首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
Bilingual children often outperform monolingual children in tasks of cognitive control. This advantage may be a consequence of the fact that bilinguals have more practice controlling attention due to an ongoing need to manage two languages. However, existing evidence is limited because possible differences in ethnicity and socioeconomic status have not been properly controlled. To address this issue, we administered the Simon task to bilingual and monolingual children of identical ethnic and socioeconomic backgrounds. Bilingual and monolingual children performed identically, whereas children from higher SES families were advantaged relative to children from lower SES families. Controlling differences in SES and ethnicity may attenuate the bilingual advantage in cognitive control.  相似文献   

3.
A recent study by Keysar, Hayakawa, and An (2012) suggests that “thinking in a foreign language” may reduce decision biases because a foreign language provides a greater emotional distance than a native tongue. The possibility of such “disembodied” cognition is of great interest for theories of affect and cognition and for many other areas of psychological theory and practice, from clinical and forensic psychology to marketing, but first this claim needs to be properly evaluated. The purpose of this review is to examine the findings of clinical, introspective, cognitive, psychophysiological, and neuroimaging studies of affective processing in bilingual speakers in order to identify converging patterns of results, to evaluate the claim about “disembodied cognition,” and to outline directions for future inquiry. The findings to date reveal two interrelated processing effects. First‐language (L1) advantage refers to increased automaticity of affective processing in the L1 and heightened electrodermal reactivity to L1 emotion‐laden words. Second‐language (L2) advantage refers to decreased automaticity of affective processing in the L2, which reduces interference effects and lowers electrodermal reactivity to negative emotional stimuli. The differences in L1 and L2 affective processing suggest that in some bilingual speakers, in particular late bilinguals and foreign language users, respective languages may be differentially embodied, with the later learned language processed semantically but not affectively. This difference accounts for the reduction of framing biases in L2 processing in the study by Keysar et al. (2012). The follow‐up discussion identifies the limits of the findings to date in terms of participant populations, levels of processing, and types of stimuli, puts forth alternative explanations of the documented effects, and articulates predictions to be tested in future research.  相似文献   

4.
Although bilingual children frequently switch between languages, the psycholinguistic mechanisms underlying the emerging ability to control language choice are unknown. We examined the mechanisms of voluntary language switching in English–Spanish bilingual children during a picture-naming task under two conditions: (1) single-language naming in English and in Spanish; (2) either-language naming, when the children could use whichever language they wanted. The mechanism of inhibitory control was examined by analysing local switching costs and global mixing costs. The mechanism of lexical accessibility was examined by analysing the properties of the items children chose to name in their non-dominant language. The children exhibited significant switching costs across both languages and asymmetrical mixing costs; they also switched into their non-dominant language most frequently on highly accessible items. These findings suggest that both lexical accessibility and inhibition contribute to language choice during voluntary language switching in children.  相似文献   

5.
This study examined the effects of the children's TV program Arthur on the development of narrative skills over an academic year for Spanish-speaking English-language learners. In October, February, and June of their kindergarten year, children were asked to tell a story, in English, prompted by 3 pictures. Before the 2nd and 3rd assessments, half of the 108 children were randomly assigned to view Arthur 3 times a week during school hours, and the other half, which formed the control group, viewed the children's program Between the Lions on the same schedule. Individual growth modeling analysis showed that children who viewed Arthur had steeper growth trajectories than those who viewed Between the Lions. Boys displayed better English narrative skills than girls but no difference in narrative growth rate. The results suggest that certain educational TV programs can assist in some aspects of the language development of bilingual children.  相似文献   

6.
The authors examined the degree of congruency found in a sample of 61 college students between a preference for a specific counseling orientation, measured using the Counseling Orientation Scale (COS; L. C. Loesch & R. J. McDavis, 1978), and a dominant Holland type, measured using the Self‐Directed Search (SDS; J. L. Holland, 1994). Results revealed a moderate degree of congruency between the 2 scores. Implications of the findings for counselors are discussed.  相似文献   

