首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
董奇  薛贵  金真  曾亚伟 《心理学报》2004,36(4):448-454
研究采用功能磁共振成像技术考察语言经验在塑造大脑激活模式中的作用。12名只有很少英语学习经验因而熟练程度很低的小学儿童参与了实验。结果发现,在视觉呈现的押韵判断任务中,英文任务和中文任务共同激活了左侧额下回负责语音加工的脑区。更重要的是,虽然英文任务更难,也更多地激活了双侧的顶叶区域,但是它在额叶诱发的激活强度显著低于中文。这个结果进一步说明第二语言的语音皮层表征是随着学习经验的增加而逐渐发展起来的。  相似文献   

2.
The relationship between a subject's sex and his or her behavior in a competitive situation was examined. Male and female subjects completed three tasks, first by themselves and then against either a male or female competitor. A 2×2 design (sex of the subject × sex of the competitor) was thereby created. The dependent measures were the subject's performance and his or her heart rate during each task. Since the relationship between a subject's sex and competitive behavior was expected to be situationally specific, three different kinds of tasks were used: anagram, perceptual-motor, and arithmetical. Results were not consistent with predictions based on Horner's fear of success model (1968). Competition with either sex was found to increase performance level in both sexes on all three tasks. The only sex-related effect found to be consistent across tasks was that both male and female subjects had a greater increase in heart rate when competing against a male than when competing against a female. This heart rate increase was interpreted as an indicator of increased anxiety or arousal.This research was supported by a University of Pittsburgh, Faculty of Arts and Sciences research grant to the second author. The assistance of H. DeGood, L. Paul, and T. Rusiewicz in collection of the data presented here is gratefully acknowledged.  相似文献   

3.
Perception of American Sign Language (ASL) handshape and place of articulation parameters was investigated in three groups of signers: deaf native signers, deaf non-native signers who acquired ASL between the ages of 10 and 18, and hearing non-native signers who acquired ASL as a second language between the ages of 10 and 26. Participants were asked to identify and discriminate dynamic synthetic signs on forced choice identification and similarity judgement tasks. No differences were found in identification performance, but there were effects of language experience on discrimination of the handshape stimuli. Participants were significantly less likely to discriminate handshape stimuli drawn from the region of the category prototype than stimuli that were peripheral to the category or that straddled a category boundary. This pattern was significant for both groups of deaf signers, but was more pronounced for the native signers. The hearing L2 signers exhibited a similar pattern of discrimination, but results did not reach significance. An effect of category structure on the discrimination of place of articulation stimuli was also found, but it did not interact with language background. We conclude that early experience with a signed language magnifies the influence of category prototypes on the perceptual processing of handshape primes, leading to differences in the distribution of attentional resources between native and non-native signers during language comprehension.  相似文献   

4.
Abstract

This paper offers an illustration of the claim that some individual differences in a second language (L2) can be accounted for by individual differeaces in the first language (L1). Two studies are reported, which examined L2 performance as a function of L1 performance. In the fmt study, 65 Dutch learners of English performed reading aloud tasks in L2 (Englrsh) and L1 (Dutch). In the second study, 50 Turkish lcarners of Dutch performed reading comprehension tasks in L2 (Dutch) and L1 (Turkish) as well as L2 vocabulary and grammar tests. The results of the ht study, obtained by means of co-variance analyses, show that most of the differences in L2 performance due to grade level (grade 9 vs 11) and academic level (higher vs lower) disappeared when performance in L1 WBS taken into account. The results of the second study, obtained by means of correlational techniques, provide support for the involvement of both an L2-spcafic (vocabulary and grammar) and a non-L2-sptcific component (as indicated by L1 reading performance) in L2 reading comprehension. Although the former appeared to be more involved, non-L2-specific factors did in fact contribute positively and substantially to the L2 reading performance of adult sccond language learners. Moreover, the data of the second study gave rise to thc idea that the contribution of aon-L2-speafic factors may not be stable, but liable to changes in the come of the L2 acquisition process.  相似文献   

