共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
通过两个词汇识别任务,考察词汇加工过程中的无关言语效应。实验1采用真假词判断任务,考察有意义言语、无意义言语、白噪音和安静的背景声音对不同具体性的词汇识别的影响。结果发现,仅有意义言语干扰了词汇识别,且主要体现在对低具体性词汇判断的反应时显著增加。实验2采用了语义范畴判断任务,同样发现有意义言语条件下被试的反应时显著大于其他声音条件。结果表明,中文词汇加工过程中存在无关言语效应,且当任务强调语义加工时,干扰主要源于无关言语的语义成分,支持了语义干扰假说。 相似文献
4.
词汇的具体性和情绪性是影响词汇加工的不同因素, 高具体性和情绪性都能够促进词汇的加工。本研究同时操纵词汇的具体性和情绪性, 使用词汇判定任务和愉悦度判断任务, 探讨了情绪名词的具体性效应及其具体性效应是否受词汇情绪信息的影响。结果发现:情绪名词的具体性效应受内隐或外显情绪条件的影响, 具体的情绪词比抽象的情绪词反应时间更短、正确率更高, 诱发了更大的N400和减小的LPC, 但LPC的具体性效应只表现在内隐情绪任务中。词汇的具体性和情绪性的相互影响发生在内隐情绪任务中的语义加工阶段, 正性、负性的具体词和抽象词的加工在N400成分上差异不显著, 而中性具体词和抽象词在N400成分上差异显著, 说明词汇的情绪信息为抽象词的加工提供了充分的语境, 因此消除了具体词的加工优势。 相似文献
5.
运用词汇判断任务,考察了汉语双字词识别中的多义性效应。实验一运用2个真字任意组合构成的假词(如:镜社)作填充材料,发现多义词识别的优势效应仅仅存在于错误率中。实验二运用与源真词(如:冲锋)同音形似的假词(如:冲烽)作填充材料,促使被试更多地在语义水平上做出判断,结果发现很强的多义词识别的优势效应,这种效应主要表现在低频词上。两个实验结果表明,在词汇判断中用不同的假词作填充词会影响被试的词汇判断策略,从而在不同水平上通达词义。最后,用反馈模型对实验结果进行了解释。 相似文献
6.
汉语双字多义词的识别优势效应 总被引:4,自引:0,他引:4
采用词汇判断法、命名法考察汉语双字多义词的识别优势效应。结果发现,在词汇判断任务中存在着多义词较单义词的识别优势,但这种识别优势只表现在低频词中。在命名任务中未发现多义词的识别优势。作者根据分布表征模型的观点对双字多义词的识别优势效应做出了可能的解释。 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
中文双字词的具体性效应研究 总被引:11,自引:2,他引:9
通过词汇决定任务来考察中文双字词的具体性效应,并检验双重编码理论和语境有效性模型对具体性效应的预测。实验一在刺激单独呈现的条件下操纵词的频率,结果发现在低频的情况下对抽象词的判断时间显著长于具体词,但是在中频情况下没有显著差异;实验二用低频具体词和低频抽象词做重复启动实验,发现重复启动不能消除具体性效应;实验三为低频具体词和低频抽象词提供句子语境,结果发现在一致性句子语境条件下具体性效应消失。以上实验结果既不完全符合双重编码理论的预测,也不完全符合语境有效性模型的预测。 相似文献
12.
The experiment reported here investigated the sensitivity of concreteness effects to orthographic neighborhood density and frequency in the visual lexical decision task. The concreteness effect was replicated with a sample of concrete and abstract words that were not matched for orthographic neighborhood features and in which concrete words turned out to have a higher neighborhood density than abstract words. No consistent effect of concreteness was found with a sample of concrete and abstract words matched for orthographic neighborhood density and frequency and having fewer neighbors and higher-frequency neighbors than the words of the first sample. Post hoc analyses of the results showed that orthographic neighborhood density was not a nuisance variable producing a spurious effect of concreteness but, instead, that the existence of higher-frequency neighbors constitutes a necessary condition for concreteness effects to appear in the lexical decision task. This finding is consistent with the hypothesis that semantic information is accessed and used to generate the responses in lexical decision when inhibition from orthographic forms delays the target word recognition. 相似文献
13.
