首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
美国学者李克(W.Allyn Rickett),将把整部《管子》译为英文,翻译分为两卷,第一卷已于1985年出版,第二卷将于1991年问世;据说,之后还将出版第三卷,内容为《管子》研究。李克是美国宾夕法尼亚大学的汉学教授,现年66岁。他早年曾在清华大学和燕京大学工  相似文献   

2.
以《管子·幼官》两种英译的对比分析为入手点,从词语溢出量、理解和表达三方面比较了李克和翟江月译本,通过比较数据分析了译文暴露出的问题,指出两位译者的翻译观不同,进而讨论了李克的翻译观和李克的翻译方法,认为李克的《管子》译本有较强的借鉴意义。  相似文献   

3.
英文版《管子》(第二卷)在美国出版   总被引:1,自引:0,他引:1  
美国学者李克(W·AUYNR·CK-EEE)注译的英文《管子》第二卷近期已由美国普林斯顿大学出版社出版发行,这是继1985年《管子》(英文版)第一卷出版之后的完卷之作,它的出版,给西方学者研究《管子》提供了完整的英文版本。李克,美国人。1948年前,...  相似文献   

4.
由周翰光教授等三人合作完成的《管子直解》由复旦大学出版社出版发行,这是管子研究出现的又一崭新成果。i《管子直解》一书共精选了《管子》二十九篇有代表性的文章,占全书的百分之三十八以上,其中“经言”六篇,“外言”四篇,“短语”六篇,“轻重”八篇,基本概括了《管子》的主要观点和思想,由此也不难看出撰写人的着力方向。该书在体例上吸收了近年出现的《管子》注解、白话翻译等的优点,又加以创新,具备了自己的独特之处。不仅在每篇开头用“解题”扼要介绍该篇的主要内容,然后分段进行白话今译和注释,而且在每段注释后加上…  相似文献   

5.
正《管子》为先秦诸子之巨帙,也是齐文化的代表性著作。上世纪80年代以来,特别是1986年淄博召开全国第一次《管子》学术讨论会以来,《管子》研究越来越受到学界关注。《管子学刊》等学术刊物发表了大量相关论文,诸多硕士、博士学位论文以《管子》为研究对象,大陆及海外地区《管子》研究专著不断出现。这些成果中,有的涉及到《管子》版本的研究,但还没有一部对《管子》历代版本进行全面系统研究的专著。巩曰国教授新近  相似文献   

6.
孔海燕 《管子学刊》2016,(4):102-107
文章从跨文化翻译的视角对比了美国汉学家李克和中国学者翟江月的《管子》英译本。李克的翻译重在介绍,鲜加评论,旁征博引,考证精详。其特色是异化为主,归化为辅,力求形式对等。翟江月的译本采用了归化与异化相结合的策略,力求功能对等;她的译文语言平实,易于理解。两个译本各具特色,也各有不足,但是都为"中学西传"做出了重大贡献。  相似文献   

7.
本书是预定三卷本《管子》的第一卷,前两卷是《管子》全文的译注,第三卷是关于《管子》的研究。《管子》一书卷帙浩繁,内容复杂,是各种不同学说的汇集,包括政治经济学说、军事学说、类似《左传》《国语》的历史事件叙述、黄老道家学说、以及李克所谓的“自然主义者”的著作等,称为《管子》的只是其中某些最明显的部分。《管子》虽然名义上与齐桓公的名相管仲联在一起,但显而易见(也是长期以来的看法),其中所反映的事实更接近于公  相似文献   

8.
《管子注译》译文商榷焦玉利现在能看到的对《管子》翻译较完整的本子有广西人民出版社出版的由赵守正先生译注的《管子注译》。赵守正先生吸取前人的研究成果,特别是《管子集校》和马非百先生的《管子轻重篇新诠》,并加以甄别,加入自己的研究成果,用现代文对《管子》...  相似文献   

9.
本世纪以来《管子》研究简介   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、中国《管子》研究回顾 本世纪以来,从宏观纵向的视角来看,《管子》研究在不同的历史时期具有不同情形的特点,大致可分为以下几个阶段: (一)1900~1949年。这一时期共出版、发表有关《管子》研究的专著与论文60多篇,其中专著主要有黄汉的《管子经济思想》,俞寰澄的《管子之统制经济》,梁启超的《管子传》,罗根泽的《管子探源》,王毓瑚的《管仲》等。这一时期的研究涉及《管子》的经济思想、政治思想和原著注释。其中经济思想研究占绝对多数。  相似文献   

