首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
The study investigated native language verbal skills among low and highly proficient bilinguals, using the WISC III verbal subtests. Highly proficient bilinguals showed a superiority for almost all verbal subtests. This finding lends support to Threshold Theory which maintains that bilinguals need to achieve high levels of linguistic proficiency before bilingualism can promote cognitive development. Our study also shows that verbal ability underlying proficiency in the native language can be generalized to a foreign language, revealing a causal connection between native and foreign language learning.  相似文献   

2.
In this study, we propose that the unique needs and characteristics of linguistic minorities should be considered throughout the test development process. Unlike most measurement invariance investigations in the assessment of linguistic minorities, which typically are conducted after test administration, we propose strategies that focus on the early stages of test development. Our approaches involve considering linguistic minorities in the selection of the test and sampling designs. We posit that joint consideration of these issues preemptively can strengthen the claims derived from tests used to assess linguistically diverse populations. This also will contribute to more psychometrically robust assessments, which can yield accurate and valid score-based inferences for linguistic minorities. To this end, we provide various examples and methodological approaches that can be used in the selection of the test and sampling designs that take these issues into consideration.  相似文献   

3.
语言转换是双语研究领域的焦点问题之一,抑制控制模型、语言特异性选择模型、任务设置惯性模型和序列难度效应模型从不同的角度解释了语言转换的认知机制。认知神经科学的一些研究发现,语言转换与任务转换具有类似的神经机制,说明语言转换代价与任务转换代价的本质可能是相同的。抑制控制和语言熟练程度如何影响语言的转换,语言转换代价与任务转换代价的本质是否相同,一般领域的抑制机制是否可以迁移到语言转换领域等问题是未来需要进一步研究的问题。  相似文献   

4.
The assessment of linguistic minorities often involves using multiple language versions of assessments. In these assessments, comparability of scores across language groups is central to valid comparative interpretations. Various frameworks and guidelines describe factors that need to be considered when developing comparable assessments. These frameworks provide limited information in relation to the development of multiple language versions of assessments for assessing linguistic minorities within countries. To this end, we make various suggestions for the types of factors that should be considered when assessing linguistic minorities. Our recommendations are tailored to the particular constraints potentially faced by various jurisdictions tasked with developing multiple language versions of assessments for linguistic minorities. These challenges include having limited financial and staffing resources to develop comparable assessments and having insufficient sample sizes to perform psychometric analyses (e.g., item response theory) to examine comparability. Although we contextualize our study by focusing on linguistic minorities within Canada due to its bilingual status, our findings may also apply to other bilingual and multilingual countries with similar minority/majority contexts.  相似文献   

5.
The goals of the current study were twofold. The first goal was to describe levels of mathematics and science self-efficacy and achievement among a sample of students with varying levels of English language proficiency. The second goal was to examine the extent to which students' self-efficacy explains the relation between their English proficiency level and mathematics and science achievement. The sample consisted of 332 fifth graders (mean age = 10.46 years, SD = 0.38) and their 63 teachers in 20 schools. The student sample was linguistically diverse with parents reporting 22 different home languages. Based on district classification procedures, each student was coded into one of three English language proficiency level categories: English proficient-speaking students (English proficient), English Learner (EL) students who are reaching proficiency, yet are still being monitored (reaching proficiency), and EL students who are receiving English for Speakers of Other Languages services (ESOL; limited English proficient). Regression analyses indicated that students identified as limited English proficient consistently demonstrated lower achievement and self-efficacy across the content areas of mathematics and science as compared to their peers who were English proficient and reaching proficiency. In addition, students' self-efficacy partially explained the relation between limited English proficiency level and achievement for science, but not for mathematics. Results indicate that educators should consider variability in students' English proficiency levels as they select supports to promote both science achievement and self-efficacy. Findings also suggest promise for practices and programs that foster self-efficacy in addition to language and content skills.  相似文献   