Janet G. van Hell Annette M. B. de Groot 《The Quarterly Journal of Experimental Psychology Section A: Human Experimental Psychology》1998,51(1):41-63
This study examines contrasting predictions of the dual coding theory and the context availability hypothesis regarding concreteness effects in monolingual and bilingual lexical processing. In three experiments, concreteness was controlled for or confounded with rated context availability. In the first experiment, bilingual subjects performed lexical decision in their native language (Dutch, L1). In the second experiment, lexical decision performance of bilinguals in their second language (English, L2) was examined. In the third experiment, bilinguals translated words 'forwards' (from L1 to L2) or 'backwards' (from L2 to L1). Both monolingual and bilingual tasks showed a concreteness effect when concreteness was confounded with context availability. However, concreteness effects disappeared when abstract and concrete words were matched on context availability, and even occasionally reversed. Implications of these results for theories that account for concreteness effects, particulary in bilingual processing, are discussed. 相似文献
14.
The influence of sentence context constraint on subsequent processing of concrete and abstract cognates and noncognates was tested in three experiments. Target words were preceded by a predictive, high constraint sentence context, by a congruent, low constraint sentence context, or were presented in isolation. Dutch-English bilinguals performed lexical decision in their second language (L2), or translated target words in forward (from L1 to L2) or in backward (from L2 to L1) direction. After reading a high constraint sentence context, cognate and concreteness effects disappeared in lexical decision and strongly decreased in both translation tasks. In contrast, low constraint sentences did not influence cognate and concreteness effects. These results suggest that semantically rich sentences modulate cross-language interaction during word recognition and word translation. 相似文献
15.
Age of acquisition, word frequency, and the role of phonology in the lexical decision task 总被引:2,自引:0,他引:2
In five experiments, we examined the respective roles of word age of acquisition (AoA) and frequency in the lexical decision task. The two variables were manipulated orthogonally (while controlling for concreteness and length) in fully factorial designs. Experiment 1 was a conventional lexical decision task, and Experiments 2-5 involved various attempts to interfere with reliance upon phonology. In Experiment 2, only orthographically illegal nonwords were used; in Experiment 3, pseudohomophone nonwords; in Experiment 4, articulatory suppression by the recitation of a nursery rhyme; and in Experiment 5, articulatory suppression by the repetition of a single word. The same basic pattern of results was observed in all experiments: There were main effects of both AoA and frequency, which interacted in such a way that the AoA effect was larger for low- than for high-frequency words. Although the AoA effect was reduced by manipulations intended to interfere with phonological processing, the manipulations did not eliminate the effect. The results are discussed in terms of current models of reading in which it is proposed that AoA has its primary effect on the retrieval of lexical phonology, which appears to be consulted automatically in the lexical decision task. 相似文献
16.
Three experiments were carried out to elucidate the origins of the concreteness (C) effect in a lexical decision task. The first experiment was a replication of the work of Schwanenflugel et al. (1988) and Van Hell and De Groot (1998), who presented the context availability (CA) hypothesis. In this experiment CA seemed to be a dominant factor. Familiarity (FAM) was not incorporated in the ANOVA, but a regression analysis and negative correlation between C and FAM in the groups matched on CA showed that FAM could explain the disappearance of the C effect. Experiment 2 controlled FAM and revealed a C effect, although concrete and abstract words were matched on CA. Experiment 3 controlled C and FAM and revealed a CA effect. The current data emphasize the importance of controlling FAM and CA in examining the C effect in a lexical decision task and support a revised version of the dual-coding theory. 相似文献
17.
The present study examined the relationship between word concreteness and word frequency using event-related potential (ERP) measurements during a lexical decision task. Potential effects of concreteness in the processing of verbs were also examined. ERPs were recorded from 119 scalp electrodes in 23 right-handed participants. The results showed that concrete nouns were associated with a more negative ERP than abstract nouns at 200-300 and 300-500 ms after stimulus onset, regardless of word frequency. Between 300 and 500 ms, concrete nouns and abstract nouns produced differentiated scalp distributions, respectively. In terms of verbs, concreteness only produced small difference in ERP primarily in the central-parietal sites of the left hemisphere. 相似文献
18.
非熟练中——英双语者的第二语言的语义通达机制 总被引:22,自引:3,他引:19
使用跨语言启动条件下的真假字判断任务,通过变化启动刺激(英文单词)与目标刺激(汉字)采用4个实验研究了中-英非熟练双语者的第二语言的语义通达机制。被试为北京师范大学的学生63名。结果发现,当启动刺激(英文单词)的中文对译词与目标刺激之间的关系是翻译关系时,得到了显著的启动效应(实验一);当两者之间是语义联想关系时,前者对后者没有显著的影响(实验二);当两者之间是形似关系时,前者对后者产生了显著的抑制作用(实验三):当两者之间是同音关系时,前者对后者产生了显著的促进作用。这一结果表明,对于中国的英语学习者来说,他们的第二语言只能借助其汉语对译词的词汇表征通达其语义概念表征,实验结果在一定程度上支持了Mroll(1994)的层次模型。 相似文献
19.