首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
为考察词素熟悉性是否会影响视觉词切分线索在新词学习中的作用,本研究中新词由两类假词构成:第一类假词由两个高频字(高熟悉性词素)组成,第二类假词由两个低频字(低熟悉性词素)组成。实验采用学习-测试范式,将新词镶嵌在句子中供大学生被试阅读。结果发现,相比由低熟悉性词素构成的新词,词间空格在由高熟悉词素构成的新词中起到的促进作用更大。表明在汉语阅读过程中,词素熟悉性可能作为一种线索参与词切分。  相似文献   

2.
Reading spaced and unspaced Chinese text: evidence from eye movements   总被引:2,自引:0,他引:2  
Native Chinese readers' eye movements were monitored as they read text that did or did not demark word boundary information. In Experiment 1, sentences had 4 types of spacing: normal unspaced text, text with spaces between words, text with spaces between characters that yielded nonwords, and finally text with spaces between every character. The authors investigated whether the introduction of spaces into unspaced Chinese text facilitates reading and whether the word or, alternatively, the character is a unit of information that is of primary importance in Chinese reading. Global and local measures indicated that sentences with unfamiliar word spaced format were as easy to read as visually familiar unspaced text. Nonword spacing and a space between every character produced longer reading times. In Experiment 2, highlighting was used to create analogous conditions: normal Chinese text, highlighting that marked words, highlighting that yielded nonwords, and highlighting that marked each character. The data from both experiments clearly indicated that words, and not individual characters, are the unit of primary importance in Chinese reading.  相似文献   

3.
The effect of spacing in relation to word segmentation was examined for four groups of non-native Chinese speakers (American, Korean, Japanese, and Thai) who were learning Chinese as second language. Chinese sentences with four types of spacing information were used: unspaced text, word-spaced text, character-spaced text, and nonword-spaced text. Also, participants' native languages were different in terms of their basic characteristics: English and Korean are spaced, whereas the other two are unspaced; Japanese is character based whereas the other three are alphabetic. Thus, we assessed whether any spacing effects were modulated by native language characteristics. Eye movement measures showed least disruption to reading for word-spaced text and longer reading times for unspaced than character-spaced text, with nonword-spaced text yielding the most disruption. These effects were uninfluenced by native language (though reading times differed between groups as a result of Chinese reading experience). Demarcation of word boundaries through spacing reduces non-native readers' uncertainty about the characters that constitute a word, thereby speeding lexical identification, and in turn, reading. More generally, the results indicate that words have psychological reality for those who are learning to read Chinese as a second language, and that segmentation of text into words is more beneficial to successful comprehension than is separating individual Chinese characters with spaces.  相似文献   

4.
利用Eyelink2000眼动仪,记录27名本科生阅读时的眼动轨迹。句子中插入四种空格(正常无空格、词间空格、字间空格和非词空格)标记词边界信息,并操纵目标词的词频,以考察词边界信息和词频在汉语阅读中的作用。结果表明:(1)插入非词空格对低频词的干扰作用大于高频词,插入字间空格能促进低频词的加工;(2)被试对低频词的加工难度均大于高频词;(3)汉语阅读的基本加工单位为词而不是汉字。  相似文献   

5.
中文词切分的认知机制一直是心理语言学关注的焦点问题之一,研究发现中文读者可使用词素位置概率等语言学线索帮助词切分,而首、尾词素位置概率的重要程度以往研究观点并不一致。本研究通过词汇判断和眼动实验,考察中文读者对首、尾词素位置概率的利用情况。实验1a和1b采用词汇判断任务,考察在不同词频条件下词首与词尾词素位置概率对词汇识别的影响。在错误率和反应时指标上,高频词条件下词首与词尾词素位置概率效应不显著;低频词条件下词首词素位置概率效应显著,词尾词素位置概率效应不显著。实验2a和2b采用句子阅读任务,考察在自然阅读情境中被试对词素位置概率的运用。在凝视时间、回视路径时间和总注视时间指标上,低频词条件下词首词素位置概率效应显著,词尾词素位置概率效应不显著。高频词条件下词首与词尾词素位置概率效应均不显著。词汇判断和眼动证据共同表明,词素位置概率信息是中文读者重要的语言词切分线索,且与词尾词素位置概率相比,词首词素位置概率在词汇切分与识别过程中发挥的作用更大。同时,词素位置概率线索的运用会受到词频的影响,研究结果支持复合词加工的混合通达表征模型。  相似文献   

