首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
This study examined the processing of hyponymy in L1 and two levels of performance (overall and high proficiency) in L2 in a group of Persian-English bilinguals. In two experiments, the same participants detected semantic relation in hyponymy pairs (i.e., hyponym-superordinate vs. superordinate-hyponym) in L1 (experiment 1) and L2 (experiment 2). The variables of pair type, stimulus onset asynchrony (SOA), language, and language proficiency were manipulated. Overall, the results showed that participants' median RTs and SDs were significantly greater in L2. This suggests that L2 processing in unbalanced bilinguals is less automatic than L1 processing. The findings of experiment 2 with the higher proficiency group showed a trend toward performance in L1 and therefore confirmed the prediction of the hierarchical model of bilingual memory that lexical processes in more-fluent bilinguals approximate those of L1 speakers. The results of the two experiments also showed that participants were significantly faster when presented with superordinate-hyponym word pairs than with hyponym-superordinate word pairs at 100-ms SOA in both L1 and L2 conditions. The results at 200-ms SOA, however, showed an opposite trend, although the results with L2 did not reach significance. This trend of results points to a possibility of automatic vs. strategic processing in the sense that participants' processing of hyponymy relation was more strategic than automatic at 200-ms SOA.  相似文献   

2.
Nasals are cross-linguistically susceptible to change, especially in the syllable final position. Acoustic reports on Mandarin nasal production have recently shown that the syllable-final distinction is frequently dropped. Few studies, however, have addressed the issue of perceptual processing in Mandarin nasals for L1 and L2 speakers of Mandarin Chinese. The current paper addressed to what extent and in what directions L1 and L2 speakers of Mandarin differed in perceiving Mandarin nasals. Possible variables, including the linguistic backgrounds (i.e. L1 vs. L2 speakers of Mandarin Chinese), the vocalic contexts (i.e. [i, ?, a, y, ua, u?, ia]) and the phonetic settings (i.e. syllable-initial vs. syllable-final), were discussed. Asymmetrical findings in the current investigation indicated limitations of speech learning theories developed from European languages in the context of Mandarin nasals. A tri-dimensional model was thus suggested for interpreting the cognitive mechanism in Mandarin nasal perception.  相似文献   

3.
《Psychometrika》1956,21(4):309-312
  相似文献   

4.
Journal of Psycholinguistic Research - Self-repairs, that is revisions of speech that speakers themselves initiate and complete (Salonen and Laakso in J Child Lang 36:859, 2009....  相似文献   

5.
This study investigates the contribution of the left and right hemispheres to the comprehension of bilingual figurative language and the joint effects of salience and context on the differential cerebral involvement in idiom processing. The divided visual field and the lexical decision priming paradigms were employed to examine the activation of salient and nonsalient ambiguous idiom interpretations (i.e., literal vs. non-literal) in the two hemispheres. Literally plausible ambiguous idioms, L1 (Polish) and L2 (English), were embedded in unconstraining ambiguous (e.g., I knew he kept an ace up his sleeve) or constraining unambiguous context clearly favoring their conventional idiomatic interpretation (e.g., The debating president kept an ace up his sleeve). Idioms were presented centrally, followed by laterally presented targets related to the figurative (e.g., GAIN) or literal (e.g., SHIRT) meaning of the idiom and displayed at Interstimulus Intervals (ISIs) of 0 ms (Experiment 1), 300 ms (Experiment 2), and 800 ms (Experiment 3). Results indicate that context and salience effects are significantly modulated by the language (native vs. nonnative) of the stimulus materials being presented to each hemisphere. Literal facilitation was found for L2 idioms in all three ISI conditions, which supports the notion of the special status that literal meanings of L2 idioms enjoy in the course of their processing by nonnative language users. No significant differences were found between the right and left hemispheres in regards to their sensitivity to contextual constraints. Results are discussed in terms of the Graded Salience Hypothesis and the Fine/Coarse Coding Theory.  相似文献   

6.
The current study investigated the distinction of L2 (second language) English article choice sensitivity in fifty-three L1-Korean L2-English learners in semantic contexts. In the context of English as a foreign language, the participants were divided into two groups based on grammatical ability as determined by their performance on a cloze test. In addition, a forced-choice elicitation test and a writing production test were administered to assess, respectively, the participants’ receptive and productive article choice abilities. Regardless of grammatical ability, the results disclosed the overuse of the indefinite a in the [\(+\)definite, ?specific] context and the definite the in the [?definite, \(+\)specific] context on the forced-choice elicitation test. In the [\(+\)definite, \(+\)specific] and [?definite, ?specific] contexts, however, the overuse of either the indefinite a or the definite the, respectively, was less likely. Furthermore, it was revealed on the writing test that the participants more accurately used the definite the than the indefinite a, and they were also found to unreasonably omit more articles than to add or substitute articles on the writing production test. The findings across the two tests indicate that L1-Korean L2-English learners are more likely to have intrinsic difficulties transferring their L1 noun phrase (NP) knowledge to L2 NP knowledge owing to structural discrepancies and complex interfaces between L1 NPs and L2 NPs with respect to syntactic, semantic and pragmatic/discourse language subsystems.  相似文献   