5.
Forty bilinguals from several language backgrounds were contrasted to a group of English-speaking monolinguals on a verbal-manual interference paradigm. For the monolinguals, concurrent finger-tapping rate during speech output tasks was disrupted only for the right hand, indicating left-hemisphere language dominance. Bilingual laterality patterns were a function of language used: native (L1) versus second acquired (L2), and age of L2 acquisition. Early bilinguals (L1 + L2 acquisition prior to age 6) revealed left-hemisphere dominance for both languages, whereas late bilinguals (L2 acquired beyond age 6) revealed left-hemisphere dominance only for L1 and symmetrical hemispheric involvement for L2.  相似文献   

6.
The hypothesis that word representations are emotionally impoverished in a second language (L2) has variable support. However, this hypothesis has only been tested using tasks that present words in isolation or that require laboratory-specific decisions. Here, we recorded eye movements for 34 bilinguals who read sentences in their L2 with no goal other than comprehension, and compared them to 43 first language readers taken from our prior study. Positive words were read more quickly than neutral words in the L2 across first-pass reading time measures. However, this emotional advantage was absent for negative words for the earliest measures. Moreover, negative words but not positive words were influenced by concreteness, frequency and L2 proficiency in a manner similar to neutral words. Taken together, the findings suggest that only negative words are at risk of emotional disembodiment during L2 reading, perhaps because a positivity bias in L2 experiences ensures that positive words are emotionally grounded.  相似文献   

7.
The objective of the present study was to test the hypothesis that the age at which a second language is acquired influences the pattern of cerebral lateralization associated with that language. Subjects who differed in terms of the age at which they had acquired their second language (English or French) were tested on a concurrent task paradigm involving motor and language performance. Hemispheric processing was inferred from the pattern of lateralized and generalized interference between the tasks. No support was found for the age-of-acquisition hypothesis. Instead, the data indicated a language-specific effect. Regardless of age of acquisition and of whether the first language was English or French, bilingual subjects showed lateralized interference effects consistent with left-hemisphere processing when reading in English and translating from French into English, but no lateralized interference when reading in French and translating from English into French. Whether this effect reflects characteristics of the two languages or the influence of social factors in subject-experimenter interaction is considered.  相似文献   

8.
This longitudinal study investigates whether the development in executive control and bilingual experience predicts change in language control in bilingual children. Children were tested twice over the course of 1 year, using the language‐switching paradigm and the Simon task. The participants were Japanese‐English bilingual “returnee” children (ages 7–13), who returned to their first language (L1) environment after spending some years in a second language (L2) dominant environment. Testing these children upon their return to the L1 environment allowed us to disentangle the effect of age from bilingual experience, as they experienced an increase in age but a decrease in L2 exposure over time. Children who had less L2 exposure showed smaller improvement in baseline performance when naming pictures in English (i.e., when English was relevant across all trials). Moreover, development in trials where children had to switch between languages were modulated by development in executive control. That is, children who increased their performance in the English mixed repetition trials also performed better on the executive control task over time. Thus, development in executive control modulated change in language control among bilingual children, suggesting a positive relationship between language control and executive control in children's development.  相似文献   

9.
10.
Background. Emergent bilingual Zulu–English speaking children in South Africa have spoken but no written proficiency in Zulu (L1), yet are required to learn to spell English (L2) via English‐only literacy instruction. Little research exists on emergent bilingual's phonological awareness (PA) and spelling development, with no L1 formal literacy instruction. Thus, whether PA in a L1 impacts on literacy acquisition in the L2 remains unclear. Aims. Performance on monolingual PA, monolingual and emergent bilingual spelling was compared. In addition, PA and spelling in emergent bilingual Zulu–English speakers was explored to ascertain cross‐language transfer relationships. Sample. Thirty emergent bilingual Zulu–English and thirty monolingual English children in grade 2 participated. Method. Emergent bilinguals were assessed on Zulu PA, Zulu and English spelling skills. Monolinguals were assessed on English PA and English spelling skills. Results. Emergent bilinguals had more Zulu PA levels related to spelling English tasks than to spelling Zulu tasks, and both Zulu PA and Zulu spelling were positively related to English spelling tasks. Significant differences were found between L1 Zulu and English phoneme and rime PA levels, and L1 English and L2 English spelling tasks. Conclusions. Findings support the language‐universal hypothesis that L1 PA is related to spelling across languages in emergent bilinguals. In emergent bilinguals, both Zulu spoken proficiency and English‐only literacy instruction influences the underlying repertoire of PA skills used to spell within the L1 and the L2. Rime and phoneme PA and spelling skills in Zulu/English rely on language‐specific orthographic knowledge.  相似文献   