7.
Previous research has established a general relation between networking and career outcomes, as postulated by theories on protean careers and career self management. We suggest that specific facets of networking behavior differentially affect specific career mobility outcomes over time. In a 2-year prospective study, we examined the impact of six facets of networking on the likelihood receiving a promotion, changing employer, or remaining in the current position. Results show that internal networking is related to promotions and change of employer, whereas external networking is only related to change of employer. Moreover, internal networking shows a differential relation with the temporal proximity of promotions where using internal contacts predicts promotions in the first year and building and maintaining internal contacts predict promotions in the second year. However, this temporal pattern did not hold for external networking, where only maintaining external contacts predicted change of employer in the second year.  相似文献   

8.
Young children typically take between 18 months and 2 years to learn the meanings of number words. In the present study, we investigated this developmental trajectory in bilingual preschoolers to examine the relative contributions of two factors in number word learning: (1) the construction of numerical concepts, and (2) the mapping of language specific words onto these concepts. We found that children learn the meanings of small number words (i.e., one, two, and three) independently in each language, indicating that observed delays in learning these words are attributable to difficulties in mapping words to concepts. In contrast, children generally learned to accurately count larger sets (i.e., five or greater) simultaneously in their two languages, suggesting that the difficulty in learning to count is not tied to a specific language. We also replicated previous studies that found that children learn the counting procedure before they learn its logic – i.e., that for any natural number, n, the successor of n in the count list denotes the cardinality n + 1. Consistent with past studies, we found that children’s knowledge of successors is first acquired incrementally. In bilinguals, we found that this knowledge exhibits item-specific transfer between languages, suggesting that the logic of the positive integers may not be stored in a language-specific format. We conclude that delays in learning the meanings of small number words are mainly due to language-specific processes of mapping words to concepts, whereas the logic and procedures of counting appear to be learned in a format that is independent of a particular language and thus transfers rapidly from one language to the other in development.  相似文献   

9.
The results of repetition priming studies with homographs such asbank suggest that semantic constraints restrict priming to the specific meaning invoked during the study phase. Cross-language priming studies with “false cognates” (words with similar form but unrelated meanings) suggest that form similarity may be sufficient to support repetition priming, and they do not therefore support this claim. The relevant studies have used language cues (e.g., seeing the word ESTATE in the context of other Italian words) as distinct from semantic cues (e.g.,inverno—estate) to constrain meaning, however, so that interpretation is correspondingly uncertain. The experiment described in this paper was designed to answer this question: Does sequential exposure to the English word pairmanor—estate during the study phase facilitate lexical decision to the second of these words during sequential exposure to the Italian word pairinverno—estate (i.e., winter-summer) during the test phase of the experiment? In the experiment reported below, interpretation of false cognates was constrained by meaning rather than language, and cross-language repetition priming was eliminated for false cognates. The results suggest that lexical representation in bilinguals is organized along morphological lines rather than by language.  相似文献   

10.
This research investigates whether early childhood bilingualism affects working memory performance in 6- to 8-year-olds, followed over a longitudinal period of 3 years. The study tests the hypothesis that bilinguals might exhibit more efficient working memory abilities than monolinguals, potentially via the opportunity a bilingual environment provides to train cognitive control by combating interference and intrusions from the non-target language. A total of 44 bilingual and monolingual children, matched on age, sex, and socioeconomic status, completed assessments of working memory (simple span and complex span tasks), fluid intelligence, and language (vocabulary and syntax). The data showed that the monolinguals performed significantly better on the language measures across the years, whereas no language group effect emerged on the working memory and fluid intelligence tasks after verbal abilities were considered. The study suggests that the need to manage several language systems in the bilingual mind has an impact on children's language skills while having little effects on the development of working memory.  相似文献   

11.
Noticing a certain lack of reflections directly related to language per se, I emphasise and discuss the importance of language issues in any bilingual or multilingual therapy. I try to illustrate this both with some of the existing literature on the subject and by offering my own take on some of the comments made by the interviewees.  相似文献   

12.
This research investigates whether early childhood bilingualism affects working memory performance in 6- to 8-year-olds, followed over a longitudinal period of 3 years. The study tests the hypothesis that bilinguals might exhibit more efficient working memory abilities than monolinguals, potentially via the opportunity a bilingual environment provides to train cognitive control by combating interference and intrusions from the non-target language. A total of 44 bilingual and monolingual children, matched on age, sex, and socioeconomic status, completed assessments of working memory (simple span and complex span tasks), fluid intelligence, and language (vocabulary and syntax). The data showed that the monolinguals performed significantly better on the language measures across the years, whereas no language group effect emerged on the working memory and fluid intelligence tasks after verbal abilities were considered. The study suggests that the need to manage several language systems in the bilingual mind has an impact on children's language skills while having little effects on the development of working memory.  相似文献   

