首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Advanced inhibitory control skills have been found in bilingual speakers as compared to monolingual controls (Bialystok, 1999). We examined whether this effect is generalized to an unstudied language group (Spanish-English bilingual) and multiple measures of executive function by administering a battery of tasks to 50 kindergarten children drawn from three language groups: native bilinguals, monolinguals (English), and English speakers enrolled in second-language immersion kindergarten. Despite having significantly lower verbal scores and parent education/income level, Spanish-English bilingual children's raw scores did not differ from their peers. After statistically controlling for these factors and age, native bilingual children performed significantly better on the executive function battery than both other groups. Importantly, the relative advantage was significant for tasks that appear to call for managing conflicting attentional demands (Conflict tasks); there was no advantage on impulse-control (Delay tasks). These results advance our understanding of both the generalizability and specificity of the compensatory effects of bilingual experience for children's cognitive development.  相似文献   

2.
李恒  曹宇 《心理学报》2016,(4):343-351
采用同形异义词干扰任务考察第二语言水平对英语–汉语单通道双语者和英语–美国手语双通道双语者语言抑制能力的影响。结果发现:(1)高水平英语–汉语单通道双语者的语言抑制能力较强,但低水平英语–汉语单通道双语者与英语单语者的语言抑制能力没有显著差异,说明少量的双语经验不足以导致双语认知优势;(2)不同水平的英语–美国手语双通道双语者的语言抑制能力差异不显著。所以如此,与英语–美国手语双通道双语者不存在口语和手语的双语表征加工竞争有关。整个研究表明,双语认知优势效应与双语者的二语水平以及通道经验有关。  相似文献   

3.
本研究包括两部分,第一部分对双语转换问卷进行修订,用于客观测量双语者的语言转换能力;第二部分采用数字命名任务考察语言转换对双语认知优势发展进程的影响。结果发现,在低水平阶段,语言转换频率与转换消耗存在显著负相关;在高水平阶段,语言转换频率与转换消耗、混用消耗均存在显著负相关。结果说明,语言转换首先影响瞬时转换能力,积累一定的经验之后,才会对持续监控能力与抑制控制能力产生积极影响。本研究结果表明,双语认知优势效应的发展具有一定的顺序性。  相似文献   

4.
It has been proposed that the unique need for early bilinguals to manage multiple languages while their executive control mechanisms are developing might result in long-term cognitive advantages on inhibitory control processes that generalize beyond the language domain. We review the empirical data from the literature on nonlinguistic interference tasks to assess the validity of this proposed bilingual inhibitory control advantage. Our review of these findings reveals that the bilingual advantage on conflict resolution, which by hypothesis is mediated by inhibitory control, is sporadic at best, and in some cases conspicuously absent. A robust finding from this review is that bilinguals typically outperform monolinguals on both compatible and incompatible trials, often by similar magnitudes. Together, these findings suggest that bilinguals do enjoy a more widespread cognitive advantage (a bilingual executive processing advantage) that is likely observable on a variety of cognitive assessment tools but that, somewhat ironically, is most often not apparent on traditional assays of nonlinguistic inhibitory control processes.  相似文献   

5.
We examined differences in attentional control among school-age children who were monolingual English speakers, early Spanish-English bilinguals (who began speaking both languages by age 3), and later Spanish-English bilingual children (who began speaking English after age 3). Children's attentional control was tested using the Attention Network Test (ANT). All language groups performed equally on ANT networks; however, when controlling for age and verbal ability, groups differed significantly on reaction time. Early bilingual children responded faster on the ANT compared to both monolingual and later bilingual children, suggesting an attentional monitoring advantage for early bilinguals. These results add to evidence of advantaged cognitive functioning among bilinguals and are consistent with the possibility that children who begin speaking a second language earlier in childhood have greater advantages, due either to effects of acquiring a second language earlier or to longer duration of bilingual experience.  相似文献   

6.
刘聪  焦鲁  孙逊  王瑞明 《心理学报》2016,48(5):472-481
语言转换情境是否影响非熟练双语者的认知控制存在争议。实验1和实验2分别采用不同的实验范式探讨语言转换对非熟练双语者的认知控制是否会有即时的影响, 以及对不同认知控制成分的影响是否会有不同。结果表明, 语言转换情境能够即时地促进反应抑制, 阻碍干扰抑制, 但对认知灵活性没有影响, 同时说明了反应抑制、干扰抑制和认知灵活性属于3种不同的认知成分, 其内在作用机制不同。此外, 研究结果还进一步说明了双语者的认知控制优势是双语者长期双语使用的结果, 为双语优势的内在机制提供了实验支持。  相似文献   

