首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
Words that are homonyms??that is, for which a single written and spoken form is associated with multiple, unrelated interpretations, such as COMPOUND, which can denote an <?enclosure?> or a <?composite?> meaning??are an invaluable class of items for studying word and discourse comprehension. When using homonyms as stimuli, it is critical to control for the relative frequencies of each interpretation, because this variable can drastically alter the empirical effects of homonymy. Currently, the standard method for estimating these frequencies is based on the classification of free associates generated for a homonym, but this approach is both assumption-laden and resource-demanding. Here, we outline an alternative norming methodology based on explicit ratings of the relative meaning frequencies of dictionary definitions. To evaluate this method, we collected and analyzed data in a norming study involving 544 English homonyms, using the eDom norming software that we developed for this purpose. Dictionary definitions were generally sufficient to exhaustively cover word meanings, and the methods converged on stable norms with fewer data and less effort on the part of the experimenter. The predictive validity of the norms was demonstrated in analyses of lexical decision data from the English Lexicon Project (Balota et al., Behavior Research Methods, 39, 445?C459, 2007), and from Armstrong and Plaut (Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 2223?C2228, 2011). On the basis of these results, our norming method obviates relying on the unsubstantiated assumptions involved in estimating relative meaning frequencies on the basis of classification of free associates. Additional details of the norming procedure, the meaning frequency norms, and the source code, standalone binaries, and user manual for the software are available at http://edom.cnbc.cmu.edu.  相似文献   

2.
3.
4.
In picture-naming tasks, participants name a picture as quickly as possible. In several studies, when the participant did not provide the picture name in the first seconds after object presentation, the examiner provided phonemic or semantic cues. Under these conditions, word retrieval should be easier, thus lowering the age of acquisition (AoA). The goal of the present study was to collect objective norms of AoA in French without any kind of cue. The results were then compared with other European databases that relied on picture-naming tasks conducted with phonemic or semantic cues. Globally, the data of all the databases are significantly correlated. However, the AoA measures in these databases are always lower than in our study, except in Álvarez and Cuetos (2007), who did not provide any assistance to the participant. Therefore, giving phonemic and/or semantic cues lowers the AoA values, indicating that the values from different databases in this domain should be taken with caution. The objective AoA norms from this study may be downloaded from the Psychonomic Society’s Archive of Norms, Stimuli, and Data, www.psychonomic.org/archive.  相似文献   

5.
6.
Tests of behavioral insights have become increasingly more common, and have been deployed by UK government and agencies. Typically, these field experiments aim to change individual‐level behaviors. The current article tests the potential of behavioral insights for changing group‐level behavior. This article reports the results of a field experiment carried out with the Department of Communities and Local Government. The field experiment tested whether a normative message (vs. a neutral or no message) could encourage parish councils to register an asset of community value (social action). There was no statistically significant effect from this intervention, but the process of designing and implementing this field experiment shows the potential for theories of behavior change to be used by government departments.  相似文献   

7.
The most frequent names in Spanish corresponding to a set of 247 pictures in the Snodgrass and Vanderwart (1980) norms were used as stimuli in a discrete free-association task. A sample of 525 Spanish-speaking participants provided the first word that came to mind for each of the verbal stimuli. Responses were organized according to frequency of production in order to prepare word-association norms for the set of stimuli.  相似文献   

8.
9.
The most frequent names in Spanish corresponding to a set of 247 pictures in the Snodgrass and Vanderwart (1980) norms were used as stimuli in a discrete free-association task. A sample of 525 Spanish-speaking participants provided the first word that came to mind for each of the verbal stimuli. Responses were organized according to frequency of production in order to prepare word-association norms for the set of stimuli.  相似文献   

10.
The well established effect of word frequency on adult's picture naming performance is now called into question. This is particularly true for variables which are correlated with frequency, as is the case of age of word acquisition. Since the work of [Carrol and White, 1973] there is growing agreement among researchers to confer an important role in lexical access to this variable. Indeed, it has been shown ( [Hodgson and Ellis, 1998]) that for normal English-speaking adults only the variables 'age-of-acquisition' and 'name agreement' are independent predictors of naming success among the various variables considered. However, when brain-damaged subjects with and without degenerative pathologies are studied, word frequency and word length as well as concept familiarity all give significant effects ( [Hirsh and Funnell, 1995]; [Lambon Ralph et al., 1998]; [Nickels and Howard, 1995]). Finally, it has been suggested that the production of specific error types may be related to such variables. According to [Nickels and Howard, 1994] the production of semantic errors is specifically affected by 'imageability' and in the recent study by [Kremin et al., 2001] 'age of acquisition' predicts (frank) word finding difficulties.  相似文献   

