首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
马利军  张积家 《心理学报》2014,46(6):754-764
采用词切分范式研究汉语动宾结构惯用语的理解机制, 探讨在惯用语理解中加工的基本单元, 揭示汉语动宾结构惯用语的表征方式。研究发现, 词切分范式对语义分解性不同的惯用语有不同的影响。在空格切分的形式下, 语素切分和非语素切分抑制了对语义高分解的动宾结构惯用语的通达, 却未影响对语义低分解的动宾结构惯用语的理解; 语素切分、非语素切分和空格切分均增加了对语义高分解的惯用语的错误率。在阴影切分的形式下, 非语素切分抑制了对语义高分解的动宾结构惯用语的加工, 同样未影响对语义低分解的惯用语的理解。整个研究表明, 在汉语动宾结构惯用语的表征中, 既存在着语素单元, 也存在着整语单元, 但整语是汉语动宾结构惯用语加工的优势单元。  相似文献   

2.
为探讨结构和熟悉性在惯用语加工中的作用,本研究操纵惯用语的结构(偏正、动宾)和熟悉性(高、低),采用Eyelink 1000 plus记录104名大学生阅读包含惯用语的句子时的眼睛注视过程。结果发现:高熟悉惯用语的第一遍注视时间和总注视时间均短于低熟悉惯用语的;只有加工低熟悉惯用语时, 偏正结构惯用语的总注视时间短于动宾结构惯用语的。结果说明,结构只影响低熟悉惯用语的晚期加工,偏正结构比动宾结构惯用语语义整合更容易;熟悉性影响惯用语整个加工过程,高熟悉比低熟悉惯用语加工更快。实验结果支持惯用语的混合理论。  相似文献   

3.
预测性、语义倾向性对惯用语理解的影响   总被引:6,自引:0,他引:6  
佘贤君  宋歌  张必隐 《心理学报》2000,32(2):203-209
通过两个移动窗口阅读实验,探讨了不同预测性和语义倾向性的惯用语在不同语境下的阅读时间。实验一发现:倾向字面意义的惯用语在比喻意义语境下有抑制效应;倾向比喻意义的惯用语在字面意义语境下有抑制效应。实验二发现:低预测性惯用语在比喻意义语境下有抑制效应;高预测性惯用语在字面意义语境下有抑制效应。研究结果否认了惯用语已词汇化的观点,支持了结构假说的观点,证明惯用语的理解是一个构造过程。  相似文献   

4.
再探汉字加工中语音、语义激活的相对时间进程   总被引:3,自引:0,他引:3  
在Zhou和Marslen-Wilson(2000)基础之上,进一步探讨汉字加工中语音和语义信息激活的相对时间进程及其对汉字加工理论的含义。采用启动范式,用同一目标字与语义相关启动字、同音启动字以及无关控制启动字配对,变化同音启动字读音与其声旁的规则性,变化启动字与目标字呈现之间的时间间隔(SOA,57ms或200ms),使用两种实验任务(真假字判断和命名),考察语义、语音效应发生的时间先后与效应量的大小。真假字判断实验发现,不管SOA如何,语义启动效应都非常显著,而同音启动效应则随SOA的增长而逐渐加大,从不显著到显著;同音启动字读音规则性对启动效应没有明显影响。命名实验发现,语义启动、同音启动效应同时存在于长、短SOA条件中。长SOA时,两者在数值上没有显著差异;短SOA时,同音不规则字产生的启动效应等同于语义启动效应,而同音规则字产生的启动效应则大于语义启动效应。结合其它实验发现,这些结果说明,在熟练的汉字加工中,语音信息的激活并不比语义信息早,语音激活也不是语义激活的先决条件;但汉字各种信息激活的相对激活量和时间进程会随任务性质和材料性质而在一定范围内有所改变。  相似文献   

5.
汉语习语理解研究   总被引:6,自引:1,他引:6  
研究宗旨是探讨中国成人对汉语中三字习语的加工处理问题。研究材料包括:(1)动宾结构的惯用语,既有比喻意义又有字面意义;(2)动宾结构的一般三字词组;(3)偏正结构的三字惯用语,既有比喻意义又有字面意义;(4)偏正结构的一般三字词组;(5)动宾结构的惯用语。只有比喻意义而无字面意义;(6)三字词。它们都是被试所熟悉的。向35名成人呈现这些词语和(7)无意义三字组合,要求他们作意义判别。结果表明,所有惯用语的判断反应均无显著性差异,各组惯用语的判断反应时均慢于单词,而快于一般词组。实验结果基本支持两种意义同时加工,但比喻意义优先完成的假设。此外,文章还讨论了习语的词汇化等问题。  相似文献   

