首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Within alphabetic languages, spelling-to-sound consistency can differ dramatically. For example, English and German are very similar in their phonological and orthographic structure but not in their consistency. In English the letter a is pronounced differently in the words bank, ball, and park, whereas in German the letter a always has the same pronunciation (e.g., Ball, Park, Bank). It is often argued that reading acquisition has a reciprocal effect on phonological awareness. As reading is acquired, therefore, spoken language representation may be affected differently for English and German children. Prior to literacy acquisition, however, phonological representation in English and German children should be similar due to the similar phonological structure of the two languages. We explored this hypothesis by comparing phonological awareness at the rime and phoneme levels in prereaders and beginning readers in English and German. Similar developmental effects were indeed observed in prereaders, but differential effects had emerged within the first year of reading instruction.  相似文献   

2.
Identical words are read differently in different languages   总被引:5,自引:0,他引:5  
It is hypothesized that written languages differ in the preferred grain size of units that emerge during reading acquisition. Smaller units (graphemes, phonemes) are thought to play a dominant role in relatively consistent orthographies (e.g., German), whereas larger units (bodies, rhymes) are thought to be more important in relatively inconsistent orthographies (e.g., English). This hypothesis was tested by having native English and German speakers read identical words and nonwords in their respective languages (zoo-Zoo, sand-Sand, etc.). Although the English participants exhibited stronger body-rhyme effects, the German participants exhibited a stronger length effect for words and nonwords. Thus, identical items were processed differently in different orthographies. These results suggest that orthographic consistency determines not only the relative contribution of orthographic versus phonological codes within a given orthography, but also the preferred grain size of units that are likely to be functional during reading.  相似文献   

3.
阅读发展相关的认知技能:汉语和英语的比较   总被引:9,自引:0,他引:9  
对英语和汉语阅读获得所需要的认知技能及发展性阅读障碍儿童认知缺陷的研究进行了回顾。分析表明阅读发展所需认知资源表现出了跨语言的一致性,都要求有充足的学习与记忆能力和正常的视觉正字法技能,语音和语义知识表征足够精细;阅读障碍儿童的主要认知缺陷也表现出了跨文字的一致性,都包括语音缺陷和一般的学习与记忆问题。然而儿童所面临的语言文字特性会影响到阅读技能获得的难易和发展性阅读障碍的表现  相似文献   

4.
5.
In Dutch, vowel duration spelling is phonologically consistent but morphologically inconsistent (e.g., paar–paren). In German, it is phonologically inconsistent but morphologically consistent (e.g., Paar–Paare). Contrasting the two orthographies allowed us to examine the role of phonological and morphological consistency in the acquisition of the same orthographic feature. Dutch and German children in Grades 2 to 4 spelled singular and plural word forms and in a second task identified the correct spelling of singular and plural forms of the same nonword. Dutch children were better in word spelling, but German children outperformed the Dutch children in nonword selection. Also, whereas German children performed on a similar level for singular and plural items, Dutch children showed a large discrepancy. The results indicate that children use phonological and morphological rules from an early age but that the developmental balance between the two sources of information is constrained by the specific orthography.  相似文献   

6.
双语儿童语音意识与词汇认读关系的研究   总被引:7,自引:0,他引:7  
闫嵘  俞国良  张磊 《心理科学》2005,28(2):304-307
通过平行语音和词汇加工任务。对64名双语儿童英汉两种语言语音意识和词汇认读能力进行了双向测查。结果表明:双语儿童在两种语言不同语音意识和词汇认读之间存在跨语言的多重相关;在对其英语和汉语词汇认读能力的预测中,汉语音节辨认和英语音素识别均为重要的指标,表明语音意识对词汇认读能力具有跨语言的双向预测作用。  相似文献   

