首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
Velan H  Frost R 《Cognition》2011,(2):141-156
Recent studies suggest that basic effects which are markers of visual word recognition in Indo-European languages cannot be obtained in Hebrew or in Arabic. Although Hebrew has an alphabetic writing system, just like English, French, or Spanish, a series of studies consistently suggested that simple form-orthographic priming, or letter-transposition priming are not found in Hebrew. In four experiments, we tested the hypothesis that this is due to the fact that Semitic words have an underlying structure that constrains the possible alignment of phonemes and their respective letters. The experiments contrasted typical Semitic words which are root-derived, with Hebrew words of non-Semitic origin, which are morphologically simple and resemble base-words in European languages. Using RSVP, TL priming, and form-priming manipulations, we show that Hebrew readers process Hebrew words which are morphologically simple similar to the way they process English words. These words indeed reveal the typical form-priming and TL priming effects reported in European languages. In contrast, words with internal structure are processed differently, and require a different code for lexical access. We discuss the implications of these findings for current models of visual word recognition.  相似文献   

2.
Is reading similarly affected by letter transposition in all alphabetic orthographies? “The Cambridge University effect,” demonstrating that jumbled letters have little effect on reading, was examined using rapid serial visual presentation (RSVP) in English and in Hebrew. Hebrew-English bilinguals were presented sentences in both languages containing words with transposed letters. Sentences were presented rapidly on the screen word by word, and participants had to reproduce the sequence of words perceived. We found a marked difference in the effect of transpositions in the two languages. In English, transpositions had little effect on performance, whereas in Hebrew, performance deteriorated dramatically for words with transposed letters. The differential effects of transposition are accounted for by the difference in lexical organization in Hebrew and in English, suggesting that models of reading in alphabetic orthographies may be language specific.  相似文献   

3.
This study reports the reading of 11 Arabic-speaking individuals with letter position dyslexia (LPD), and the effect of letter form on their reading errors. LPD is a peripheral dyslexia caused by a selective deficit to letter position encoding in the orthographic-visual analyzer, which results in migration of letters within words, primarily of middle letters. The Arabic orthography is especially interesting for the study of LPD because Arabic letters have different forms in different positions in the word. As a result, some letter position errors require letter form change. We compared the rate of letter migrations that change letter form with migrations that do not change letter form in 10 Arabic-speaking individuals with developmental LPD, and one bilingual Arabic and Hebrew-speaking individual with acquired LPD. The results indicated that the participants made 40% letter position errors in migratable words when the resulting word included the letters in the same form, whereas migrations that changed letter form almost never occurred. The error rate of the Arabic-Hebrew bilingual reader was smaller in Arabic than in Hebrew. However, when only words in which migrations do not change letter form were counted, the rate was similar in Arabic and Hebrew. Hence, whereas orthographies with multiple letter forms for each letter might seem more difficult in some respects, these orthographies are in fact easier to read in some forms of dyslexia. Thus, the diagnosis of LPD in Arabic should consider the effect of letter forms on migration errors, and use only migratable words that do not require letter-form change. The theoretical implications for the reading model are that letter form (of the position-dependent type found in Arabic) is part of the information encoded in the abstract letter identity, and thus affects further word recognition processes, and that there might be a pre-lexical graphemic buffer in which the checking of orthographic well-formedness takes place.  相似文献   

4.
We investigated the interaction between morphological structure and transposed-letter priming using the same-different task with Hebrew, a Semitic language in which morphology has been shown to play a key role in visual word recognition. In contrast to the results observed with lexical decision (e.g., Velan & Frost, 2009, 2011), a transposed-letter priming effect was observed irrespective of the morphological structure of the words. We take these results to suggest that morphological decomposition occurs only in the service of lexical access. We discuss further a unique feature of written Arabic, another Semitic language, to explain the apparent conflict between our findings and those reported by Perea, Abu Mallouh, García-Orza, and Carreiras (2010).  相似文献   