6.
采用启动命名任务考察形声字的语义透明度和结构类型对义符语音激活进程的影响。结果发现,透明汉字和不透明汉字的义符语音在SOA=50 ms时都出现了激活;在SOA=100 ms时,透明汉字的义符语音激活仍然显著,不透明汉字的义符语音激活消退了;到SOA=300 ms时,两类汉字的义符语音激活完全消退。左形右声结构汉字的义符语音在SOA=50 ms和SOA=100 ms时都出现了激活,右形左声结构汉字的义符语音只在SOA=50 ms时出现了微弱的激活。  相似文献   

7.
以90名中国大学生为被试,采用启动条件下的词汇判断任务,探讨了SOA在57ms、157ms和314ms条件下汉语双字复合词语义、词类和构词法等词汇信息激活的相对时间进程。结果表明,在57ms时语义信息已经被激活,在157ms时语义和词类两种信息均被激活,在314ms时激活了语义、词类和构词法三类信息。汉语双字复合词识别中最先激活语义信息,接着激活词类信息,构词法信息激活最晚。语义和词类信息激活后,随着SOA增加,其激活强度有增强的趋势。语义信息在整个词汇信息激活中占有优势。  相似文献   

8.
口语词汇产生过程中存在语义抑制和语义促进效应, 可能发生在概念准备和词汇选择或者后词汇水平阶段。本研究采用图画-词汇干扰实验任务, 变化图画与词汇出现点之间的时间间隔(stimulus onset asynchrony, SOA), 运用脑电技术考察口语词汇产生中语义效应发生的时间进程。结果显示, 当SOA为0 ms时表现出语义抑制效应, 语义效应发生在词汇选择阶段(344~418 ms); 当SOA为-400 ms时, 语义效应发生在概念准备阶段(0~76 ms)和词汇选择阶段(274~390 ms); 460~594 ms时间窗口内的语义效应可能表明讲话者对语义信息的自我监测。词汇产生中存在语义促进效应和抑制效应的权衡, 影响了行为结果中语义效应的方向, 上述发现支持了口语词汇产生的词汇竞争假说。  相似文献   

9.
义符熟悉性对高频形声字词汇通达的影响   总被引:4,自引:2,他引:2  
陈新葵  张积家 《心理学报》2008,40(2):148-159
采用启动词汇判断范式,考察义符熟悉性对高频汉字形声字认知的影响。结果表明,义符加工与整字加工存在动态的交互作用。在加工早期,高频汉字形声字的整字语义已经激活,但此时义符的语义并未激活。高熟悉性义符的词形启动比低熟悉性义符早。随着SOA增长,高、低熟悉性义符的语义都出现激活。到了加工晚期,汉字形声字整字的语义激活仍然显著,但义符的语义激活消失,表明字词认知的整合过程已经完成。这一结果支持汉字认知中整字加工和部件加工相结合的观点  相似文献   

10.
纳西象形文字识别中的形、音、义激活   总被引:3,自引:2,他引:3  
张积家  和秀梅  陈曦 《心理学报》2007,39(5):807-818
对纳西象形文字识别中的形、音、义激活进行了考察。实验1采用色词干扰的实验范式。结果表明,纳西象形文字的字形比字音和语义更易被激活。命名颜色字的形似字的颜色比命名颜色字的音同或音似字、语义联想字的颜色快。实验2采用色词干扰实验范式的变式。结果表明,当SOA=100ms时,颜色字及其形似字对颜色块命名的启动效应显著。当SOA为200ms和400ms时,颜色字的语义联想字对颜色块命名的启动效应显著。整个研究表明,在纳西象形文字识别中,字形信息首先被激活,其次是语义,字音的激活不明显。纳西象形文字的识别符合直通假设。所以如此,与纳西象形文字的特点有关  相似文献   

11.
To study age effects in the resolution of idiomatic semantic ambiguity, we focus on decomposability, the extent to which a literal reading of an idiom's words shares meaning with its figurative interpretation. Younger and older adults judged whether decomposable and nondecomposable idioms and nonidioms had a literal interpretation. Older adults were slower at making literality judgments and more sensitive to conflicts between literal and figurative meanings. The results support claims of decompositional analysis of idioms during later processing stages and of obligatory activation of figurative meanings. They also lend support to research that has shown age-related effects in ambiguity resolution.  相似文献   