10.
本世纪以来《管子》研究简介李霞一、中国《管子》研究回顾本世纪以来.从宏观纵向的视角来看,《管子》研究在不同的历史时期具有不同情形的论点,大致可分为以下几个阶段:(一)1900~1949年。这一时期共出版、发表有关《管子》研究的专著与论文60多篇.其中...  相似文献   

11.
美国著名汉学家李克是中国典籍《管子》的权威英语译者。通过他对《管子》一书长达五十余年的翻译与研究历程,他所选择的翻译策略和翻译规范,以及他对授业导师卜德教授的师承,和他对宾夕法尼亚大学中国学的不断开拓,我们可以窥见其"中国学情结"之一斑,同时文章也梳理了在其翻译与研究中,他与中国友人结下的深厚情谊。  相似文献   

12.
张杰 《管子学刊》2012,(2):5-10
《管子》形成的时间较长,大致经历了春秋时的初步形成时期、战国末的主体形成时期,西汉末的最终定稿时期三个阶段.《管子》在产生过程中具有明显的官方参与性质.《管子》中主要人物管仲的特殊身份——齐相以及《管子》的官方参与性质,都与史官密切相关.这些都决定了史官在《管子》的产生过程中所起的重大作用.因此本文分春秋、战国、西汉末年三个阶段来论述史官在《管子》的成书过程中所起的作用,以期进一步加深对《管子》的研究.  相似文献   

13.
继《管子译注》与《管子通解》之后,赵守正教授又译述了《白话管子》一书,在岳麓书社出版,列为该社《古典名著今译读本》之一。春秋时代的管仲,是我国历史上卓越的哲学家,政治家、经济思想家、军事家。他辅佐齐桓公“九合诸侯,一匡天下”成为五霸之首。孔子在《论语》中称赞他说:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。”其后人追述管仲的言行、学说,辑成《管子》,乃是传述、研究管子的重  相似文献   

14.
李宗政 《管子学刊》2014,(2):111-115
在当前汉学研究持续升温的背景下,《管子》作为研究齐鲁文化乃至中华文明的珍贵资料已经引起学界的积极关注。本文将概述国内外《管子》外译研究状况,以及当前仅有的两个英译全译本及基本特点,找出当前《管子》外译研究中的问题并提出典籍外译应“以我为主”,坚持异化与归化两种翻译策略的有机结合,既尽量保持原作的原汁原味又达到传播文化之功效,推动《管子》外译及中外文化交流向纵深发展。  相似文献   

15.
《管子》一书和稷下之学的关系怎样?这是《管子》研究和稷下学研究都要触及到的问题。对这一问题的探讨,反过来也将促进两大课题研究的深入,并有助于正确估价《管子》及稷下学在中国文化史上的价值。一、《管子》非稷下论文集《管子》相传为春秋时齐国的管仲所著,实则“非一人之笔,亦非一时之书”。这已成  相似文献   

16.
试论《管子》兵技巧学──《管子》兵文化学研究之一张颂之《管子》一书,内容驳杂,包含了战国至汉数百年间的诸家学说。这为我们详尽地研究《管子》兵文化学乃至齐国兵文化学提供了坚实的文献依据。本文即对《管子》中所包含的兵技巧学作一试探。一兵技巧学是《汉书·艺...  相似文献   

17.
《管子》论粮食韩祥吉粮食政策是《管子》经济思想的重要组成部分,《管子》的粮食经济思想对今天的市场经济,具有重要的借鉴作用。《管子》一书对粮食的地位和作用、粮食的生产措施、粮食的积蓄和储备以及有关粮食方面的政策,有着详尽的论述和独到的见解。一、"五谷者...  相似文献   

18.
《侈靡》是《管子》中一篇重要文章,以难懂著称。本文从《管子》全书出发,探讨《侈靡》真意,并对全篇作一综合性研究。  相似文献   

19.
《管子》三论   总被引:1,自引:0,他引:1  
管仲学派、《管子》的著者与编撰、《管子》的思想体系和学派归属是研究《管子》不可回避的几个相关问题。本文在批判吸收前人研究成果的基础上,对上述问题进行了深入的分析和论证。  相似文献   

20.
《管子》德论研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
德的本义为“目视于途”,在由其本义向哲学、伦理、政治和经济范畴演进和抽象的过程中,《管子》是一个重要的环节和阶段。本文对出现于《管子》书中的237个德字进行了系统的梳理,阐释了体现在《管子》德论中的哲学、伦理、政治和经济思想的内涵。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号