6.
Guojie Ma 《Visual cognition》2017,25(7-8):815-824
This study investigated how inserting spaces between Chinese words affected word recognition in Chinese reading. Eye movements of Chinese readers were recorded in a sentence reading task where high- and low-frequency target words were presented in both the spaced and normally unspaced texts. We found that fixation durations on target words were shorter in the high- than low-frequency conditions, and shorter in the spaced than unspaced conditions. The survival analysis revealed that interword spacing advanced the temporal onset of word frequency effects relative to the normally unspaced condition. However, inconsistent with the findings in English reading, there was no interaction between word frequency and interword spacing on all fixation duration measures, and the Bayes factor analyses also favoured the hypothesis of null interaction. These data suggest that interword spacing facilitates visual rather than lexical processing in Chinese reading, and thus improves our understanding on the roles of interword spacing across different writing systems.  相似文献   

7.
本研究采用边界范式,考察汉语阅读中读者是否在副中央凹处利用首词素的位置概率信息进行词切分和词识别。采用2(首词素位置概率:高、低)×2(预视类型:相同预视、假字预视)的被试内实验设计,以双字词为目标词,记录大学生阅读句子时的眼动轨迹。结果发现,在跳读率和第一遍阅读的眼动指标中,被试在高、低首词素位置概率条件中获得的预视效益量无显著差异。该结果表明,读者并未在副中央凹处加工首词素的位置概率信息。结合前期研究推断,首词素位置概率信息没有作用于汉语阅读的词切分和词识别。  相似文献   

8.
We examined whether variations in contextual diversity, spacing, and retrieval practice influenced how well adults learned new words from reading experience. Eye movements were recorded as adults read novel words embedded in sentences. In the learning phase, unfamiliar words were presented either in the same sentence repeated four times (same context) or in four different sentences (diverse context). Spacing was manipulated by presenting the sentences under distributed or non‐distributed practice. After learning, half of the participants were asked to retrieve the new words, and half had an extra exposure to the new words. Although words experienced in diverse contexts were acquired more slowly during learning, they enjoyed a greater benefit of learning at immediate posttest. Distributed practice also slowed learning, but no benefit was observed at posttest. Although participants who had an extra exposure showed the greatest learning benefit overall, learning also benefited from retrieval opportunity, when words were experienced in diverse contexts. These findings demonstrate that variation in the content and structure of the learning environment impacts on word learning via reading.  相似文献   

9.
In an eye-tracking experiment we examined whether Chinese readers were sensitive to information concerning how often a Chinese character appears as a single-character word versus the first character in a two-character word, and whether readers use this information to segment words and adjust the amount of parafoveal processing of subsequent characters during reading. Participants read sentences containing a two-character target word with its first character more or less likely to be a single-character word. The boundary paradigm was used. The boundary appeared between the first character and the second character of the target word, and we manipulated whether readers saw an identity or a pseudocharacter preview of the second character of the target. Linear mixed-effects models revealed reduced preview benefit from the second character when the first character was more likely to be a single-character word. This suggests that Chinese readers use probabilistic combinatorial information about the likelihood of a Chinese character being single-character word or a two-character word online to modulate the extent of parafoveal processing.  相似文献   

10.
We know that from mid-childhood onwards most new words are learned implicitly via reading; however, most word learning studies have taught novel items explicitly. We examined incidental word learning during reading by focusing on the well-documented finding that words which are acquired early in life are processed more quickly than those acquired later. Novel words were embedded in meaningful sentences and were presented to adult readers early (day 1) or later (day 2) during a five-day exposure phase. At test adults read the novel words in semantically neutral sentences. Participants’ eye movements were monitored throughout exposure and test. Adults also completed a surprise memory test in which they had to match each novel word with its definition. Results showed a decrease in reading times for all novel words over exposure, and significantly longer total reading times at test for early than late novel words. Early-presented novel words were also remembered better in the offline test. Our results show that order of presentation influences processing time early in the course of acquiring a new word, consistent with partial and incremental growth in knowledge occurring as a function of an individual’s experience with each word.  相似文献   

