首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
孙兵  刘鸣 《心理科学》2005,28(5):1052-1055
研究通过两个实验探讨了汉语句子理解中的直接宾语(DO)/句子补语(SC)类暂时句法歧义句的认知加工特征。实验一采用自定速移动视窗技术,发现歧义句和无歧义句解歧区的阅读时间存在显著差异。实验二增加了论题适合性因素以探讨非句法信息在句子理解加工中的影响,发现论题适合性信息影响歧义区和解歧区的阅读时间。实验结果表明:在汉语句子加工中存在DO/SC暂时句法歧义效应;论题适合性信息即时参与对句子的加工,并对句法歧义效应产生影响。  相似文献   

2.
郭晶晶  陈宝国 《心理科学》2011,34(3):571-575
采用事件相关电位(ERP)技术,考察了汉、英句法结构相似性与第二语言(英语)熟练度对第二语言句法加工的影响。实验材料包含与汉语句法结构相似和不同的两种英语句法结构违反的句子。结果发现:与正确句子相比,相似句法违反句在高熟练组被试中,引发正向的ERP波形偏转(150-800ms),而在低熟练组被试中,只引发了降低的N400(300-550ms)效应;对于不同句法违反句,无论高低熟悉程度的被试,均未出现显著的ERP效应。研究结果表明,第二语言句法与母语的相似性越高,加工起来更容易;第二语言熟练度水平对第二语言句法加工具有一定的促进作用,但受到两种语言句法结构相似性的影响,相似性越高,熟练度的促进作用越大。  相似文献   

3.
采用事件相关电位技术,考察熟练度较高的晚期汉-英双语者对英语长距离主谓一致性结构加工的敏感性。实验材料采用简单并列肯定句,句法违反的句子中,主谓一致性的错误出现在句子第二个动词处。实验结果显示,尽管被试的句法判断成绩良好,但在句子句法违反处没有引发反映句法自动化加工的左半球前部负波(LAN),也没有产生P600效应。研究结果表明,熟练度较高的晚期汉-英双语者,难以实时、自动化地加工长距离条件下英语主谓一致性的信息。研究结果支持了浅层结构假说的观点。  相似文献   

4.
以28名母语为韩语的汉语学习者和28名汉语母语者为被试,运用眼动技术,阐释汉语作为第二语言的句子加工机制。研究发现:在句法歧义结构加工过程中,语义和语境在早期加工阶段即时起作用,符合句子加工理论中的相互作用模型和基于制约的模型。在本实验中,母语为韩语的汉语学习者汉语水平接近汉语母语者水平,其L2句子晚期加工也与汉语母语者趋于一致,符合L2句子加工的会聚假设。母语为韩语的学习者汉语句子加工是限制性并行的,符合相互作用模型和基于制约的模型。  相似文献   

5.
向音乐人和非音乐人分别同时呈现句末词有无词类范畴违反的句子,和结尾和弦有无和弦句法违反的和弦序列,并采用ERP(event-related potential,事件相关电位)技术观察被试音乐加工对句子加工的影响。结论是,汉语句子和和弦序列的句法整合加工之间似乎共享神经资源。这两种句法整合加工机制性质相同,能相互促进。音乐训练对语言和音乐句法整合加工的神经资源共享性有调节作用。  相似文献   

6.
汉、英句法结构相似性对英语句法加工的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
本研究采用句法判断任务,考察了汉英句法结构相似性对英语句法加工的影响.30名英语高熟练和29名英语低熟练水平的汉语母语者参加了实验.结果发现,汉英句法结构的相似性和英语的熟练程度均影响英语句法的加工.具体表现为,与汉语句法结构相似性越高的英语句子,句法判断的准确率越高;被试英语熟练度越高,句法判断的准确率越高.研究结果表明,母语经验是影响第二语言句法加工的重要因素.  相似文献   

7.
第二语言句子加工的ERP研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
研究者对第一语言句子加工的事件相关电位(ERP)进行研究,提出了句子加工三阶段模型及对应的ERP成分。第二语言(L2)句子加工的ERP研究结果很不一致。首先,从句子加工的ERP反应模式上来看,大多数研究发现L2学习者的ERP反应模式和母语者有质的差异,少数研究发现L2学习者加工L2句子的ERP模式类似母语者,但其反应的时间进程、波幅或分布与母语者有显著差异。被试的学习年龄、熟练程度以及学习者的两种语言的相似性程度可能是影响第二语言句子加工ERP反应的主要因素。  相似文献   

8.
工作记忆容量的差异对第二语言句法歧义句加工的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
陈宝国  徐慧卉 《心理学报》2010,42(2):185-192
采用眼动技术, 以句子阅读过程中, 句子不同区段的首次注视时间作为句子即时性加工的指标, 回扫次数和总的注视时间作为句子非即时加工的指标, 考察了非熟练的汉-英双语者, 工作记忆容量的差异对第二语言(英语)暂时句法歧义句加工的影响。结果显示: 高工作记忆容量的被试, 在句子不同区段的首次注视时间和总的注视时间均短于低工作记忆容量的被试; 高、低工作记忆容量被试的回扫模式相似。研究结果表明, 对于非熟练的汉-英双语者, 工作记忆容量的差异既影响英语句法歧义句即时性的加工, 也影响非即时性的加工, 即工作记忆容量的差异既影响英语句法歧义句初始的句法加工过程, 也影响句法的重新分析过程。研究结果在一定程度上支持工作记忆容量限制的理论。  相似文献   