7.
为系统探讨正字法技能不同成分的发展特点及其在英语单词阅读中的作用,对小学一、三、五年级共110名儿童施测英语正字法规则意识、正字法模式建构技能、正字法编码技能、单词阅读以及一般认知能力和英语语音意识测验。结果表明:(1)汉语儿童的英语正字法技能各成分随年级显著增长,各成分间及其与一般认知技能、语音意识的关系存在年级差异;(2)控制年龄、一般认知能力和语音意识后,正字法技能在三、五年级仍对单词阅读有显著的独立解释作用,且其独立贡献率高于语音意识;(3)进一步控制其他正字法技能成分后,正字法规则意识以正字法模式建构技能为完全中介间接地作用于单词阅读,正字法模式建构技能在三、五年级都仍对单词阅读有显著的独立解释作用,正字法编码技能在五年级中能显著地独立解释单词阅读的部分变异。  相似文献   

8.
Levels of phonological awareness in three cultures   总被引:12,自引:0,他引:12  
This study focused on syllable phoneme onset levels of phonological awareness in relation to reading of Chinese and English in kindergarten and first-grade children from Xian (China), Hong Kong, and Toronto, cultures that differ substantially in approaches to reading instruction. English syllable awareness among native Chinese speakers was as good as or better than that among English speakers, indicating that the Chinese language may promote syllable-level awareness in children. Hong Kong children recognized significantly more words in both English and Chinese but were significantly poorer than the Xian children in both syllable and phoneme onset deletion tasks, suggesting that Pinyin training (given in Xian only) may promote phonological awareness even at the syllable level. In both Xian and Hong Kong, measures of syllable awareness consistently predicted Chinese character recognition better than did phoneme onset awareness. In contrast, English word recognition was predicted differently by syllable and phoneme onset awareness across cultures. These results underscore the roles of both language and writing system in understanding levels of phonological awareness.  相似文献   

9.
Recent research with English developmental dyslexics comparing the picture naming performance of these children to the picture naming performance of non-dyslexic (‘garden variety’) poor readers, reading age matched controls and chronological age matched controls has suggested that a selective difficulty in retrieving the phonological codes of known names on demand underlies the picture naming deficit found in developmental dyslexia (Swan & Goswami, Picture naming deficits in developmental dyslexia: the phonological representations hypothesis, Brain and Language, 56 (1997), 334–353). If the underlying causal factors in dyslexia are independent of the orthography that the child is learning to read, then a difficulty in retrieving the phonological codes of known names on demand should also be found in developmental dyslexics who are learning to read other languages. We therefore set out to replicate Swan and Goswami’s study with a group of German developmental dyslexics. We were interested to see whether a phonological deficit is characteristic of dyslexia in all orthographies, even those, such as German, in which high orthographic transparency means that dyslexic children read with considerable accuracy.  相似文献   

10.
ORTHOGRAPHIC REPRESENTATION AND PHONEMIC SEGMENTATION IN SKILLED READERS:   总被引:2,自引:0,他引:2  
Abstract— The long-lasting effect of reading experience in Hebrew and English on phonemic segmentation was examined in skilled readers Hebrew and English orthographies differ in the way they represent phonological information Whereas each phoneme in English is represented by a discrete letter, in un-pointed Hebrew most of the vowel information is not conveyed by the print, and, therefore, a letter often corresponds to a CV utterance (i. e., a consonant plus a vowel) Adult native speakers of Hebrew or English, presented with words consisting of a consonant, a vowel, and then another consonant, were require to delete the first "sound" of each word and to pronounce the remaining utterance as fast as possible Hebrew speakers deleted the initial CV segment instead of the initial consonant more often than English speakers, for both Hebrew and English words Moreover, Hebrew speakers were significantly slower than English speakers in correctly deleting the initial phoneme, and faster in deleting the whole syllable. These results suggest that the manner in which orthography represents phonology not only affects phonological awareness during reading acquisition, but also has a long-lasting effect on skilled readers' intuitions concerning the phonological structure of their spoken language.  相似文献   