11.
Research using alphabetic languages shows that, compared to young adults, older adults employ a risky reading strategy in which they are more likely to guess word identities and skip words to compensate for their slower processing of text. However, little is known about how ageing affects reading behaviour for naturally unspaced, logographic languages like Chinese. Accordingly, to assess the generality of age-related changes in reading strategy across different writing systems we undertook an eye movement investigation of adult age differences in Chinese reading. Participants read sentences containing a target word (a single Chinese character) that had a high or low frequency of usage and was constructed from either few or many character strokes, and so either visually simple or complex. Frequency and complexity produced similar patterns of influence for both age groups on skipping rates and fixation times for target words. Both groups therefore demonstrated sensitivity to these manipulations. But compared to the young adults, the older adults made more and longer fixations and more forward and backward eye movements overall. They also fixated the target words for longer, especially when these were visually complex. Crucially, the older adults skipped words less and made shorter progressive saccades. Therefore, in contrast with findings for alphabetic languages, older Chinese readers appear to use a careful reading strategy according to which they move their eyes cautiously along lines of text and skip words infrequently. We propose they use this more careful reading strategy to compensate for increased difficulty processing word boundaries in Chinese.  相似文献   

12.
采用EyeLink II眼动仪, 选取阅读障碍儿童及与其年龄相同、阅读能力水平相同的儿童为被试, 要求他们阅读正常无空格和词间空格句子。结果发现, 在阅读正常无空格和词间空格句子时, 阅读障碍儿童与年龄匹配组和能力匹配组儿童一样, 单次注视时往往将首次注视定位于词的中心, 多次注视时首次注视往往落在词的开头; 当首次注视落在词的开头时再注视该词的概率增加, 而且再注视往往落在词的结尾部分。我们认为, 中国儿童在阅读过程中采用的是“战略-战术”策略。  相似文献   

13.
并列和偏正结构双字合成词的注视位置效应   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用EyeLink II眼动仪, 选取并列结构和偏正结构两种类型的目标词, 要求大学生被试阅读包含有目标词的句子, 以探讨两种双字合成词的注视位置效应。结果发现:在阅读并列和偏正结构的目标词时, 单次注视条件下读者往往将首次注视定位于词的中心位置, 多次注视时首次注视往往落在词的开端部分; 当首次注视落在词的开端时再注视该词的概率增加, 而且再注视往往落在词的结尾部分。结果提示:在单次注视条件下存在偏向注视位置; 双字合成词结构不影响偏向和最佳注视位置; 研究结果支持“战略-战术”模型。  相似文献   

14.
通过与生理年龄匹配儿童比较新词重复学习中眼跳定位模式变化的异同, 探讨发展性阅读障碍儿童在新词学习中的眼跳定位是否存在缺陷。以发展性阅读障碍儿童和生理年龄匹配儿童为被试, 采用重复学习新词范式, 结果发现:(1)与生理年龄匹配组相比, 发展性阅读障碍儿童跳入新词的眼跳距离较短、首次注视落点位置更靠近词首; (2)生理年龄匹配组儿童利用学习次数调节新词眼跳定位模式的能力高于发展性阅读障碍儿童, 即随着新词学习次数的增加, 生理年龄匹配组儿童跳入和跳出新词的眼跳距离随之增长, 首次注视落点位置更靠近词中心; 相比之下, 发展性阅读障碍儿童仅在跳出新词的眼跳距离上有所增长, 但增加幅度也显著小于生理年龄匹配组。结果表明, 发展性阅读障碍儿童在新词学习中的眼跳定位, 及利用学习次数对眼跳定位的调节上均表现出一定缺陷。  相似文献   

15.
采用两个实验考察了获得年龄因素在汉语词汇识别中的作用。实验一采用经典的词汇判断任务考察了获得年龄和词频因素在词汇判断中的作用,结果发现获得年龄和词频两个因素均影响词汇识别。实验二采用阅读句子任务,通过实时记录的眼动追踪技术进一步考察了在有语境的情况下,获得年龄和词频因素在词汇加工中的作用。结果发现,在阅读句子任务中,词汇获得年龄和词频因素都在词汇加工中起作用,二者存在交互作用,晚获得词存在词频效应。两个实验的结果均支持了在汉语词汇识别中,存在获得年龄效应。  相似文献   