9.
句法歧义句理解加工中的语义关联性效应研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙兵  刘鸣 《心理科学》2007,30(1):34-36,22
通过实验探讨了汉语直接宾语(DO)/宾语小句(SC)类暂时句法歧义句理解加工中的语义关联性效应。实验采用自定速动窗技术。实验1发现在汉语暂时句法歧义句理解加工中存在语义关联性效应。实验2发现语义关联性与句法歧义性因素在解歧区产生了显著的交互作用。结果表明,语义关联性因素显著影响对句子的理解加工,并且与句法歧义因素共同作用于句子的理解加工过程。  相似文献   

10.
李琳  刘雯  隋雪 《心理科学进展》2017,(7):1122-1131
句法加工是读者通过整合输入的言语信息来理解句子的过程。句法加工的存在,使得读者能够提前预测文本的信息,提高阅读效率。由于阅读离不开信息整合,研究者提出两类不同的句法理论:句法预测的模块局域性理论和句法预测的互动分析性观点。这两类理论的争论点在于句法加工是单独模块化的自上而下加工,还是自下而上-自上而下的互动分析加工过程。其区别表现为句法预测的作用——前者认为句法预测对句子加工有抑制作用,后者认为句法预测对句子加工起促进作用。来自眼动、ERP等研究的数据佐证了句法预测的存在。未来研究应围绕其差异进行深入探讨,以揭示句法加工的实质。  相似文献   

11.
Two experiments explored rapid extraction of gist from a visual text and its influence on word recognition. In both, a short text (sentence) containing a target word was presented for 200 ms and was followed by a target recognition task. Results showed that participants recognized contextually anomalous word targets less frequently than contextually consistent counterparts (Experiment 1). This context effect was obtained when sentences contained the same semantic content but with disrupted syntactic structure (Experiment 2). Results demonstrate that words in a briefly presented visual sentence are processed in parallel and that rapid extraction of sentence gist relies on a primitive representation of sentence context (termed protocontext) that is semantically activated by the simultaneous presentation of multiple words (i.e., a sentence) before syntactic processing.  相似文献   

12.
Two experiments investigated the contribution of phonological short-term memory to the processing of spoken sentences by 4- and 5-year-old children. In Experiment 1, sentences contained either short or longer words, and varied in syntactic structure. Overall, repetition but not comprehension of the sentences was significantly influenced by word length. In Experiment 2. children selected on the basis of their high phonological short-term memory ability were founded to be superior at repeating sentences to children of lower phonological short-term memory ability, although the two groups did not differ in their comprehension accuracy for the same sentences. In both experiments, comprehension and repetition performance were differently influenced by particular sentence structures. It is proposed that sentence repetition in children is constrained by phonological memory capacity, and is therefore directly influenced by memory-related factors that include the length and number of words in sentences, and individual differences in memory skills.  相似文献   

13.
Two hundred participants, 50 in each of four age ranges (19-29, 30-49, 50-69, 70-90) were tested for working memory, speed of processing, and the processing of sentences with relative clauses. In Experiment 1, participants read four sentence types (cleft subject, cleft object, subject-subject, subject-object) in a word-by-word, non-cumulative, self-paced reading task and made speeded plausibility judgments about them. In Experiment 2, participants read two types of sentences, one of which contained a doubly center embedded relative clause. Older participants' comprehension was less accurate and there was age-related slowing of online processing times in all but the simplest sentences, which increased in syntactically complex sentences in Experiment 1. This pattern suggests an age-related decrease in the efficiency of parsing and interpretation. Slower speed of processing and lower working memory were associated with longer online processing times only in Experiment 2, suggesting that task-related operations are related to general speed of processing and working memory. Lower working memory was not associated with longer reading times in more complex sentences, consistent with the view that general working memory is not critically involved in online syntactic processing. Longer online processing at the most demanding point in the most demanding sentence was associated with better comprehension, indicating that it reflects effective processing under some certain circumstances. However, the poorer comprehension performance of older individuals indicates that their slower online processing reflects inefficient processing even at these points.  相似文献   

14.
Using Korean, we investigated how syntactic, semantic, and pragmatic factors influence the representation of a sentence, in particular, the relative accessibility of different components of a sentence representation. In six experiments, participants performed a probe recognition task after reading each of a series of sentences. We manipulated the rate at which each word of the sentence was presented (250 ms and 500 ms) and the interval between the sentence-final word and the probe-recognition test word (immediate, 500 ms delay, and 1000 ms delay). We also manipulated the syntactic position (subject versus object), semantic role (agent versus patient), and order of mention (first-versus second-mentioned participant) of the probed item. Pragmatic factors (the order of mention) strongly influenced accessibility immediately and through the longest delay, whereas syntactic and semantic factors had little effect.  相似文献   