11.
We present a set of translation norms for 670 English and 760 Spanish nouns, verbs and class ambiguous items that varied in their lexical properties in both languages, collected from 80 bilingual participants. Half of the words in each language received more than a single translation across participants. Cue word frequency and imageability were both negatively correlated with number of translations. Word class predicted number of translations: Nouns had fewer translations than did verbs, which had fewer translations than class-ambiguous items. The translation probability of specific responses was positively correlated with target word frequency and imageability, and with its form overlap with the cue word. Translation choice was modulated by L2 proficiency: Less proficient bilinguals tended to produce lower probability translations than more proficient bilinguals, but only in forward translation, from Ll to L2. These findings highlight the importance of translation ambiguity as a factor influencing bilingual representation and performance. The norms can also provide an important resource to assist researchers in the selection of experimental materials for studies of bilingual and monolingual language performance. These norms may be downloaded from www.psychonomic.org/archive.  相似文献   

12.
This paper presents a new corpus of 140 high quality colour images belonging to 14 subcategories and covering a range of naming difficulty. One hundred and six Spanish speakers named the items and provided data for several psycholinguistic variables: age of acquisition, familiarity, manipulability, name agreement, typicality and visual complexity. Furthermore, we also present lexical frequency data derived internet search hits. Apart from the large number of variables evaluated, these stimuli present an important advantage with respect to other comparable image corpora in so far as naming performance in healthy individuals is less prone to ceiling effect problems. Reliability and validity indexes showed that our items display similar psycholinguistic characteristics to those of other corpora. In sum, this set of ecologically valid stimuli provides a useful tool for scientists engaged in cognitive and neuroscience-based research.  相似文献   

13.
Age of acquisition is one of the most important variables in picture naming. For this reason, a large number of findings concerning age-of-acquisition data have been published in recent years in a number of different languages. In this article, objective age-of-acquisition data in Spanish for 328 pictures were collected from a pool of 760 children, half of whom were boys and the other half girls. A total of 246 pictures were selected from the Snodgrass and Vanderwart (1980) set, and 82 were new pictures. Like the results of other studies, we found that objective age of acquisition correlates less than rated age of acquisition with familiarity and frequency, which indicates that the objective measure is less contaminated by other variables than are rated estimates. A very high correlation was obtained between the norms from this study and those published in English, French, Icelandic, and Italian. These norms will be very useful to Spanish psycholinguists and clinicians. Related materials may be downloaded from the Psychonomic Society Web archive at www.psychonomic.org/archive/.  相似文献   

14.
The way adults express manner and path components of a motion event varies across typologically different languages both in speech and cospeech gestures, showing that language specificity in event encoding influences gesture. The authors tracked when and how this multimodal cross-linguistic variation develops in children learning Turkish and English, 2 typologically distinct languages. They found that children learn to speak in language-specific ways from age 3 onward (i.e., English speakers used 1 clause and Turkish speakers used 2 clauses to express manner and path). In contrast, English- and Turkish-speaking children's gestures looked similar at ages 3 and 5 (i.e., separate gestures for manner and path), differing from each other only at age 9 and in adulthood (i.e., English speakers used 1 gesture, but Turkish speakers used separate gestures for manner and path). The authors argue that this pattern of the development of cospeech gestures reflects a gradual shift to language-specific representations during speaking and shows that looking at speech alone may not be sufficient to understand the full process of language acquisition.  相似文献   

15.
Using a name-based categorization task, Nazzi found in 2005 that French-learning 20-month-olds can make use of one-feature consonantal contrasts between new labels but fail to do so with one-feature vocalic contrasts. This asymmetry was interpreted as developmental evidence for the proposal that consonants play a more important role than vowels at the lexical level. In the current study using the same task, we first show that by 30 months French-learning infants can make use of one-feature vocalic contrasts (e.g., /pize/–/pyze/). Second, we show that in a situation where infants must neglect either a consonantal one-feature change or a vocalic one-feature change (e.g., match a /pide/ with either a /tide/ or a /pyde/), both French- and English-learning 30-month-olds choose to neglect the vocalic change rather than the consonantal change. We argue that these results suggest that by 30 months of age, infants still give less weight to vocalic information than to consonantal information in a lexically related task even though they are able to process fine vocalic information.  相似文献   