16.
Three experiments using Chinese text were conducted to investigate word spacing and its effect on reading performance. In Exp. 1, a sonogram detector was used to analyze interword and intercharacter (within a word) time intervals from text read aloud by professional TV broadcasters versus college graduates. The results showed interword intervals were significantly longer than intercharacter intervals, indicating that interword spacing has psychological reality in speech. Exp. 2 examined the effect on reading performance due to separating the characters that compose a word. Separating the characters of a word did not decrease reading accuracy but did result in significantly longer reading times. Exp. 3 explored the effect of word spacing in Chinese sentences on reading performance. Analysis showed that word spacing did not affect reading accuracy, but half character and whole-character spacing significantly reduced reading time. The results of the present study suggest that word spacing in Chinese text layout enhances reading performance. Word spacing may help the reader to segment more quickly a string of characters into words and reduce the likelihood of misinterpretation. Also, ambiguity of sentence structure severely degraded reading accuracy. The implications of the results for word spacing design in Chinese text are discussed.  相似文献   

17.
采用EyeLink 1000眼动仪, 选取韩、美、日、泰四国留学生各20名, 在正常无空格和词间空格两种呈现方式下阅读中文语句, 以此来探讨二语学习者在阅读中文时词边界信息在眼跳目标选择中的作用。结果发现, 二语学习者在中文阅读中存在着一致的眼动模式, 即在单次注视事件中, 倾向于注视词的中间部分, 在多次注视事件中, 倾向于注视其开端部分, 然后再计划一次词内再注视。词边界信息能够有效地引导中文二语学习者的眼动行为和眼跳计划, 更多地将首次注视位置落在词的中间部分。最后, 词边界信息在眼跳目标选择中的促进作用没有受到母语文本呈现方式熟悉性的调节。我们认为, 中文二语学习者在阅读中的眼跳目标选择可能采用的是战略-战术策略。  相似文献   

18.
The effect of increasing the space between the letters in words on eye movements during reading was investigated under various word-spacing conditions. Participants read sentences that included a high- or low-frequency target word, letters were displayed normally or with an additional space between adjacent letters, and one, two, or three spaces were present between each word. The spacing manipulations were found to modulate the effect of word frequency on the number and duration of fixations on target words, indicating, more specifically, that letter spacing affected actual word identification under various word-spacing conditions. In addition, whereas initial fixations landed at the preferred viewing position (i.e., to the left of a word’s center) for sentences presented normally, landing positions were nearer the beginnings of words when letter spacing was increased, and even nearer the beginnings of words when word boundary information was lacking. Findings are discussed in terms of the influence of textual spacing on eye movement control.  相似文献   

19.
采用EyeLink2000眼动仪,以14名老年人和14名青年人为被试,探讨他们阅读空格汉语文本的注视位置效应.阅读材料分为正常无空格文本和词间空格文本两种.结果发现:(1)在阅读词间空格文本和正常无空格文本时,老年人与青年人都表现出单次注视的首次注视是位于词的中心,多次注视的首次注视是位于词的开头;(2)老年人阅读正常无空格文本时对词尾的注视概率显著低于词间空格文本,而青年人则没有差异.结果表明老年人与青年人在阅读空格文本时存在注视位置效应.  相似文献   

20.
Inhoff AW  Wu C 《Memory & cognition》2005,33(8):1345-1356
Readers of Chinese must generally determine word units in the absence of visually distinct inter-word spaces. In the present study, we examined how a sequence of Chinese characters is parsed into words under these conditions. Eye movements were monitored while participants read sentences with a critical four-character (C1234) sequence. Three partially overlapping character groupings formed legal words in the ambiguous condition (C12, C23, and C34), two of which corresponded to context-consistent words (C12 and C34). Two nonoverlapping groupings corresponded to legal words in the control conditions (C12 and C34). In two experiments, readers spent more time viewing the critical character sequence and its two center characters (C23) in the ambiguous condition. These results argue against the strictly serial assignment of characters to words during the reading of Chinese text.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号