7.
ABSTRACT

Although a bilingual advantage has been reported for various measures of cognitive control, most previous studies have looked at a limited range of cognitive control measures. Furthermore, they typically leave unaddressed whether positive effects of bilingualism hold for all bilinguals or whether these are modulated by differences in bilingual language use and proficiency of children and their parents. This study reports on tasks of selective attention and inhibitory control from 24-month-old bilinguals (n = 37) and monolinguals (n = 58). Their parents completed a Dutch vocabulary checklist assessing receptive and productive vocabulary as well as questionnaires on children’s attentional focusing, attention shifting and inhibitory control, and language background. Linear mixed-effect regressions showed no differences on cognitive control between the monolinguals and bilingual groups. However, analyses taking into account differences in children’s bilingual language use and proficiency and of their parents revealed a more nuanced picture. Specifically, children’s degree of balanced language usage predicted parent-rated cognitive control. Furthermore, bilingual toddlers who had parents were low proficient in one of the home languages showed significantly better performance on a selective attention task than toddlers whose parents were both proficient in both home languages. These findings suggest that both children’s active usage of two languages and their experience with switching depending on their interlocutor are related to cognitive control performance in young bilingual children. As such, they add to a growing body of evidence that the bilingual advantage in cognitive control is tied to specific conditions of bilingualism, already at a young age.  相似文献   

8.
Stroop范式中不同语言条件下的双语优势效应   总被引:1,自引:0,他引:1  
目的:采用Stroop范式探讨不同语言条件下的双语优势效应。方法:两个实验均为2(被试类型)x 3(色词一致性)的混合实验设计,被试为熟练双语者和非熟练双语者。结果:(1)L1条件下熟练双语者的Stroop效应量小于非熟练双语者,L2条件下无显著差异。(2)熟练双语者在两个实验条件下的平均反应时均小于非熟练双语者,L2条件下的易化效应量显著大于非熟练双语者。结论:(1)熟练双语者在L1条件下的抑制控制能力好于非熟练双语者,体现了"双语优势效应";(2)熟练双语者在Stroop干扰任务中可能比非熟练双语者具有更好的信息监控能力。  相似文献   

9.
As the number of bilinguals in the USA grows rapidly, it is increasingly important for neuropsychologists to be equipped and trained to address the unique challenges inherent in conducting ethical and competent neuropsychological evaluations with this population. Research on bilingualism has focused on two key cognitive mechanisms that introduce differences between bilinguals and monolinguals: (a) reduced frequency of language-specific use (weaker links), and (b) competition for selection within the language system in bilinguals (interference). Both mechanisms are needed to explain how bilingualism affects neuropsychological test performance, including the robust bilingual disadvantages found on verbal tasks, and more subtle bilingual advantages on some measures of cognitive control. These empirical results and theoretical claims can be used to derive a theoretically informed method for assessing cognitive status in bilinguals. We present specific considerations for measuring degree of bilingualism for both clients and examiners to aid in determinations of approaches to testing bilinguals, with practical guidelines for incorporating models of bilingualism and recent experimental data into neuropsychological evaluations. This integrated approach promises to provide improved clinical services for bilingual clients, and will also contribute to a program of research that will ultimately reveal the mechanisms underlying language processing and executive functioning in bilinguals and monolinguals alike.  相似文献   

10.
Through analyzing response latencies, errors, and self-repairs in Mandarin, this investigation explores how monolingual, bilingual, and trilingual adults process their speech production differently using cognitive control mechanisms. In this study we conducted two experiments involving speech production in Mandarin. In the two experiments, 81 adults participated and were categorized into three groups: Mandarin monolingual, Hakka-Mandarin bilingual, and Hakka-Mandarin-Minnan trilingual. In Experiment 1 (unpreprogrammed task), each subject read 250 targets that were presented on a computer screen, one at a time, using E-prime; in Experiment 2 (preprogrammed task), each subject read 466 targets printed on A4 paper. Experiment 1 showed that bilinguals and trilinguals outperformed monolinguals in every aspect examined in this research, revealing the presence of bilingual and trilingual advantages in inhibitory control. Interestingly, in Experiment 2, we found a more complex pattern of results: a trilingual advantage in attentional control occurred during L2 production in terms of the number of errors and error correction; however, the bilingual group did not maintain this advantage in the task requiring attentional control. These experimental results revealed that the differences between the language groups became clearer when the inhibitory control demands increased and that compared with the trilingual advantage, the bilingual advantage in inhibitory control emerged in more limited contexts.  相似文献   