16.
This study investigates the way in which speakers determine which aspects of an utterance to emphasize and how this affects the form of utterances. To do this, we ask whether the binding between emphasis and thematic roles persists between utterances. In one within-language (Dutch-Dutch) and three cross-linguistic (Dutch-English) structural priming experiments, we measured persistence effects for four different Dutch transitives (actives, PP-initial passives, PP-medial passives, and PP-final passives). Whereas English allows only one passive (PP-final passive), Dutch allows three different variants with the same functional assignment, but different constituent structures. Additionally, the degree of emphasis on the agent differs significantly between the PP-initial passive and the other passives (Experiment 1). Experiment 2 showed persistence of actives, PP-medial, and PP-final passives in Dutch, but no priming between passives with different constituent structures. Experiments 3 and 4, however, showed that both PP-medial and PP-final passives prime the use of English passives. Experiment 5 confirmed that the emphasis on thematic roles persists: the proportion of passives in the PP-initial passive condition fell midway between the proportions produced in the active and PP-medial passive condition.  相似文献   

17.
Word stem completion tasks involve showing participants a number of words and then later asking them to complete word stems to make a full word. If the stem is completed with one of the studied words, it indicates memory. It is a test widely used to assess both implicit and explicit forms of memory. An important aspect of stimulus selection is that target words should not frequently be generated spontaneously from the word stem, to ensure that production of the word really represents memory. In this article, we present a database of spontaneous stem completion rates for 395 stems from a group of 80 British undergraduate psychology students. It includes information on other characteristics of the words (word frequency, concreteness, imageability, age of acquisition, common part of speech, and number of letters) and, as such, can be used to select suitable words to include in a stem completion task. Supplemental materials for this article may be downloaded from http://brm .psychonomic-journals.org/content/supplemental.  相似文献   

18.
ABSTRACT

This paper presents a new corpus of 140 high quality colour images belonging to 14 subcategories and covering a range of naming difficulty. One hundred and six Spanish speakers named the items and provided data for several psycholinguistic variables: age of acquisition, familiarity, manipulability, name agreement, typicality and visual complexity. Furthermore, we also present lexical frequency data derived internet search hits. Apart from the large number of variables evaluated, these stimuli present an important advantage with respect to other comparable image corpora in so far as naming performance in healthy individuals is less prone to ceiling effect problems. Reliability and validity indexes showed that our items display similar psycholinguistic characteristics to those of other corpora. In sum, this set of ecologically valid stimuli provides a useful tool for scientists engaged in cognitive and neuroscience-based research.  相似文献   

19.
A strong body of work has explored the interaction between visual perception and language comprehension; for example, recent studies exploring predictions from embodied cognition have focused particularly on the common representation of sensory—motor and semantic information. Motivated by this background, we provide a set of norms for the axis and direction of motion implied in 299 English verbs, collected from approximately 100 native speakers of British English. Until now, there have been no freely available norms of this kind for a large set of verbs that can be used in any area of language research investigating the semantic representation of motion. We have used these norms to investigate the interaction between language comprehension and low-level visual processes involved in motion perception, validating the norming procedure’s ability to capture the motion content of individual verbs. Supplemental materials for this study may be downloaded from brm.psychonomic-journals.org/content/supplemental.  相似文献   

20.
Wiebe JS  Penley JA 《心理评价》2005,17(4):481-485
The Beck Depression Inventory-II (BDI-II; A. T. Beck, R. A. Steer, & G. K. Brown, 1996) is a widely used measure of depressive symptomatology originally authored in English and then translated to Spanish. However, there are very limited data available on the Spanish translation. This study compared the psychometric characteristics of the BDI-II in Spanish and English in a sample of 895 college students. The instrument was administered twice with a 1-week interval, either in the same language on both occasions or in a different language on each occasion. Results show strong internal consistency and good test-retest reliability in both languages. Confirmatory factor analysis demonstrated that the published English-language factor structure showed good fit with data from the Spanish instrument. Among bilingual participants who took the BDI-II in both languages, there was no significant language effect. These data provide initial evidence of comparable reliability and validity between the English and Spanish BDI-II in a nonclinical sample.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号