13.
Recent research has consistently shown that pseudowords created by transposing two letters are perceptually similar to their corresponding base words (e.g., jugde–judge). In the framework of the overlap model (Gomez, Ratcliff, & Perea, 2008), this effect is due to a noisy process in the localization of the “objects” (e.g., letters, kana syllables). In the present study, we examine whether this effect is specific to letter strings or whether it also occurs with other “objects” (namely, digits, symbols, and pseudoletters). To that end, we conducted a series of five masked priming experiments using the same–different task. Results showed robust effects of transposition for all objects, except for pseudoletters. This is consistent with the view that locations of familiar objects (i.e., letters, numbers, and symbols) can be best understood as distributions along a dimension rather than as precise points.  相似文献   

14.
Research has shown that children classify most easily at the basic level where objects in the same category look similar enough to each other to be grouped together but are distinct enough from objects in other categories to be discriminated (e.g., animal/bird/duck). In this article, the authors report on 2 experiments they conducted to determine whether children maintain this basic category bias when the perceptual similarity of stimuli at different hierarchical levels is equalized. Pictures within and across 3 hierarchical levels were made perceptually equivalent and shown to 71 Latino children who were bilingual in Spanish and English. In Experiment 1, the pictures used as exemplars could be categorized on any of the 3 hierarchical levels. In Experiment 2, example pictures unambiguously defined the level of categorization that would be accurate, and linguistic cues were given that might assist in the selection of the correct category. In both experiments, the children sorted pictures from all 3 levels equally well, but they found it harder to justify their sorting of superordinate pictures. English competence predicted sorting on the more ambiguous sorting task in Experiment 1; and English competence predicted verbal justifications in both experiments, even though the experiments were conducted in Spanish. Competence in Spanish or English was an equally good predictor of sorting in the better defined sorting task in Experiment 2. These findings indicate that a superordinate level deficiency remains after perceptual differences are eliminated and that the deficiency is cognitive in nature. Differences in the performances of children who differed in bilingualism support the hypothesis that a threshold of proficiency in both languages is an important determinant of the effect of bilingualism on categorization.  相似文献   

15.
Chinese-speaking children have been shown to have an advantage over English-speaking children in a variety of mathematical areas, including counting. One possible explanation for the advantage in counting is that the Chinese number-naming system is relatively transparent, compared to English, in that number names typically are directly indicative of base-10 structure (e.g., 12 is named "ten-two" rather than "twelve"). To determine whether the transparency of the Chinese number-naming system influences counting in bilingual children, we tested 25 Chinese-English bilingual children between the ages of 3 and 5 years, both in English and in Chinese. Children were asked to count as high as they could (abstract counting) and also to count objects in small, medium, and large arrays (object counting). No evidence was found for transparency or for transfer from one language to the other. Instead, relative proficiency in the two languages influenced counting skill. These results are discussed in terms of linguistic and cultural variables that might account for cross-linguistic differences in counting.  相似文献   

