (n = 44; mean age; 10; 10 years) of learning FL2 participated to this study. Their morphological awareness (inflectional or derivational oddity detection tasks) and their performance in word reading (one minute test) were assessed in standard Arabic and French, as well as their vocabulary knowledge in French. A series of fixed-order hierarchical regression analysis was performed on derivational awareness performances, inflectional awareness performances and word reading performances in FL2, controlling for effects of other important variables (e.g. French vocabulary, French morphological awareness with word reading scores as outcome variable and French inflectional or derivational awareness with French inflectional or derivational awareness scores as outcome variable respectively, Arabic word reading, etc.). Results show significant contributions of L1 morpho-derivational awareness on FL2 morpho-derivational awareness in 2nd year (12%), and of L1 morphological awareness on reading words FL2 in 3rd year (5%). These results confirm the cross-linguistic transfer of morphological awareness, particularly derivational, from L1 to L2 among alphabetic — but orthographically and morphologically distances — languages. They also suggest that such a transfer could be relatively limited. It could appear during learning process after achieving a threshold in FL2 and before specific L2 skills take place. Thus, beyond the morphological opacity of Arabic (nonlinear morphology) and linguistic distance between Arabic and French, the morphological transfer could appear on rich and important morphological dimension in L1 and suggest dealing with the nature of cross-linguistic abilities in depth. 相似文献
7.
8.
9.
《Psychologie du Travail et des Organisations》2016,22(2):99-109
In order to address the market and workforce pressures and obligations, many organizations are now turning to person-organization fit (P-O fit) based on value congruence for their recruitment and selection activities. However, the various ways to ensure P-O fit are not very well known. This article presents concrete practices to measure and take into account P-O fit in selection, one of which is testing. 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.