11.
This study examined pinyin (the official phonetic system that transcribes the lexical tones and pronunciation of Chinese characters) invented spelling and English invented spelling in 72 Mandarin-speaking 6th graders who learned English as their second language. The pinyin invented spelling task measured segmental-level awareness including syllable and phoneme awareness, and suprasegmental-level awareness including lexical tones and tone sandhi in Chinese Mandarin. The English invented spelling task manipulated segmental-level awareness including syllable awareness and phoneme awareness, and suprasegmental-level awareness including word stress. This pinyin task outperformed a traditional phonological awareness task that only measured segmental-level awareness and may have optimal utility to measure unique phonological and linguistic features in Chinese reading. The pinyin invented spelling uniquely explained variance in Chinese conventional spelling and word reading in both languages. The English invented spelling uniquely explained variance in conventional spelling and word reading in both languages. Our findings appear to support the role of phonological activation in Chinese reading. Our experimental linguistic manipulations altered the phonological awareness item difficulties.  相似文献   

12.
语音训练对幼儿英语语音意识和字母知识的促进   总被引:3,自引:0,他引:3       下载免费PDF全文
语音意识是影响英语阅读能力的关键因素。本研究结合语音教学法的思想,采用自编的教学材料和语音游戏,通过字母故事和语音训练游戏,训练儿童的语音意识。研究者在北京市一所普通幼儿园选取了无英语学习经验的3岁左右中国幼儿63名,随机分为实验组和控制组,经过8周的语音教学实验,发现接受语音教学的实验组儿童在音节意识、音韵意识、音素意识和字母识别等方面较接受普通英语教学的控制组都有显著提高。结果表明早期有针对性的语音训练可能能够更快地提高幼儿的语音意识。  相似文献   

13.
刘莹  董燕萍 《心理科学》2006,29(4):960-962
本研究考察了小学儿童语音意识和英语单词认读的关系。一系列相关和回归分析发现,英、汉语语音意识与英语单词认读有密切关系,但这种关系随年级变化而变化,英语语音意识对汉语儿童英语单词认读并不具有稳定的预测力;而且并不总是最有预测力的因素。结果说明,与英语本族语儿童相比,语音意识在汉语儿童的英语单词认读学习中起了不同的作用。  相似文献   

14.
Goswami U 《Journal of experimental child psychology》2002,82(1):47-57; discussion 58-64
Phonological sensitivity at different grain sizes is a good predictor of reading acquisition in all languages. However, prior to any explicit tuition in alphabetic knowledge, phonological sensitivity develops at the larger grain sizes-syllables, onsets, and rimes-in all languages so far studied. There are also developmental differences in the grain size of lexical representations and reading strategies across orthographies. Phoneme-level skills develop fastest in children acquiring orthographically consistent languages with a simple syllabic (CV) structure, such as Finnish and Italian. For English, however, both "large" and "small" units are important for the successful acquisition of literacy.  相似文献   

15.
The teaching of reading in different languages should be informed by an effective evidence base. Although most children will eventually become competent, indeed skilled, readers of their languages, the pre-reading (e.g. phonological awareness) and language skills that they bring to school may differ in systematic ways for different language environments. A thorough understanding of potential differences is required if literacy teaching is to be optimized in different languages. Here we propose a theoretical framework based on a psycholinguistic grain size approach to guide the collection of evidence in different countries. We argue that the development of reading depends on children's phonological awareness in all languages studied to date. However, we propose that because languages vary in the consistency with which phonology is represented in orthography, there are developmental differences in the grain size of lexical representations, and accompanying differences in developmental reading strategies across orthographies.  相似文献   

16.
The performance of nine Spanish speakers on tests of single-word reading and phonological awareness in English was examined and compared to that of monolingual adults and to that of monolingual children of similar reading ability. Even though the Spanish participants had several years experience of reading and writing in English and performed well at reading nonwords, they showed little evidence of phonological processing strategies when reading familiar words. For example, they performed relatively poorly at written rhyme judgements despite good performance on tests of phonological awareness. When compared to monolingual English children, the Spanish speakers made fewer phonological errors on tests of visual lexical decision and written homophone definition. Unlike the children, they showed no evidence of a regularity effect in reading. Only on unfamiliar words did they show evidence of phonological processing in reading. Possible explanations of this pattern of performance are discussed.  相似文献   

