首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中医翻译不仅是一种语际活动,更是译者积极的思维认知活动,翻译的全过程包涵了译者与现实的互动体验与认知.基于认知语言学的翻译观,探讨了认知理论在中医英语翻译中的应用,并通过时中医术语及中医典籍<伤寒论>译文的分析,证明在中医文化传递中主体的认知体验对于语义选择的重要性.  相似文献   

2.
在中国,佛经的翻译自东汉至宋代,历经一千二百多年,这样历久不衰的翻译工作在世界上是空前的。作为外来文化,大量佛教经典通过翻译传人中国后,对中国文化也产生了广泛而深远的影响。《圣经》作为基督教的经典著作,也是西方语言文化的源泉,其教义和思想奠定了西方文化和思想的基石。《圣经》不仅确立了人们对上帝的信仰。促成了西方国家生活习俗的形成,而且对于其得以传播的载体——语言,尤其是英语语言,产生了巨大的影响。本文旨在运用对比、举例和叙述的方法分析比较佛经翻译对汉语语言文化的影响与《圣经》翻译对欧洲语言文化的影响的异同,从而增加读者对圣经翻译与佛经翻译的知识,消除跨文化交际中的文化障碍,更好地理解和运用英语语言进行跨文化交流。  相似文献   

3.
对于翻译本质的思考是从事翻译工作不可逃避的问题,抓不住事物的本质就无法对其深入了解,在对待翻译工作时就无法总结分析,形成个人见解,翻译也就会成为留于表面的文字游戏。对翻译的本质一直都有不同的看法,但都有一定的道理和可取之处。翻译归根结底还是人的行为,对翻译本质的思考应该从人入手,因此文章观点是翻译是为满足人的需求而转换语言的技艺。同时,翻译不是客观的文本之间的转换,没有任何译本称得上真正完美,有许多因素影响着翻译。  相似文献   

4.
方兴未艾的贵州民族语文翻译事业   总被引:1,自引:0,他引:1  
当今世界,随着经济全球化和我国改革开放的不断深入,翻译已成为各民族问化交流的基本形式。翻译作为一种语言活动,具体地说是一种语言转换活动,它所涉及的一个根本问题是本族化引入外族化或多元化的相互交流和影响。因此,其影响已不仅只是两族化的既排斥又交融的关系,而是多元化的相互撞击和交融与影响。已经成为世界各民族之间必不可少的语言交流、化交流活动,已远远超过其语言互译本身而引起世人关注。贵州是一个多民族多语种的省分,在全省3700  相似文献   

5.
几千年来,中国人因受封闭的地理环境,自给自足的生活方式,根深蒂固的儒家文化,佛教、道教思想的影响,养成了自己独特的思维方式,形成了与西方社会完全不同的社会制度,价值观念,造就了独具特色的中国文化。本文通过分析具有中国特色的菜肴、旅游景点名称及蕴含历史文化的称谓等悟性名称,在翻译过程中词语的感情色彩、文化特征及意象的丢失或改变,认为翻译不仅仅是两种语言之间语言符号的简单的转化,还要综舍考虑其文化因素,以实现更加有效的翻译。  相似文献   

6.
东巴文字是一种极具造型特征的视觉语言符号.它既是一种特殊的文字符号,同时又是一种具有情感和美学特征的艺术符号.  相似文献   

7.
2012年5月12—13日,由广州大学比较文化研究所巴哈伊研究中心主办的"宗教经典翻译的理论与实践"学术研讨会在广州大学举行。该研讨会由中国社会科学院世界宗教研究所巴哈伊研究中心、兰州交通大学外国语学院英美文学与翻译研究所、全球文明研究中心以及新纪元国际出版社共同协办,共有来自中国社会科学院、美国中密歇根大学、香港大学、北京大学、北京外国语大学、中国海洋大学、广东外语外贸大学、兰州交通大  相似文献   

8.
在翻译文学作品的过程中,研究主体性对研究翻译具有重大意义,特别是对于翻译本质、翻译过程、翻译评价及翻译学科建设等有着不可欠缺的作用。本论文主要从作者、译者、读者都是翻译主体的角度,以《挪威的森林》的两个译本为例,论述翻译的主体性。得出作者、译者、读者三者的主体性贯穿于翻译的始终,引导文学作品翻译的方向的结论。  相似文献   

9.
教育先行。教育在现代社会的重要性显而易见。就“什么是教育?教育的本质是什么?《中国大百科全书·教育卷》对教育有如下定义:“凡是增进人们的知识和技能,影响人们的思想品德的活动,都是教育。”我们可以进一步的问:促进人的什么样的发展,怎样促进人的发展?在新课改背景下,我们更应该在教育教学中自觉贯彻科学发展观。科学发展观的科学内涵和精神实质为学校教育提供了一个新的评价标准,即什么样的教育才是能有效促进学生发展的好的教育?长期以来,在旧有的应试教育体制下,我们的学校教育的评价标准只有一个刻度,男Ⅱ就是学生的考试分数。  相似文献   

10.
石童 《四川心理科学》2014,(16):144-144
作为系统功能语言学的重要组成部分,语域理论应用范围很广。目前,把语域理论运用于悼词分析的研究较少。本文拟从语域三变量,即语场、语旨和语式的角度来分析恩格斯的《在马克思墓前的讲话》这篇经典悼词的语言特征。  相似文献   