6.
The use of computer-based assessments makes the collection of detailed data that capture examinees’ progress in the tests and time spent on individual actions possible. This article presents a study using process and timing data to aid understanding of an international language assessment and the examinees. Issues regarding test-taking strategies, test speededness, test design, and their relationship to examinees’ demographic backgrounds and performance are also discussed.  相似文献   

7.
In this study, we investigated the relationship between attention control and proficiency in a complex cognitive skill. The participants were English-French bilinguals with varying degrees of second-language (French) proficiency. Proficiency was operationalized as efficiency of lexical access in an animacy judgment task, as reflected in the coefficient of variability of response time adjusted for first-language performance on the same task. Attention control was operationalized as the shift cost obtained in a linguistic version of the alternating runs task-switching paradigm. Hierarchical regression revealed that, overall, attention control accounted for 59% of the variance of proficiency and that second-language attention control alone accounted for 32% of the unique variance of proficiency, indicating a high degree of skill domain (second language) specificity in the relationship between attention control and proficiency. The results speak to issues regarding the development of expertise, second-language acquisition, and a cognitive linguistic approach to language and attention.  相似文献   

8.
This article reports a validity study of History Assessments of Thinking (HATs), which are short, constructed-response assessments of historical thinking. In particular, this study focuses on aspects of cognitive validity, which is an examination of whether assessments tap the intended constructs. Think-aloud interviews with 26 high school students were used to examine the thinking elicited by 8 HATs and multiple-choice versions of these tasks. Results showed that although both HATs and multiple-choice items tapped historical thinking processes, HATs better reflected student proficiency in historical thinking than their multiple-choice counterparts. Item format also influenced the thinking elicited, with multiple-choice items eliciting more instances of construct-irrelevant reasoning than the constructed-response versions. Implications for history assessment are discussed.  相似文献   

9.
Cognitive diagnosis models of educational test performance rely on a binary Q‐matrix that specifies the associations between individual test items and the cognitive attributes (skills) required to answer those items correctly. Current methods for fitting cognitive diagnosis models to educational test data and assigning examinees to proficiency classes are based on parametric estimation methods such as expectation maximization (EM) and Markov chain Monte Carlo (MCMC) that frequently encounter difficulties in practical applications. In response to these difficulties, non‐parametric classification techniques (cluster analysis) have been proposed as heuristic alternatives to parametric procedures. These non‐parametric classification techniques first aggregate each examinee's test item scores into a profile of attribute sum scores, which then serve as the basis for clustering examinees into proficiency classes. Like the parametric procedures, the non‐parametric classification techniques require that the Q‐matrix underlying a given test be known. Unfortunately, in practice, the Q‐matrix for most tests is not known and must be estimated to specify the associations between items and attributes, risking a misspecified Q‐matrix that may then result in the incorrect classification of examinees. This paper demonstrates that clustering examinees into proficiency classes based on their item scores rather than on their attribute sum‐score profiles does not require knowledge of the Q‐matrix, and results in a more accurate classification of examinees.  相似文献   

10.
The present study is an attempt to devise reliable and valid measures of job-relevant basic English proficiency to be applied in the prediction of job performance and promotability in an entry-level manual labor job dominated by workers whose native language is not English. An audio test and a reading test were developed to assess the ability to understand spoken English and written English respectively using job relevant material. Results showed that both tests demonstrated high predictive validity for the criteria of supervisory assessments of incumbents' English proficiency on the job, overall job performance, and promotability. In predicting ratings of overall job performance and promotability, each test provided incremental validity over the predictability provided by the other test. In addition, the tests also provided incremental validity in predicting promotability over the predictability provided by overall job performance.  相似文献   

11.
Stuttering occurs across all languages and cultures. However, the impact of speaking more than one language on assessment and treatment of young children who stutter is not well documented. This paper discusses some of the challenges related to clinical issues pertaining to this population including (a) identifying stuttering in an unfamiliar language, (b) the influence of language proficiency, and (c) treatment of multilingual young children who stutter. The paper is written from the perspective of the author's experience treating multilingual children who stutter within the context of the linguistic and cultural diversity of Canada, notably in the French speaking Province of Quebec where many children grow up speaking two or more languages in everyday life. Clinical examples will be taken from the evidence-based literature as well as the author's clinical experience.Educational objectives: After reading this paper, the learner will be able to (1) summarize the literature regarding assessment and treatment of stuttering in young children speaking more than one language, (2) summarize some of the challenges related to this issue and (3) describe some of the findings associated with treatment of bilingual children who stutter and (4) be prepared to apply some of these suggestions in the treatment of bilingual children who stutter.  相似文献   