12.
马利军  张积家 《心理科学》2012,35(2):309-313
惯用语的理解机制一直是心理语言学研究的热点问题。来自语言学和神经生理学的证据都表明,对惯用语的加工存在多样化趋势,而且加工策略和手段会随个体卷入社会生活的程度而变化。惯用语的加工受加工者自身的隐喻知识以及惯用语本身性质的影响。另外,惯用语加工激活的脑区表明句法和语义分析在惯用语理解中均发挥重要作用,惯用语并没有词汇化,但是不能使用统一的加工模型来整合惯用语的理解机制。惯用语自身性质的多样化导致惯用语理解的多种心理机制。  相似文献   

13.
Idioms are phrases with figurative meanings that are not directly derived from the literal meanings of the words in the phrase. Idiom comprehension varies with: literality, whether the idiom is literally plausible; compositionality, whether individual words contribute to a figurative meaning; and contextual bias. We studied idiom comprehension in children with spina bifida meningomyelocele (SBM), a neurodevelopmental disorder associated with problems in discourse comprehension and agenesis and hypoplasia of the corpus callosum. Compared to age peers, children with SBM understood decomposable idioms (which are processed more like literal language) but not non-decomposable idioms (which require contextual analyses for acquisition). The impairment in non-decomposable idioms was related to congenital agenesis of the corpus callosum, which suggests that the consequences of impaired interhemispheric communication, whether congenital or acquired in adulthood, are borne more by configurational than by compositional language.  相似文献   

14.
Despite the fact that they play a prominent role in everyday speech, the representation and processing of fixed expressions during language production is poorly understood. Here, we report a study investigating the processes underlying fixed expression production. “Tip‐of‐the‐tongue” (TOT) states were elicited for well‐known idioms (e.g., hit the nail on the head) and participants were asked to report any information they could regarding the content of the phrase. Participants were able to correctly report individual words for idioms that they could not produce. In addition, participants produced both figurative (e.g., pretty for easy on the eye) and literal errors (e.g., hammer for hit the nail on the head) when in a TOT state, suggesting that both figurative and literal meanings are active during production. There was no effect of semantic decomposability on overall TOT incidence; however, participants recalled a greater proportion of words for decomposable rather than non‐decomposable idioms. This finding suggests there may be differences in how decomposable and non‐decomposable idioms are retrieved during production.  相似文献   

15.
Speakers of three different languages (English, Latvian, and Mandarin) rated sets of idioms from their language for the analyzability of the relationship between each phrase's literal and figurative meaning. For each language, subsets of idioms were selected based on these ratings. Latvian and Mandarin idioms were literally translated into English. Across three experiments, people classified idioms from the three languages according to their figurative meanings. Response times and error rates indicate that participants were able to interpret unfamiliar (e.g., other languages') idioms depending largely on the degree to which they were analyzable, and that different forms of processing were used both within and between languages depending on this analyzability. Results support arguments for a continuum of analyzability (Bortfeld & McGlone, 2001), along which figurative speech ranges from reflecting general conceptual structures to specific cultural and historical references.  相似文献   

16.
This study examined the semantic processing difference between decomposable idioms and novel predicative metaphors. It was hypothesized that idiom comprehension results from the retrieval of a figurative meaning stored in memory, that metaphor comprehension requires a sense creation process and that this process difference affects the processing time of idiomatic and metaphoric expressions. In the first experiment, participants read sentences containing decomposable idioms, predicative metaphors or control expressions and performed a lexical decision task on figurative targets presented 0, 350, and 500 ms, or 750 after reading. Results demonstrated that idiomatic expressions were processed sooner than metaphoric ones. In the second experiment, participants were asked to assess the meaningfulness of idiomatic, metaphoric and literal expressions after reading a verb prime that belongs to the target phrase (identity priming). The results showed that verb identity priming was stronger for idiomatic expressions than for metaphor ones, indicating different mental representations.  相似文献   

17.
Samples of college students from three states (Ohio, New Hampshire, Illinois) rated 390 idioms on familiarity of their figurative meanings. The Illinois samples also rated the likelihood of encountering the idioms’ literal meanings. Results suggested some modest regional differences in idiom familiarity, and consistent with Popiel and McRae (1988), the likelihood of encountering an idiom’s literal meaning is relatively independent of the familiarity of its figurative meaning. The 314 idioms rated by more than 75% of the subjects are listed with the idioms’ familiarity ratings, as are the 20 most and least familiar idioms for each of the three states. The 248 idioms rated by at least 75% of the Illinois subjects and the idioms’ figurative and literal ratings are also presented.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号