11.
以维吾尔族大学生为研究对象,采用跨语言启动条件下的真假词汇判断任务,变换启动词与目标词的关系类型和语言种类,考察了L2—L1、L3—L1、L3—L2等三种语言词汇之间的语义通达模式。结果发现,维-汉-英三语者的三种语言词汇之间的联结模式为熟练的第二语言词汇是直接通达语义;而非熟练的第三语言词汇既借助母语词汇又借助汉语词汇来通达语义。除此之外,被试的外语熟练水平和语言间的相似性是影响外语词汇通达语义的主要原因。  相似文献   

12.
The present study examined the ambiguity effects in second language (L2) word recognition. Previous studies on first language (L1) lexical processing have observed that ambiguous words are recognized faster and more accurately than unambiguous words on lexical decision tasks. In this research, L1 and L2 speakers of English were asked whether a letter string on a computer screen was an English word or not. An ambiguity advantage was found for both groups and greater ambiguity effects were found for the non-native speaker group when compared to the native speaker group. The findings imply that the larger ambiguity advantage for L2 processing is due to their slower response time in producing adequate feedback activation from the semantic level to the orthographic level.  相似文献   

13.
Geschwind and Galaburda (1987) proposed that immune disorder (ID) susceptibility, along with left handedness and familial sinistrality (FS), is a "marker" for anomalous dominance. The theory predicts lesser left lateralization for language processes, lessened left hemisphere abilities, and enhanced right hemisphere abilities. We assessed language laterality (dichotic consonant vowel task) and performances on spatial and verbal tasks. Subjects were 128 college students. The factors of handedness, sex, FS, and immune disorder history (negative or positive) were perfectly counterbalanced. Left-handers were significantly less lateralized for language and scored lower than right-handers on the spatial tasks. Females scored lower on mental rotation than males, but performed comparably to males on the spatial relations task. The only effect of ID was by way of interaction with FS on both spatial tasks--subjects who were either negative or positive on both FS and ID status factors scored significantly higher than subjects negative for one but positive for the other factor. A speculative explanatory model for this interaction was proposed. The model incorporates the notion that FS and ID factors are comparably correlated, but in opposite directions, with hormonal factors implicated by other research as relevant for spatial ability differences. Finally, no support for the "anomalous dominance" hypothesis predictions was found.  相似文献   

14.
This study examines contrasting predictions of the dual coding theory and the context availability hypothesis regarding concreteness effects in monolingual and bilingual lexical processing. In three experiments, concreteness was controlled for or confounded with rated context availability. In the first experiment, bilingual subjects performed lexical decision in their native language (Dutch, L1). In the second experiment, lexical decision performance of bilinguals in their second language (English, L2) was examined. In the third experiment, bilinguals translated words 'forwards' (from L1 to L2) or 'backwards' (from L2 to L1). Both monolingual and bilingual tasks showed a concreteness effect when concreteness was confounded with context availability. However, concreteness effects disappeared when abstract and concrete words were matched on context availability, and even occasionally reversed. Implications of these results for theories that account for concreteness effects, particulary in bilingual processing, are discussed.  相似文献   

15.
Spanish–English bilinguals (N = 144) performed free recall, serial recall and order reconstruction tasks in both English and Spanish. Long-term memory for both item and order information was worse in the less fluent language (L2) than in the more fluent language (L1). Item scores exhibited a stronger disadvantage for the L2 in serial recall than in free recall. Relative order scores were lower in the L2 for all three tasks, but adjusted scores for free and serial recall were equivalent across languages. Performance of English-speaking monolinguals (N = 72) was comparable to bilingual performance in the L1, except that monolinguals had higher adjusted order scores in free recall. Bilingual performance patterns in the L2 were consistent with the established effects of concurrent task performance on these memory tests, suggesting that the cognitive resources required for processing words in the L2 encroach on resources needed to commit item and order information to memory. These findings are also consistent with a model in which item memory is connected to the language system, order information is processed by separate mechanisms and attention can be allocated differentially to these two systems.  相似文献   