11.
郭鹏 《世界哲学》2009,(1):104-119
戴维森反对“概念相对论”的主要立论落脚于语言的可译性和互译性上,但是,在他的论述中,他所围绕的中心却是语言的可释性和互释性。在他看来,由于从原则上讲,没有不可释的语言,所以也就不存在所谓的“概念构架”。本文旨在从翻译与解释的差别以及翻译的适应性的角度对戴维森的这种可释性策略进行质疑,并对戴维森所提出的主要论证逐一进行了考察。我的主要观点是:语言的可释性并不直接支持语言的可译性,而对于“概念相对论”构成威胁的是后者而不是前者。  相似文献   

12.
佛经翻译与中国文学是双向式互相影响的。而佛经翻译对中国文学的影响可以被分为两大类型:佛经翻译文学与佛经翻译影响文学。佛经翻译文学指佛经翻译文本中包含着文学成分和文学因素,尽管它主要是宗教经典而不是文学作品。它也被称为佛教文学,主要是印度宗教思想的体现,可能受到印度民间文学以及当时文人文学的影响。  相似文献   

13.
叶闯 《世界哲学》2009,(1):90-103
一般认为,如果翻译不确定性确实存在,则传统意义概念的合法性就受到威胁,且意义本身的存在就受到质疑。本文作者认为,这个结论能否成立,依赖于能否在不使用直观意义或直观意义概念的前提下,仅用行为主义所允许的资源来说明,用于描述翻译不确定性的不同翻译手册之间确有语义内容上的实质不同。我怀疑奎因的理论能够提供所要求的这个说明。此时,可能翻译不确定性只是行为主义认识论的结果,而不是意义不存在的形而上学的结果。  相似文献   

14.
英语成语是英语语言文化的重要组成部分,英语成语是人们长期使用、提炼升华的短语或短句,是语言的结晶。英语成语的翻译是英语学习者必须面临的一个问题,本文试图探讨英语成语翻译中遇到的难点问题及其跨文化处理策略:直译,套译,意译和加注。  相似文献   

15.
龚少英  方富熹 《心理科学》2006,29(4):894-897,886
本研究使用单词翻译、图片命名和单词命名任务探查了不熟练的小学三、五和初一年级汉英双语儿童前向翻译和后向翻译的内在过程,结果发现,(1)各组被试命名图片和单词的语言效应显著,用第二语言命名图片和单词的反应时显著长于用第一语言命名图片和单词的反应时;(2)各组被试在前向翻译的反应时显著长于后向翻译,随着第二语言熟练程度的提高,反应时的差异逐渐减小。对结果的分析表明,不熟练的汉英双语儿童在两个翻译方向的内在过程相同,都是概念中介的,但两个翻译方向的加工速度差异显著。  相似文献   

16.
赵慧 《四川心理科学》2014,(23):129-130
ESP翻译教学日益受到重视,如何有效提高其教学效果,研究相关教学方法具有十分重要的意义。“译者注“在ESP翻译教学和翻译过程中的有效运用是解决问题的一个重要方法。  相似文献   

17.
打开信仰者心灵的钥匙——论宗教语言的象征性   总被引:2,自引:0,他引:2  
<正>一宗教语言有广义和狭义之分。广义的宗教语言,不仅包括在宗教的典籍和各种宗教性质的活动中,信仰者之间彼此交流所使用的语言,而且还包括实物符号和动作、行为符号,这些都可以视为"宗教语言符号"。也  相似文献   

18.
本文致力于研究胡塞尔在《逻辑研究》中对认识加以阐明时所使用的核心概念——含义意向。本文首先对“含义”和“意向”这两个要素做了详细分析,接着对由此产生的“含义意向”这一表达的多义性进行现象学考察。这一考察揭示了针对个别对象的含义意向,以及所谓符号性的含义意向所面临的疑难。本文对这两方面的疑难进行深入探讨,并提出解决方案。在用胡塞尔自己提出的反例反驳了逻辑含义起源于感性直观这一观点之后,对含义意识本身的研究便得以开启。本文揭示了含义意识如何在最为多样的行为种类中(不仅仅在感知和想象中)原初地造就了含义,以及我们因何必须在感性之充盈与含义之清晰之间做出一以贯之的区分。这为研究和比较含义意识在所有行为种类中的功能铺平了道路。  相似文献   

19.
"哲学语法"是维特根斯坦哲学的一个重要概念.但一直以来,这个概念都让人困惑.本文通过对语法任意性、语言自治性、规则、语词用法等概念的分析,澄清"哲学语法"概念的内容,指出它在哪些方面优于"逻辑",哪些方面又有所误导.  相似文献   

20.
华锴 《四川心理科学》2014,(16):107-107
随着社会主义现代化建设的不断推进,翻译逐渐成为我国的一项文化策略,科技翻译的发展也日益引起我国翻译界的重视。各种文体有其自身的特点,翻译时采取的标准也不尽相同。科技文体的种类繁多,确定翻译标准对我们的翻译工作起着重要作用。本文从术语地道规范,措词精确严谨和逻辑层次清楚入手探讨科技文体翻译的标准。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号