15.
钟伟芳  莫雷  金花  徐贵平 《心理学报》2012,44(6):735-744
一般语言学理论认为, 在句子阅读理解过程中, 句子意义建构是基于词汇语义整合的, 其反映在N400之上, 开始于词语呈现后约250 ms。然而, 近年关于语义P600效应的研究却提示句意建构可能存在多通道或方式, 读者甚至可能在N400反映的加工出现之前就已建立了初步句意。为探明在句子阅读理解过程中是否存在比N400反映的加工更早的句意建构, 以及如果存在这样的句意建构, 其是从何时开始的, 本研究开展了四个实验。实验1发现被试在句末双字词呈现200 ms后已将其联系到上文语义表征而建立了句意, 提示句意建构开始于N400反映的加工出现之前。实验2与3进一步发现, 读者开始建立句意的时间约在句末词呈现了150 ms之时。实验4排除了实验1~3效应的其他一些可能解释, 提升了实验1~3结果的可靠性。总体上, 本研究提示:在句子阅读理解过程中, 读者在句末双字词呈现了约150 ms之时就已建立了句意; 可能存在比N400反映的加工更早的句意建构。  相似文献   

16.
常欣  王沛 《心理学报》2013,45(7):773-782
选取二语中等熟练者和高熟练者两类中国大学生被试,共40人(27女,13男),年龄为20~29岁,平均年龄23.88岁。采用ERP技术,以直译型英语被动句和意译型英语被动句作为实验材料,通过比较无违例、―句法违例句1‖(动词过去分词形式错误)、―句法违例句2‖(动词过去分词错误用为动词原形而造成的句法违例)以及―句法违例句3‖(动词过去分词误用为动词现在分词形式)条件下的行为数据和ERP多维数据变化的基础上,探讨了二语熟练度和语言间句法结构相似性对汉-英双语者英语被动句句法加工过程的影响。结果表明:高熟练者的反应时和正确率整体上优于中等熟练者;难易度不同的句法错误信息会直接影响被动句的加工,对明显有错误的句法信息的反应速度最快,―正确的局部句法信息‖反应时最长。对明显有错误的句法信息的正确反应率最高,最根本的句法结构的错误信息最低。最根本的句法结构的错误信息引发的P600最大,无违例条件引发的P600最小;高熟练者对最根本的句法结构的错误信息引发最大的P600效应,中等熟练者的P600效应未受不同句法错误信息的影响。行为指标支持句法加工相似性效应——直译句反应快、正确率高;意译句反应慢、正确率低。并且此效应在中等熟练者身上表现更加明显。但是脑神经活动模式未表现出句法结构相似性效应,说明二语熟练度在英语被动句加工中具有更为显著的作用。  相似文献   

17.
Memory for sentences as a function of the syntactic complexity of the sentences was examined. Sentence complexity was varied through a manipulation that involved presenting sentences in either self-embedded forms or more standard forms. Subjects performed an incidental semantic orienting task on a set of sentences varying in complexity and were subsequently tested for their recognition memory of the sentences. In Experiment 1, subjects were tested for their memory of both surface characteristics and meaning of the sentences. There were no differences caused by sentence complexity for memory for meaning. Memory for surface structure, however, was a function of sentence complexity such that there was better memory for the more complex sentences. Experiment 2 replicated the finding that the more complex sentences produced better recognition memory for surface structure. The results are interpreted within a framework that suggests that increased syntactic complexity produces more elaboration, which in turn produces better memory.  相似文献   

18.
In parallel experiments, 12 English- and 12 Spanish-speaking subjects read right-branching and self-embedded sentences with one, two, or three subordinate clauses, in their native languages. Subjects read the sentences one word at a time, the subjects controlling the rate of presentation by means of a computer keyboard. The reading time for each word was recorded. After each sentence subjects performed one of four comprehension tasks. Reading times indicated that Spanish- and English-speaking subjects employ different processing strategies. Results of the comprehension tasks indicated that Spanish-but not English-speaking subjects understood self-embedded sentences with two subordinate clauses. These results are discussed in terms of the relative importance of the clause as a perceptual unit in the two languages, and the implications of the differences in comprehension for theories of sentence processing.  相似文献   

19.
张盼  鲁忠义 《心理学报》2013,45(4):406-415
采用混合实验设计、实时和事后的句子-图片匹配范式, 以隐含物体典型颜色和非典型颜色信息的句子为实验材料, 以被试对图片的反应时间和阅读时间为因变量指标, 通过不同时间间隔的设置以及不同的实验程序, 探讨了句子理解中静态和动态颜色信息心理表征的特点。结果表明:(1)在加工时间有限的情况下, 两个加工任务是否竞争相同的认知资源是造成句-图范式下匹配易化和不匹配易化的关键因素。(2)对于句子隐含的静态颜色信息, 大脑对典型颜色信息的心理表征具有即时性和局部性, 而对非典型颜色信息的心理表征还具有非局部性的特点。(3)对于句子隐含的动态颜色信息, 大脑不能对其进行即时的心理表征, 这种动态颜色信息的心理表征是在句子阅读晚期发生的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号