5.
We investigated the interaction between morphological structure and transposed-letter priming using the same–different task with Hebrew, a Semitic language in which morphology has been shown to play a key role in visual word recognition. In contrast to the results observed with lexical decision (e.g., Velan & Frost, 2009, 2011), a transposed-letter priming effect was observed irrespective of the morphological structure of the words. We take these results to suggest that morphological decomposition occurs only in the service of lexical access. We discuss further a unique feature of written Arabic, another Semitic language, to explain the apparent conflict between our findings and those reported by Perea, Abu Mallouh, García-Orza, and Carreiras (2010).  相似文献   

6.
Malay, a language spoken by 250 million people, has a shallow alphabetic orthography, simple syllable structures, and transparent affixation—characteristics that contrast sharply with those of English. In the present article, we first compare the letter—phoneme and letter—syllable ratios for a sample of alphabetic orthographies to highlight the importance of separating language-specific from language-universal reading processes. Then, in order to develop a better understanding of word recognition in orthographies with more consistent mappings to phonology than English, we compiled a database of lexical variables (letter length, syllable length, phoneme length, morpheme length, word frequency, orthographic and phonological neighborhood sizes, and orthographic and phonological Levenshtein distances) for 9,592 Malay words. Separate hierarchical regression analyses for Malay and English revealed how the consistency of orthography—phonology mappings selectively modulates the effects of different lexical variables on lexical decision and speeded pronunciation performance. The database of lexical and behavioral measures for Malay is available at http://brm.psychonomic-journals.org/content/ supplemental.  相似文献   

7.
We investigated the psychological reality of the concept of orthographical depth and its influence on visual word recognition by examining naming performance in Hebrew, English, and Serbo-Croatian. We ran three sets of experiments in which we used native speakers and identical experimental methods in each language. Experiment 1 revealed that the lexical status of the stimulus (high-frequency words, low-frequency words, and nonwords) significantly affected naming in Hebrew (the deepest of the three orthographies). This effect was only moderate in English and nonsignificant in Serbo-Croatian (the shallowest of the three orthographies). Moreover, only in Hebrew did lexical status have similar effects on naming and lexical decision performance. Experiment 2 revealed that semantic priming effects in naming were larger in Hebrew than in English and completely absent in Serbo-Croatian. Experiment 3 revealed that a large proportion of nonlexical tokens (nonwords) in the stimulus list affects naming words in Hebrew and in English, but not in Serbo-Croatian. These results were interpreted as strong support for the orthographical depth hypothesis and suggest, in general, that in shallow orthographies phonology is generated directly from print, whereas in deep orthographies phonology is derived from the internal lexicon.  相似文献   

8.
Several previous studies have suggested that basic decoding skills may develop less effectively in English than in some other European orthographies. The origins of this effect in the early (foundation) phase of reading acquisition are investigated through assessments of letter knowledge, familiar word reading, and simple nonword reading in English and 12 other orthographies. The results confirm that children from a majority of European countries become accurate and fluent in foundation level reading before the end of the first school year. There are some exceptions, notably in French, Portuguese, Danish, and, particularly, in English. The effects appear not to be attributable to differences in age of starting or letter knowledge. It is argued that fundamental linguistic differences in syllabic complexity and orthographic depth are responsible. Syllabic complexity selectively affects decoding, whereas orthographic depth affects both word reading and nonword reading. The rate of development in English is more than twice as slow as in the shallow orthographies. It is hypothesized that the deeper orthographies induce the implementation of a dual (logographic + alphabetic) foundation which takes more than twice as long to establish as the single foundation required for the learning of a shallow orthography.  相似文献   

9.
10.
Critical issues in letter and word priming were investigated using the novel incremental priming technique . This technique adds a parametric manipulation of prime duration (or prime intensity) to the traditional design of a fast masked priming study. By doing so, additional information on the time course and nature of priming effects can be obtained. In Experiment 1, cross-case letter priming (a-A) was investigated in both alphabetic decision (letter/non-letter classification) and letter naming. In Experiment 2, cross-case word priming was investigated in lexical decision and naming. Whereas letter priming in alphabetic decision was most strongly determined by visual overlap between prime and target, word priming in lexical decision was facilitated by both orthographic and phonological information. Orthographic activation was stronger and occurred earlier than phonological activation. In letter and word naming, in contrast, priming effects were most strongly determined by phonological/articulatory information. Differences and similarities between letter and word recognition are discussed in the light of the incremental priming data.  相似文献   