16.
Recent work using functional neuroimaging with early bilinguals has found little evidence for separate neural systems for each language during picture naming (Hernandez, A. E., Dapretto, M., Mazziotta, J., & Bookheimer, S. (2001). Language switching and language representation in Spanish–English bilinguals: An fMRI study. Neuroimage, 14, 510–520). However, switching between languages in early bilinguals during picture naming shows increased activity in the Dorsolateral Prefrontal Cortex (DLPFC) suggesting the importance of maintaining goal related information in order to bias subsequent response selection (Braver, T. S., Barch, D. M., Kelley, W. M., Buckner, R. L., Cohen, N. J., Miezin, F. M., et al. (2001). Direct comparison of prefrontal cortex regions engaged by working and long-term memory tasks. Neuroimage, 14, 48–59; Cohen, J. D., Braver, T. S., & O’Reilly, R. C. (1996). A computational approach to prefrontal cortex, cognitive control and schizophrenia: Recent developments and current challenges. Philosophical Transactions of the Royal Society of London Series B-Biological Sciences, 351, 1515–1527; O’Reilly, R. C., Braver, T. S., & Cohen, J. D. (1999). A biologically based computational model of working memory. In E. Akira Miyake, E. Priti Shah & et al. (Eds.), Models of working memory: Mechanisms of active maintenance and executive control. (pp. 375–411): New York, NY, USA). The current study set out to test early bilinguals using a picture naming paradigm. Results revealed increased activity in the DLPFC and the superior parietal lobule during language switching compared to naming of pictures in a single language. Increased activity was also observed between early learned first and second languages. The results from single language conditions revealed differences in areas devoted to language processing such as the Superior Temporal Gyrus. However, increased activity in brain areas devoted to memory, somatosensory processing and emotion were also observed. Taken together these results replicate previous studies on language switching. They also extend studies on the neural bases of bilingualism by suggesting that early bilinguals’ representation of the two languages may be mediated by neural systems not typically associated with language. The article ends by considering future directions in understanding the brain bases of language switching and single language processing in bilinguals.  相似文献   

17.
Four experiments utilizing tachistoscopic presentation of verbal and spatial stimuli to visual half-fields are presented. Three experiments failed to find any cerebral lateralization effect of the type predicted from existing models of cerebral lateralization processes. One experiment found marked lateralization effects. Since the experiments differ only in the ratio of trials to experimental stimuli, it is argued that cerebral lateralization experiments are detecting only a memory process occurring after subjects have learned all the stimuli to be presented. When new stimuli are presented on each trial, no cerebral lateralization effects are found, suggesting that active ongoing cognitive processing is independent of lateralization.  相似文献   

18.
Does speaking more than one language help a child perform better on certain types of cognitive tasks? One possibility is that bilingualism confers either specific or general cognitive advantages on tasks that require selective attention to one dimension over another (e.g. Bialystok, 2001 ; Hilchey & Klein, 2011 ). Other studies have looked for such an advantage but found none (e.g. Morton & Harper, 2007 ; Paap & Greenberg, 2013 ). The present study compared monolingual and bilingual children's performance on a numerical discrimination task, which required children to ignore area and attend to number. Ninety‐two children, ages 3 to 6 years, were asked which of two arrays of dots had ‘more dots’. Half of the trials were congruent, where the numerically greater array was also larger in total area, and half were incongruent, where the numerically greater array was smaller in total area. All children performed better on congruent than on incongruent trials. Older children were more successful than younger children at ignoring area in favor of number. Bilingual children did not perform differently from monolingual children either in number discrimination itself (i.e. identifying which array had more dots) or at selectively attending to number. The present study thus finds no evidence of a bilingual advantage on this task for children of this age.  相似文献   

19.
In two experiments, bilingual (Urdu and English) 5- and 6-year-old children outperformed their monolingual (English) peers when asked to detect grammatically incorrect sentences on a syntactic awareness test. This result occurred when children were tested in English (Experiment 1) and when they were tested in English or in Urdu (Experiment 2). Bilingual children aged 3 and 4 were better at detecting grammatically incorrect sentences than their monolingual peers, but only when tested in Urdu. However, no significant differences appeared in monolingual and bilingual children's ability to detect grammatically correct sentences, suggesting that both grammatically correct and incorrect sentences should be used to obtain an accurate measure of syntactic awareness. The issue of whether it is bilingualism or the properties of a language that affect syntactic awareness is considered.  相似文献   

20.
We investigated the spontaneous activation of phonologically related words in high and low proficient Hindi–English bilinguals during spoken word processing in an eye-tracking study. Participants listened to spoken words in L1/L2 and looked at a display (consisting of line drawings of phonological cohort of the translation equivalent of the spoken word and unrelated distractors). Both the groups were quick in orienting their attention towards the competitor with the onset of the spoken word. Furthermore, high proficient bilinguals showed higher and earlier activation of the competitor compared to low proficient bilinguals. Cross-language activations were higher in the L2–L1 direction for both the groups. The results strongly suggest language non-selective access of translation in Hindi–English bilinguals in both language directions. We discuss the results with regard to the predictions of the bilingual language processing models and the effect of language proficiency on conceptual access during listening in bilinguals.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号