7.
Most psychologists have heard of Thurstone, and know him as a pioneer of mathematical psychology and factor analysis. But his appearances in history books are rare and peripheral, as a man of technical prowess rather than intellectual achievement, and at best he is seen as a link in the tradition culminating in signal detection and mathematical learning theory. Nineteen eighty-seven is the centenary of his birth, so it is a timely moment to correct this picture. Thurstone was influenced by G. H. Mead, and his work is best placed within the pragmatist movement, not as moving towards the mechanistic psychology that now dominates psychology. Viewed in this way, his true status and the reasons for his relative neglect become apparent. This is illustrated by a detailed consideration of his mathematical learning models.  相似文献   

8.
郭晶晶  陈宝国 《心理科学》2011,34(3):571-575
采用事件相关电位(ERP)技术,考察了汉、英句法结构相似性与第二语言(英语)熟练度对第二语言句法加工的影响。实验材料包含与汉语句法结构相似和不同的两种英语句法结构违反的句子。结果发现:与正确句子相比,相似句法违反句在高熟练组被试中,引发正向的ERP波形偏转(150-800ms),而在低熟练组被试中,只引发了降低的N400(300-550ms)效应;对于不同句法违反句,无论高低熟悉程度的被试,均未出现显著的ERP效应。研究结果表明,第二语言句法与母语的相似性越高,加工起来更容易;第二语言熟练度水平对第二语言句法加工具有一定的促进作用,但受到两种语言句法结构相似性的影响,相似性越高,熟练度的促进作用越大。  相似文献   

9.
Journal of Psycholinguistic Research - Given the fact that the process of engaging and interacting with the text is not only the function of a reader but also the text itself, the current study...  相似文献   

10.
This article reviews the course of development of research on a currently popular explanatory approach to dysfunctional behavior, the learned helplessness analysis. The early history is prominent in this review as it reflects the inspirations of Richard L. Solomon, a scholar who fostered the resurgence of psychologists’ interests in Pavlovian conditioning in the 1950s and 1960s. Current research is characterized as having four separate themes: elaboration of “symptoms,” elucidating the role of fear, explicit modeling, and extensions involving attributional constructs.  相似文献   

11.
12.
Norms based on the Minnesota Multiphasic Personality Inventory-2 (MMPI-2) normative sample are provided for the L + K and L + K - F indexes of underreporting and defensiveness. Index scores produced by consistently desirable responding, which was guided by desirability ratings of the MMPI-2 items, also are provided and compared with scores produced by underreporting in other studies. The indexes correlate highly with other measures of underreporting in both normative and clinical samples. The L and K scales assess different types of underreporting and should be interpreted separately as well as in combination. The L scale can be elevated by undesirable responding or random responding in addition to desirable responding.  相似文献   

13.
14.
The present study compares the emotionality of English taboo words in native English speakers and native Chinese speakers who learned English as a second language. Neutral and taboo/sexual words were included in a Rapid Serial Visual Presentation (RSVP) task as to-be-ignored distracters in a short- and long-lag condition. Compared with neutral distracters, taboo/sexual distracters impaired the performance in the short-lag condition only. Of critical note, however, is that the performance of Chinese speakers was less impaired by taboo/sexual distracters. This supports the view that a first language is more emotional than a second language, even when words are processed quickly and automatically.  相似文献   

15.
16.
The present study investigates the impact of first language (L1) structural frequency and L1 lexical accessibility, manipulated via cognate status, on second language (L2) speech production. L1 German–L2 English speakers and L1 English speakers completed a production task containing pre- and post-modified possessive noun phrase (NP) constructions (e.g. The actress’s sofa vs. The sofa of the actress) in which the head nouns were English-German cognates (e.g. sofa) or noncognates. While English prefers pre-modified NPs, German has a strong frequency bias for post-modified NPs. L2 English speakers exhibited higher production accuracy than L1 English speakers on post-modified NP sentences. However, facilitative L1 effects in production latencies were restricted to post-modified NP sentences containing cognates and only developed cumulatively after repeated exposure to post-modified NP sentences. We discuss how cognate status and L1 structural frequency differentially influence the accuracy and timing of choosing between different structural alternatives during L2 production.  相似文献   

17.
Journal of Psycholinguistic Research - The current study aimed to explore the effect of first language (L1) orthography on second language (L2) Chinese morphological awareness. One hundred and...  相似文献   

18.
19.
本文依据西夏法典<天盛改旧定新律令>和其它汉文资料,对西夏佛教的赐衣、封号、度僧和籍帐制度进行了论述,并认为<律令>最终还是体现了皇权至上的主导思想,佛教只不过是西夏统治者的精神寄托和用来巩固统治的工具.  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号