11.
The relationships between repetition- and form-priming effects and neighborhood density were analyzed in two masked priming experiments with the lexical decision task. Given that form-priming effects appear to be influenced by a word’s orthographic neighborhood, it is theoretically important to find out whether repetition priming also differs as a function of the word’s orthographic neighborhood. Within an activation framework, repetition- and form-priming effects are just quantitatively different phenomena, whereas the two effects are qualitatively different in a serial-ordered model of lexical access (theentry-opening model). The results show that repetition- and form-priming effects were stronger forhermit words than for words with many neighbors. These results pose some problems for both activation and serial-ordered models. The implications of these results for determining how neighbors affect the identification of a word are discussed.  相似文献   

12.
Recent research using the rapid serial visual presentation (RSVP) paradigm with English sentences that included words with letter transpositions (e.g., jugde) has shown that participants can readily reproduce the correctly spelled sentences with little cost; in contrast, there is a dramatic reading cost with root-derived Hebrew words (Velan & Frost, Psychonomic Bulletin & Review 14:913-918, 2007, Cognition 118:141-156, 2011). This divergence could be due to (1) the processing of root-derived words in Semitic languages or (2) the peculiarities of the transitional probabilities in root-derived Hebrew words. Unlike Hebrew, Maltese is a Semitic language that does not omit vowel information in print and whose morphology also has a significant non-Semitic (mostly Romance) morphology. Here, we employed the same RSVP technique used by Velan and Frost (Psychonomic Bulletin & Review 14:913-918, 2007, Cognition 118:141-156, 2011), this time with Maltese (and English) sentences. The results showed that Maltese-English bilinguals were able to reproduce the Maltese words-regardless of whether they were misspelled (involving the transposition of two letters from the consonantal root) or not, with no reading cost-just as in English. The apparent divergences between the RSVP data with Hebrew versus Maltese sentences are likely due to the combination of the characteristics of the Hebrew orthographic system with the Semitic morphology.  相似文献   

13.
In concatenative languages such as English, the morphemes of a word are linked linearly so that words formed from the same base morpheme also resemble each other along orthographic dimensions. In Hebrew, by contrast, the morphemes of a word can be but are not generally concatenated. Instead, a pattern of vowels is infixed between the consonants of the root morpheme. Consequently, the shared portion of morphologically-related words in Hebrew is not always an orthographic unit. In a series of three experiments using the repetition priming task with visually presented Hebrew materials, primes that were formed from the same base morpheme and were morphologically-related to a target facilitated target recognition. Moreover, morphologically-related prime and target pairs that contained a disruption to the shared orthographic pattern showed the same pattern of facilitation as did nondisrupted pairs. That is, there was no effect over successive prime and target presentations, of disrupting the sequence of letters that constitutes the base morpheme or root. In addition, facilitation was similar across derivational, inflectional and identical primes. The conclusion of the present study is that morphological effects in word recognition are distinct from the effects of shared structure.  相似文献   

14.
In opaque orthographies, the activation of orthographic and phonological codes follows distinct time courses during visual word recognition. However, it is unclear how orthography and phonology are accessed in more transparent orthographies. Therefore, we conducted time course analyses of masked priming effects in the transparent Dutch orthography. The first study used targets with small phonological differences between phonological and orthographic primes, which are typical in transparent orthographies. Results showed consistent orthographic priming effects, yet phonological priming effects were absent. The second study explicitly manipulated the strength of the phonological difference and revealed that both orthographic and phonological priming effects became identifiable when phonological differences were strong enough. This suggests that, similar to opaque orthographies, strong phonological differences are a prerequisite to separate orthographic and phonological priming effects in transparent orthographies. Orthographic and phonological priming appeared to follow distinct time courses, with orthographic codes being quickly translated into phonological codes and phonology dominating the remainder of the lexical access phase.  相似文献   

15.
Hebrew words are composed of two interwoven morphemes: a triconsonantal root and a word pattern. We examined the role of the root morpheme in word identification by assessing the benefit of presentation of a parafoveal preview word derived from the same root as a target word. Although the letter information of the preview was not consciously perceived, a preview of a word derived from the same root morpheme as the foveal target word facilitated eye-movement measures of first-pass reading (i.e.,first fixation and gaze duration). These results are the first to demonstrate early morphological effects in the context of sentence reading in which no external task is imposed on the reader, and converge with previous findings of morphemic priming in Hebrew using the masked priming paradigm, and morphemic parafoveal preview benefit effects in a single-word identification task.  相似文献   