11.
Previous investigations have demonstrated a bilingual advantage on various aspects of executive control. It remains unclear how the language proficiency of bilinguals might relate to the mechanisms involved in attentional disengagement. In the present investigation, we tested the hypothesis that high bilingual proficiency would lead to a more rapid endogenous disengagement of attention from task-irrelevant peripheral cues. We predicted that more rapid attentional disengagement would result in an earlier appearance of inhibition of return (IOR). In this study Hindi-English bilinguals who differed in their L2 (English) proficiency participated in a target detection task. Visual targets were preceded by uninformative peripheral cues at various stimulus onset asynchronies (SOAs) allowing for us to visualize the time course of cue-related facilitation and inhibition. High-proficient Hindi-English bilinguals showed an earlier appearance of IOR than did low-proficient bilinguals, suggesting increased efficiency in disengagement of attention from task-irrelevant inputs. Furthermore, consistent with the "global" advantage that characterizes bilinguals in many tasks, the high-proficient group outperformed low-proficient bilinguals in overall reaction time.  相似文献   

12.
Previous investigations have demonstrated a bilingual advantage on various aspects of executive control. It remains unclear how the language proficiency of bilinguals might relate to the mechanisms involved in attentional disengagement. In the present investigation, we tested the hypothesis that high bilingual proficiency would lead to a more rapid endogenous disengagement of attention from task-irrelevant peripheral cues. We predicted that more rapid attentional disengagement would result in an earlier appearance of inhibition of return (IOR). In this study Hindi–English bilinguals who differed in their L2 (English) proficiency participated in a target detection task. Visual targets were preceded by uninformative peripheral cues at various stimulus onset asynchronies (SOAs) allowing for us to visualize the time course of cue-related facilitation and inhibition. High-proficient Hindi–English bilinguals showed an earlier appearance of IOR than did low-proficient bilinguals, suggesting increased efficiency in disengagement of attention from task-irrelevant inputs. Furthermore, consistent with the “global” advantage that characterizes bilinguals in many tasks, the high-proficient group outperformed low-proficient bilinguals in overall reaction time.  相似文献   

13.
目的:采用N-back范式,探讨熟练双语者与非熟练双语者之间工作记忆更新能力的差异,以验证双语优势效应是否存在于工作记忆更新任务中。方法:采用数字型2-back任务,两因素混合实验设计。自变量分别为被试间变量(熟练双语者与非熟练双语者)和被试内变量(低难度任务组和高难度任务组),因变量为2-back任务中目标刺激、非目标刺激、诱惑刺激和非诱惑刺激的准确率和反应时。结果:熟练双语者与非熟练双语者在低难度的2-back任务(一般的2-back任务)中,目标刺激和非目标刺激的准确率和反应时上没有差异;在高难度任务组(有冲突的2-back任务)中,熟练双语者在非目标刺激、诱惑刺激和非诱惑刺激的准确率显著高于非熟练双语者。结论:工作记忆更新中的“双语优势效应”更容易体现在高执行功能需求的条件下。  相似文献   

14.
Previous work has shown that bilingualism is associated with more effective controlled processing in children; the assumption is that the constant management of 2 competing languages enhances executive functions (E. Bialystok, 2001). The present research attempted to determine whether this bilingual advantage persists for adults and whether bilingualism attenuates the negative effects of aging on cognitive control in older adults. Three studies are reported that compared the performance of monolingual and bilingual middle-aged and older adults on the Simon task. Bilingualism was associated with smaller Simon effect costs for both age groups; bilingual participants also responded more rapidly to conditions that placed greater demands on working memory. In all cases the bilingual advantage was greater for older participants. It appears, therefore, that controlled processing is carried out more effectively by bilinguals and that bilingualism helps to offset age-related losses in certain executive processes.  相似文献   

15.
When bilinguals speak, both fluent language systems become activated in parallel and exert an influence on speech production. As a consequence of maintaining separation between the two linguistic systems, bilinguals are purported to develop enhanced executive control functioning. Like bilinguals, individuals who speak two dialects must also maintain separation between two linguistic systems, albeit to a lesser degree. Across three tests of executive function, we compared bilingual and bidialectal children's performance to that of a monolingual control group. No evidence for a bidialectal advantage was found. However, in line with a growing number of recent partial and failed replications, we observed a significant bilingual advantage only in one measure in one task. This calls the robustness of the bilingual advantage into question. A comprehensive review of studies investigating advantages of inhibitory control and cognitive flexibility in bilingual children reveals that the bilingual advantage is likely to be both task and sample specific, and the interaction between these factors makes qualification of the effect challenging. These findings highlight the importance of tracking the impact of dual linguistic systems across the lifespan using tasks calibrated for difficulty across different ages.  相似文献   