16.
Two studies examined relationships between infants' early speech processing performance and later language and cognitive outcomes. Study 1 found that performance on speech segmentation tasks before 12 months of age related to expressive vocabulary at 24 months. However, performance on other tasks was not related to 2-year vocabulary. Study 2 assessed linguistic and cognitive skills at 4-6 years of age for children who had participated in segmentation studies as infants. Children who had been able to segment words from fluent speech scored higher on language measures, but not general IQ, as preschoolers. Results suggest that speech segmentation ability is an important prerequisite for successful language development, and they offer potential for developing measures to detect language impairment at an earlier age.  相似文献   

17.
Proficiency in a second language (L2) may depend upon the age of exposure and the continued use of the mother tongue (L1) during L2 acquisition. The effect of early L2 exposure on the preattentive perception of native and non-native vowel contrasts was studied by measuring the mismatch negativity (MMN) response from 14-year-old children. The test group consisted of six Finnish children who had participated in English immersion education. The control group consisted of eight monolingual Finns. The subjects were presented with Finnish and English synthetic vowel contrasts. The aim was to see whether early exposure had resulted in the development of a new language-specific memory trace for the contrast phonemically irrelevant in L1. The results indicated that only the contrast with the largest acoustic distance elicited an MMN response in the Bilingual group, while the Monolingual group showed a response also to the native contrast. This may suggest that native-like memory traces for prototypical vowels were not formed in early language immersion.  相似文献   

18.
非熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应   总被引:6,自引:1,他引:5  
李利  莫雷  王瑞明  罗雪莹 《心理学报》2006,38(5):672-680
采用跨语言长时重复启动研究范式进一步探讨非熟练中-英双语者的记忆表征模型。被试为华南师范大学大一本科生共140名。实验自变量是语言条件(同语言和跨语言)和学习状况(学习过的和未学习过的),实验因变量是单词判断的反应时和正确率。实验1中被试在学习和测验阶段都完成概念任务,结果表明获得了跨语言长时重复启动效应。实验2中被试在学习和测验阶段完成词汇任务,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。实验3中被试在学习阶段完成概念任务,在测验阶段完成词汇任务,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。实验4中在学习阶段的概念任务中呈现汉语单字词,在测验阶段的词汇任务中呈现英语翻译对等词,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。总的实验结果表明,在基于内隐记忆的跨语言重复启动的范式下,非熟练中-英双语者的记忆表征支持概念表征共享、词汇表征分离的观点。更重要的是,非熟练中-英双语者需要经由汉语翻译对等词的词汇表征,才能通达英语单词的概念表征,支持了词汇连接模型的观点  相似文献   

19.
In five experiments, we examined cross-language activation during speech production in various groups of bilinguals and trilinguals who differed in nonnative language proficiency, language learning background, and age. In Experiments 1, 2, 3, and 5, German 5- to 8-year-old second language learners of English, German-English bilinguals, German-English-Language X trilinguals, and adult German-English bilinguals, respectively, named pictures in German and in English; in Experiment 4, 6- to 8-year-old German monolinguals named pictures in German. In both language conditions, cognate status was manipulated. We found that the bidirectional cognate facilitation effect was significant in all groups except the German monolinguals (Experiment 4) and, critically, the child second language learners (Experiment 1) in whom only native language (L1) German had an effect on second language (L2) English. The findings demonstrate how the integration of languages into a child's system follows a developmental path that, at lower levels of proficiency, allows only limited cross-language activation. The results are interpreted against the backdrop of the developing language systems of the children both for early second language learners and for early bi- and trilinguals.  相似文献   

20.
通过运动迷津和语言描述任务,考察情境和任务对大学生空间参考框架选择的影响。结果表明,开放空间和目标物同背景融为一体有利于被试选择绝对参考框架。习惯空间术语对空间参考框架选择有影响,但影响程度视情境和任务之间关系而定。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号