16.
How orthographically similar are words such as paws and swap, flow and wolf, or live and evil? According to the letter position coding schemes used in models of visual word recognition, these reversed anagrams are considered to be less similar than words that share letters in the same absolute or relative positions (such as home and hose or plan and lane). Therefore, reversed anagrams should not produce the standard orthographic similarity effects found using substitution neighbors (e.g., home, hose). Simulations using the spatial coding model (Davis, Psychological Review 117, 713-758, 2010), for example, predict an inhibitory masked-priming effect for substitution neighbor word pairs but a null effect for reversed anagrams. Nevertheless, we obtained significant inhibitory priming using both stimulus types (Experiment 1). We also demonstrated that robust repetition blindness can be obtained for reversed anagrams (Experiment 2). Reversed anagrams therefore provide a new test for models of visual word recognition and orthographic similarity.  相似文献   

17.
ORTHOGRAPHIC REPRESENTATION AND PHONEMIC SEGMENTATION IN SKILLED READERS:   总被引:2,自引:0,他引:2  
Abstract— The long-lasting effect of reading experience in Hebrew and English on phonemic segmentation was examined in skilled readers Hebrew and English orthographies differ in the way they represent phonological information Whereas each phoneme in English is represented by a discrete letter, in un-pointed Hebrew most of the vowel information is not conveyed by the print, and, therefore, a letter often corresponds to a CV utterance (i. e., a consonant plus a vowel) Adult native speakers of Hebrew or English, presented with words consisting of a consonant, a vowel, and then another consonant, were require to delete the first "sound" of each word and to pronounce the remaining utterance as fast as possible Hebrew speakers deleted the initial CV segment instead of the initial consonant more often than English speakers, for both Hebrew and English words Moreover, Hebrew speakers were significantly slower than English speakers in correctly deleting the initial phoneme, and faster in deleting the whole syllable. These results suggest that the manner in which orthography represents phonology not only affects phonological awareness during reading acquisition, but also has a long-lasting effect on skilled readers' intuitions concerning the phonological structure of their spoken language.  相似文献   

18.
Do length and transposed‐letter effects reflect developmental changes on reading acquisition in a transparent orthography? Can computational models of visual word recognition accommodate these changes? To answer these questions, we carried out a masked priming lexical decision experiment with Spanish beginning, intermediate, and adult readers (N=36, 44, and 39; average age: 7, 11, and 22 years, respectively). Target words were either short or long (6.5 vs. 8.5 letters), and transposed‐letter primes were formed by the transposition of two letters (e.g. aminalANIMAL) or by the substitution of two letters (orthographic control: arisalANIMAL). Children showed a robust length effect (i.e. long words were read slower than short words) that vanished in adults. In addition, both children and young adults showed a transposed‐letter priming effect relative to the control condition. A robust transposed‐letter priming effect was also observed in non‐word reading, which strongly suggests that this effect occurs at an early prelexical level. Taken together, the results reveal that children evolve from a letter‐by‐letter reading to a direct lexical access and that the lexical decision task successfully captures the changing strategies used by beginning, intermediate, and adult readers. We examine the implications of these findings for the recent models of visual word recognition.  相似文献   

19.
20.
Language blocking and lexical access in bilinguals   总被引:2,自引:0,他引:2  
Two experiments are described which compared the effects of mixed- and pure-language lists on lexical decision times with English-French bilinguals. Experiment 1 showed that reaction times are faster in the pure-language presentation than in the mixed-language presentation with words that are orthographically legal letter strings in the other language. The second experiment tested this pure-mixed effect more precisely by comparing different sequences of two successive items and by introducing the language-specific orthography factor. No pure-mixed effect was found for words with language-specific orthographies. The pure-mixed effect was restricted to words containing no language-specific orthographic cues and to the different language sequences, that is, on trials following a language change. These results are not compatible with a selective search process that it strategically modified by pure-language presentation. The role of language-specific orthography in bilingual word recognition is discussed with regard to recent models of word recognition.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号