12.
Previous research has found that iconic gestures (i.e., gestures that depict the actions, motions or shapes of entities) identify referents that are also lexically specified in the co-occurring speech produced by proficient speakers. This study examines whether concrete deictic gestures (i.e., gestures that point to physical entities) bear a different kind of relation to speech, and whether this relation is influenced by the language proficiency of the speakers. Two groups of speakers who had different levels of English proficiency were asked to retell a story in English. Their speech and gestures were transcribed and coded. Our findings showed that proficient speakers produced concrete deictic gestures for referents that were not specified in speech, and iconic gestures for referents that were specified in speech, suggesting that these two types of gestures bear different kinds of semantic relations with speech. In contrast, less proficient speakers produced concrete deictic gestures and iconic gestures whether or not referents were lexically specified in speech. Thus, both type of gesture and proficiency of speaker need to be considered when accounting for how gesture and speech are used in a narrative context.  相似文献   

13.
The aptitude tests used to help make personnel decisions about military recruits were validated against hands-on tests of job performance in two Marine Corps occupational specialties, radio repairers and automotive mechanics. The tests were administered by Marine Corps noncommissioned officers. Marine Corps units provided the test administrators, testing facilities, and examinees. Data collected under such conditions are filled with errors that reduce the accuracy of validity coefficients. This paper shows how validity coefficients can be made more accurate by exercising quality control during the statistical analysis.  相似文献   

14.
藏-汉-英三语者语言联系模式探讨   总被引:8,自引:0,他引:8  
崔占玲  张积家 《心理学报》2009,41(3):208-219
采用跨语言长时重复启动的研究范式,考察了藏-汉-英三语者三种语言的联系模式。结果表明:(1)藏-汉-英三语者不同语言之间的联系模式不同。藏语和汉语之间为概念中介联系模式,汉语和英语之间为词汇联系模式,藏语和英语之间没有直接联系。(2)语言熟练程度、语言相似性和学习的媒介语影响藏-汉-英三语者的语言联系模式。整个研究表明,藏-汉-英三语者的语言联系模式与双语者的语言联系模式既有相似之处,也有明显不同。研究结果对于少数民族的外语教学有重要的参考价值  相似文献   

15.
The effect of negation training in a second language on the expression of negation in the native language was investigated. Four-year-old children from bilingual (Spanish/English) homes who showed no expressive or receptive ability in Spanish negation and were either proficient or nonproficient in English negation received Spanish negation training. Children who were proficient in English negation maintained correct responses in English and showed increased correct responses in Spanish following simultaneous training in both languages or in Spanish alone. Children who were nonproficient in English negation demonstrated a decrease in correct English responses following training in Spanish alone; however, children who received training in English and Spanish simultaneously showed increases in correct responses in both languages. These findings suggest that language training programs with children learning a second language should consider the relationship of the two language training conditions (simultaneous vs. independent) with the child's level of native language proficiency.  相似文献   

