首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
【说明】A这是按照时间顺序整理的年表,内容包括:1《古兰经》在中国传播的历史溯源和概况;2《古兰经》在中国的阿拉伯文手抄本、木刻本、辑录本,各种影印本的出现;3《古兰经》在中国的汉文选译本、全译本、注释本,以及少数民族语文译本的出版、再版情况...  相似文献   

2.
小西藏:巴尔蒂斯坦的伊斯兰化过程陆水林巴尔蒂斯坦,又称小西藏,地处今巴基斯坦北部地区。面积26205平方公里,人口223296人(1981年),另有10余万人在巴基斯坦其它地方和国外谋生。巴尔蒂斯坦居民全部信奉伊斯兰教。1989-1994年间,笔者曾...  相似文献   

3.
小西藏:巴尔蒂斯坦的伊斯兰化过程陆水林巴尔蒂斯坦,又称小西藏,地处今巴基斯坦北部地区。面积26205平方公里,人口223296人(1981年),另有10余万人在巴基斯坦其它地方和国外谋生。巴尔蒂斯坦居民全部信奉伊斯兰教。1989-1994年间,笔者曾...  相似文献   

4.
《古兰经》选录当你要诵读《古兰经》的时候,你应当求主保护,以防受诅咒的恶魔的干扰。(16:98)(李文彩敬书)《古兰经》选录...  相似文献   

5.
法国著名医学家莫里斯·比卡伊博士所著《古兰经与现代科学》一支的摘要,经阿里·杨德印先生译成汉文后,本刊已在1988年第2期、第8期连续刊登。后来,阿里·杨德印先生又将全文译出。现选择其中部分章节,在本刊陆续发表。下面《古兰经与天文学》一文是《古兰经与现代科学》中的第四章。  相似文献   

6.
中阿文、小儿锦对照《古兰经》译本将出版发行宗教文化出版社将于今年10月出版发行中阿文、小儿锦对照《古兰经》译本。该经由河北省马振武阿訇花费15年时间翻译,中国伊斯兰教协会会长安士伟、副会长宛耀宾题写贺词,著名学者白寿彝先生作序。这是国内第一部用经堂语...  相似文献   

7.
由美籍华裔穆斯林闪目氏·仝道章先生穷十七年之心血,翻译、详注的中阿文对照本《古兰经》已由译林出版社在南京出版。这个译本被公认具有以下特色:(一)采用中阿文对照形式编排,特别是将阿拉伯文按节次分行排列,更为醒目,  相似文献   

8.
正影印本《古兰经》,是国家民委和青海省少数民族古籍工作"十三五"重点项目,是青海省少数民族古籍丛书之一。影印出版这部珍贵的《古兰经》,旨在落实习近平总书记要让"书写在古籍里的文字都活起来""把跨越时空、跨越国度、富有永恒魅力、具有当代价值的文化精神弘扬起来"的讲话精神,让这部千年《古兰经》继续见证中华民族与"一带一路"沿线各国人民源远流长的文化交流史,更好地发挥其特殊的文化价值和社会效益。  相似文献   

9.
<正>20世纪,穆罕默德·阿里的英文版《古兰经译解》对中国穆斯林学者翻译《古兰经》影响很大。王静斋、马坚所译的《古兰经》均参考了他的译本;时子周的《古兰经国语译解》是以穆罕默德·阿里和优素福·阿里的英文版《古兰经译解》互相参证译成;伍特公、哈德成、沙善余合译的《古兰经》也参照了穆罕默德·阿里的译本~(1);刘彬如、花汝舟的《汉译古兰经》,  相似文献   

10.
《古兰经》选录奉普慈特慈的真主之名真主的确命人公平、行善、施济亲戚,并禁人淫乱,作恶事、霸道;他劝戒你们,以便你们记取教诲。(16:90)(李文彩敬书)《古兰经》选录...  相似文献   

11.
国内《古兰经》翻译的重要成果———记马振武阿訇和我国第一部小儿锦《古兰经》□杨宝军●河北省大厂回族自治县政协委员、县伊协副主任马振武阿訇用小儿锦、经堂语、阿拉伯文三种文字对照翻译的《古兰经》,1996年6月由宗教文化出版社出版。这是我国伊斯兰教译经史...  相似文献   

12.
<正>《古兰经》翻译是中国近现代伊斯兰教发展史上重要的标志之一,其间涌现出许多汉译本及在译本,刘彬如和花汝舟编译的《汉译古兰经附阿里提要》就是其中之一。然而,迄今为止,该译本未能引起学术界和宗教界的重视,几乎被世人遗忘。本文拟就有限的第一手资料,对刘彬如、花汝舟的《汉译古兰经》作一初步的探讨。一、关于编译者查阅存世的《汉译古兰经》版本,封页上署名为刘彬如和花汝舟编译,哈蓉村校对。对此,本文先就此二人作简单介绍。  相似文献   