17.
研究一测查了74名小学三、五年级儿童辨别、删除汉语和英语音节、首音-韵脚、音位等不同语音成分的能力以及英语单词阅读,考察语音意识不同成分与英语阅读学习的关系及母语语音意识的作用途径.研究二测查了83名英语阅读较差和73名英语阅读一般及以上儿童的英语语音删除和单词认读能力,考察阅读水平对于语音意识作用的调节效应.结果表明:(1)英语首音-韵脚意识对英语阅读具有显著的独立贡献;(2)汉语首音-韵脚意识和声调意识分别对英语单词认读和假词拼读具有显著的独立贡献,二者通过英语首音-韵脚意识的中介发挥作用;(3)阅读水平具有显著的调节作用.首音-韵脚意识是正常儿童阅读的有效预测变量,而音节意识是低水平儿童阅读的有效预测变量.上述结果与有关语音意识各成分在英语为母语儿童阅读学习中作用的研究结果不同,提示第二语言的学习具有特殊性,母语经验影响着个体第二语言学习的过程.  相似文献   

18.
Previous studies suggest that anchoring, a short-term dynamic and implicit process that allows individuals to benefit from contextual information embedded in stimulus sequences, might be causally related to reading acquisition. Here we report findings from two experiments in which two previously untested predictions derived from this anchoring hypothesis were tested: (a) that anchoring facilitates rapid naming and phonological short-term memory in children prior to the onset of formal reading instruction and (b) that anchoring makes a unique contribution to performance in two early predictors of reading (letter knowledge and phonological awareness). In line with those predictions, naming times were faster and memory spans were longer under conditions that encouraged the use of anchoring processes than under conditions that afforded little anchoring. Furthermore, performance in the anchoring-affording condition predicted significant amounts of variance in phonological awareness and letter knowledge even after controlling for the contribution of the conditions that did not afford anchoring. Therefore, we suggest that anchoring might contribute to the development of reading-related processes during the preschool years independent of the development of specific reading-related skills such as phonological processing.  相似文献   

19.
Bilingualism research has established language non-selective lexical access in comprehension. However, the evidence for such an effect in production remains sparse and its neural time-course has not yet been investigated. We demonstrate that German-English bilinguals performing a simple picture-naming task exclusively in English spontaneously access the phonological form of –unproduced– German words. Participants were asked to produce English adjective-noun sequences describing the colour and identity of familiar objects presented as line drawings. We associated adjective and picture names such that their onsets phonologically overlapped in English (e.g., green goat), in German through translation (e.g., blue flower – ‘blaue Blume’), or in neither language. As expected, phonological priming in English modulated event-related brain potentials over the frontocentral scalp region from around 440 ms after picture onset. Phonological priming in German was detectable even earlier, from 300 ms, even though German was never produced and in the absence of an interaction between language and phonological repetition priming at any point in time. Overall, these results establish the existence of non-selective access to phonological representations of the two languages in the domain of speech production.  相似文献   

20.
In the first study, 30 Spanish-speaking English-as-a-second language (ESL) first graders whose families were Latino immigrants and who received all their school instruction in English completed an assessment battery with both Spanish and English measures of phonological awareness, Verbal IQ (VIQ), oral language proficiency, and single-word reading (real words and pseudowords); they also named English alphabet letters. Phonological awareness in Spanish predicted (a) phonological awareness in English and (b) English word reading; thus, phonological awareness may transfer across first and second languages and across oral and written language. English VIQ and oral language proficiency predicted both English and Spanish word reading, but Spanish VIQ and oral language proficiency did not predict English word reading. In the second study, the 4 males and the 4 females with the lowest reading achievement participated in an instructional design experiment in which empirically supported instructional components for teaching beginning reading to monlingual English speakers were included. These components were phonological awareness training (in both Spanish and English), explicit instruction in alphabetic principle (in English), and repeated reading of engaging English text with comprehension monitoring (in English). Both individual students and the group as a whole increased in real-word reading and pseudoword reading beyond the level expected on the basis of their Spanish or English VIQ or oral proficiency. Implications of this research for school psychology practice are discussed, especially the importance of early reading intervention and progress monitoring for Spanish-speaking ESL first graders.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号