16.
Empirical evidence collected so far has revealed that the bilingual advantage cannot be reduced to a single component of the executive functioning, and point to the need to understand the effects of bilingual experience on cognition as influencing a wider family of mental processes, including, but not limited to, cognitive control. The present study aims to explore a relatively underinvestigated domain of bilingual cognitive processes, namely anticipation, through a series of different paradigms tapping proactive and reactive mechanisms at different levels of cognitive complexity and linguistic components. The sample included 25 adult bilinguals (\(26.5\, \pm \,7.8\) years) and 25 monolinguals (\(26.4\, \pm \, 7\) years) matched for age, gender, and non-verbal IQ. Participants were administered two experimental tasks: Attentional Network Task (ANT), and auditory picture-word identification task. Compared to monolinguals, bilinguals showed overall faster reaction times and reduced conflict effect on both the ANT and the picture-word identification task. In addition, associations between performances in the nonverbal and the verbal tasks support the role of the nonverbal monitoring component on verbal anticipation. Results are discussed in light of a dynamic interaction between proactive and reactive mechanisms of cognitive control.  相似文献   

17.
The origins of the bilingual advantage in various cognitive tasks are largely unknown. We tested the hypothesis that bilinguals' early capacities to track their native languages separately and learn about the properties of each may be at the origin of such differences. Spanish-Catalan bilingual and Spanish or Catalan monolingual infants watched silent video recordings of French-English bilingual speakers and were tested on their ability to discern when the language changed from French to English or vice versa. The infants' performance was compared with that of previously tested French-English bilingual and English monolingual infants. Although all groups of monolingual infants failed to detect the change between English and French, both groups of bilingual infants succeeded. These findings reveal that bilingual experience can modulate the attentional system even without explicit training or feedback. They provide a basis for explaining the ontogeny of the general cognitive advantages of bilinguals.  相似文献   

18.
The observation of a bilingual advantage in executive control tasks involving inhibition and management of response conflict suggests that being bilingual might contribute to increased cognitive reserve. In support of this, recent evidence indicates that bilinguals develop Alzheimer's disease (AD) later than monolinguals, and may retain an advantage in performance on executive control tasks. We compared age at the time of receiving an AD diagnosis in bilingual Welsh/English speakers (n = 37) and monolingual English speakers (n = 49), and assessed the performance of bilinguals (n = 24) and monolinguals (n = 49) on a range of executive control tasks. There was a non‐significant difference in age at the time of diagnosis, with bilinguals being on average 3 years older than monolinguals, but bilinguals were also significantly more cognitively impaired at the time of diagnosis. There were no significant differences between monolinguals and bilinguals in performance on executive function tests, but bilinguals appeared to show relative strengths in the domain of inhibition and response conflict. Bilingual Welsh/English speakers with AD do not show a clear advantage in executive function over monolingual English speakers, but may retain some benefits in inhibition and management of response conflict. There may be a delay in onset of AD in Welsh/English bilinguals, but if so, it is smaller than that found in some other clinical populations. In this Welsh sample, bilinguals with AD came to the attention of services later than monolinguals, and reasons for this pattern could be explored further.  相似文献   

19.
The present behavioral study aimed to examine the impact of language control expertise on two domain-general control processes, i.e. active inhibition of competing representations and overcoming of inhibition. We compared how Simultaneous Interpreters (SI) and Highly Proficient Bilinguals—two groups assumed to differ in language control capacity—performed executive tasks involving specific inhibition processes. In Experiment 1 (language decision task), both active and overcoming of inhibition processes are involved, while in Experiment 2 (bilingual Stroop task) only interference suppression is supposed to be required. The results of Experiment 1 showed a language switching effect only for the highly proficient bilinguals, potentially because overcoming of inhibition requires more cognitive resources than in SI. Nevertheless, both groups performed similarly on the Stroop task in Experiment 2, which suggests that active inhibition may work similarly in both groups. These contrasting results suggest that overcoming of inhibition may be harder to master than active inhibition. Taken together, these data indicate that some executive control processes may be less sensitive to the degree of expertise in bilingual language control than others. Our findings lend support to psycholinguistic models of bilingualism postulating a higher-order mechanism regulating language activation.  相似文献   

20.
The present study examined whether bilingualism facilitates acquisition of novel words in adults with different language histories. Word-learning performance was tested in monolingual English speakers, early English—Spanish bilinguals, and early English—Mandarin bilinguals. Novel words were phonologically unfamiliar to all participants, and they were acquired in association with their English translations. At testing, both bilingual groups outperformed the monolingual group. These findings indicate that bilingualism facilitates word-learning performance in adults, and they suggest a general bilingual advantage for novel word learning.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号