13.
鉴于《古兰经》是以阿拉伯语并根据队员拉伯人的表达方式而下降的,因而穆圣时代的圣门弟子都能理解、明白《古兰经》的词句。《古兰经》下降的每一节、每一章都是根据当时发生过的或未发生过的一系列事件而下降的。并以此来阐明认主独一的信仰和宗教法则。当时,穆圣(求主赐福之)负有为它的门弟子阐述并详细解释每节《古兰经》文的含义和目的的责任。因此,圣门弟子们通晓《古兰经》。也知道每节经文下降的原因背景和每节经文针对的事项。 一、穆圣时期 《古兰经》注在这一时期并没有形成独立的一门学科,更没有编辑成册。但是圣门弟子们…  相似文献   

14.
《古兰经》节录奉普慈特慈的真主之名一切赞颂,全归真主,全世界的主,至仁至慈的主,报应日的主。我们只崇拜你,只求你枯助,求你引导我111上正路,你所枯助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。(古兰经首章--法谛哈)《古兰经》节录...  相似文献   

15.
马千云金书汉译《古兰经》问世了,这是阿拉伯文化和中华民族文化相融合的结晶,它溶贵重金属、贵重经典和作者的贵重精神于一身,光彩夺目。 回族书法家马千云“呕心沥血一千天,研化金箔两公斤”,用繁体小楷写成的这部汉译《古兰经》浩瀚而精美。当它在新闻发布会上展示的时候,迎来一片赞誉,就连久涉墨海的巨擘、见多识广的学者也都吃惊不小;用纯金抄写 120万字的经卷实为罕见,而且书法严谨工整、高古典雅;全经 630页,通长 600余米,用耿绢挖镶成经折式册页,按《古兰经》通例分装为 30本;封面为墨绿色仿羊皮纸,图案烫金,加金…  相似文献   

16.
《清真溪流》又一部《古兰经》汉译本问世张迁1996年3月份,由台湾台北市新文丰出版公司出版取名《清真溪流》的又一部《古兰经》汉译本与读者见面了。这是继仝道章先生之后,又一本出自国人之手的汉文译本。译者沈遐淮先生,字汉华,江苏南京市江宁县湖熟镇人,19...  相似文献   

17.
众所周知,尊贵的《古兰经》组成了伊斯兰法的基本原则和精神,它涵盖了以前的所有教律。因为《古兰经》是真主的语言,故人类的知识无论多么渊博,语言文字是何等精炼,都不可能用除阿拉伯语之外的其它语言来尽善尽美的翻译和表达《古兰经》的意义,而且,这种传统看法一直占据统治地位。穆罕默德·贝克塔里说:《古兰经》的韵律独一无二,催人泪下,不能把它译成任何一种语言。正如约翰·阿尔贝所说:阿拉伯语修辞、韵律具有独特的优点,用任何一种语言对《古兰经》所进行的翻译,尽管已登峰造极,也只是对它的一种体现,而决不会与之并驾…  相似文献   

18.
《清真溪流》又一部《古兰经》汉译本问世张迁1996年3月份,由台湾台北市新文丰出版公司出版取名《清真溪流》的又一部《古兰经》汉译本与读者见面了。这是继仝道章先生之后,又一本出自国人之手的汉文译本。译者沈遐淮先生,字汉华,江苏南京市江宁县湖熟镇人,19...  相似文献   

19.
《古兰经》是伊斯兰教惟一的根本经典,是伊斯兰教立法的第一渊源。《古兰经》是穆罕默德圣人在23年的传教过程中陆续得到真主安拉的启示而汇集的一部神圣经典。一、《古兰经》名称。“古兰”一词是阿拉伯语的音译,意为“诵读”、“宣读”。《古兰经》首先颁降的经文即是“你应当奉你的创造主的名义而宣读,他曾用血块创造人。你应当宣读,你的主是最尊严的,他曾教人用笔写字,他曾教人知道自己所不知道的东西。”(96∶1—5)《古兰经》显然是要求人们反复诵读的一部经典。中世纪伊斯兰教经注学家根据经文的表述,称《古兰经》有55个名称,其中常以…  相似文献   

20.
《古兰经》是真主的语言,是伊斯兰教第一立法准则,是一部享誉世界的经典。穆圣凭借这部圣洁、尊贵的经典引导穆斯林,从重重黑暗走向光明大道,进而奠定了人们对真主的崇高信仰,这是全世界穆斯林最为荣幸之事。清高的真主在《古兰经》中指出:“这部《古兰经》必引导人于至正之道,并预告行善的信士,他们将要享受最大的报酬。”(17∶9)在穆圣时代,圣门弟子们跟从穆圣学习《古兰经》每次不超过十节,必须懂得了十节的内容,才学习新的。自伊斯兰教广泛传播之后,一些归信伊斯兰教的非阿拉伯人,为了能够了解经文的意旨和法规,开始将《古兰经》翻译成…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号