16.
ABSTRACT

Although a bilingual advantage has been reported for various measures of cognitive control, most previous studies have looked at a limited range of cognitive control measures. Furthermore, they typically leave unaddressed whether positive effects of bilingualism hold for all bilinguals or whether these are modulated by differences in bilingual language use and proficiency of children and their parents. This study reports on tasks of selective attention and inhibitory control from 24-month-old bilinguals (n = 37) and monolinguals (n = 58). Their parents completed a Dutch vocabulary checklist assessing receptive and productive vocabulary as well as questionnaires on children’s attentional focusing, attention shifting and inhibitory control, and language background. Linear mixed-effect regressions showed no differences on cognitive control between the monolinguals and bilingual groups. However, analyses taking into account differences in children’s bilingual language use and proficiency and of their parents revealed a more nuanced picture. Specifically, children’s degree of balanced language usage predicted parent-rated cognitive control. Furthermore, bilingual toddlers who had parents were low proficient in one of the home languages showed significantly better performance on a selective attention task than toddlers whose parents were both proficient in both home languages. These findings suggest that both children’s active usage of two languages and their experience with switching depending on their interlocutor are related to cognitive control performance in young bilingual children. As such, they add to a growing body of evidence that the bilingual advantage in cognitive control is tied to specific conditions of bilingualism, already at a young age.  相似文献   

17.
熟练中-英双语者三语词汇的语义通达   总被引:3,自引:2,他引:1  
李利  莫雷  王瑞明 《心理学报》2008,40(5):523-530
通过两个实验运用跨语言重复启动的范式考察熟练中-英双语者对不熟练的第三语言词汇的语义通达方式。实验1以三语为日语的熟练中-英双语者为被试,实验2以三语为法语的熟练中-英双语者为被试,两个实验都发现了显著的跨语言重复启动效应。实验结果表明,熟练双语者尽管已经形成了直接通达二语词汇概念意义的语义通达方式,但其并没有将此方式迁移到对三语词汇概念意义的通达,他们仍然需要以一语词为中介从而间接通达三语词汇的概念意义。综合先前系列研究的结果初步表明,第二语言的熟练水平是影响晚期双语者语义通达方式的主要因素,晚期双语者记忆表征中的语义通达方式在本质上是一种经验性变化  相似文献   

18.
In this paper we examine how English and Mandarin speakers think about time, and we test how the patterns of thinking in the two groups relate to patterns in linguistic and cultural experience. In Mandarin, vertical spatial metaphors are used more frequently to talk about time than they are in English; English relies primarily on horizontal terms. We present results from two tasks comparing English and Mandarin speakers' temporal reasoning. The tasks measure how people spatialize time in three-dimensional space, including the sagittal (front/back), transverse (left/right), and vertical (up/down) axes. Results of Experiment 1 show that people automatically create spatial representations in the course of temporal reasoning, and these implicit spatializations differ in accordance with patterns in language, even in a non-linguistic task. Both groups showed evidence of a left-to-right representation of time, in accordance with writing direction, but only Mandarin speakers showed a vertical top-to-bottom pattern for time (congruent with vertical spatiotemporal metaphors in Mandarin). Results of Experiment 2 confirm and extend these findings, showing that bilinguals' representations of time depend on both long-term and proximal aspects of language experience. Participants who were more proficient in Mandarin were more likely to arrange time vertically (an effect of previous language experience). Further, bilinguals were more likely to arrange time vertically when they were tested in Mandarin than when they were tested in English (an effect of immediate linguistic context).  相似文献   

19.
When test scores that differ by racial groups are used for assessment purposes, resulting decisions regarding members of the lower scoring group are potentially unfair. Fairness is defined as the removal from test scores of systematic variance attributable to experiences of racial or cultural socialization, and it is differentiated from test-score validity and cultural bias. Two fairness models for identifying, quantifying, and removing from test scores construct-irrelevant variance attributable to racial or cultural psychological attributes are presented. ((c) 2006 APA, all rights reserved).  相似文献   

20.
In the context of the diversity–validity dilemma in personnel selection, the present field study compared ethnic subgroup differences on an innovative constructed response multimedia test to other commonly used selection instruments. Applicants (N = 245, 27% ethnic minorities) for entry‐level police jobs completed a constructed response multimedia test, cognitive ability test, language proficiency test, personality inventory, structured interview, and role play. Results demonstrated minor ethnic subgroup differences on constructed response multimedia test scores as compared to other instruments. Constructed response multimedia test scores were related to the selection decision, and no evidence for predictive bias was found. Subgroup differences were also examined on the dimensional level, with cognitively loaded dimension scores displaying larger differences.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号