首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
章玉祉  张积家 《心理学报》2014,46(9):1232-1241
采用启动条件下的词汇命名和图片命名范式, 探讨在汉语言语产生中词长效应的产生机制, 考察概念激活、词条提取和语音编码对词长效应的影响。实验1和实验2表明, 词条提取过程并不影响在词汇命名中的词长效应, 支持多词素词整词通达表征的理论。实验3显示, 概念激活和语音编码共同影响在图片命名中的词长效应, 被试对长词的命名时间显著地长于对短词的命名时间, 对下属水平概念的词汇提取显著地慢于对基本水平概念的词汇提取。研究结果支持多词素词语音编码的序列性和基本水平类别优先习得的观点。  相似文献   

2.
Two lexical decision experiments tested the influence of briefly presented orthographically related primes on target word recognition in bilinguals. The prime stimuli were high-frequency words either from the same language as that of the target or from the other language known by the bilingual subjects. When the prime and target were from the same language, orthographically related primes systematically inhibited target word recognition, whereas orthographically dissimilar primes did not. When the prime and target were words from different languages, the amount of inhibition increased as a function of subjects’ level of proficiency in the prime word’s language, with highly proficient bilinguals showing practically equivalent amounts of within and across language inhibitory priming. These results strongly suggest that a printed string of letters can simultaneously activate lexical representations in both of the bilingual’s languages (insofar as these share the same alphabet), even when subjects are performing a monolingual task.  相似文献   

3.
This paper provides a perspective on current issues and challenges in the investigation of the neurobiology of language. It is proposed that the speech/language deficits of aphasic patients reflect impairments in the processing components involved in accessing language. More specifically, it is hypothesized that many of these deficits result from changes in the activation level of word candidates in the lexicon. Because word recognition and lexical access processes are crucially involved in virtually all aspects of language processing, such an impairment has repercussions throughout the components of the linguistic grammar. It is suggested that the intersection of such language behaviors with the identification of underlying neural systems will define future research directions. Methodological and technological issues are discussed as they impact on current and future research.  相似文献   

4.
We investigated the extent to which learning to read and write affects spoken word recognition. Previous studies have reported orthographic effects on spoken language in skilled readers. However, very few studies have addressed the development of these effects as a function of reading expertise. We therefore studied orthographic neighborhood (ON) and phonological neighborhood (PN) effects in spoken word recognition in beginning and advanced readers and in children with developmental dyslexia. We predicted that whereas both beginning and advanced readers would show normal PN effects, only advanced readers would show ON effects. The results confirmed these predictions. The size of the ON effect on spoken word recognition was strongly predicted by written language experience and proficiency. In contrast, the size of the PN effect was not affected by reading level. Moreover, dyslexic readers showed no orthographic effects on spoken word recognition. In sum, these data suggest that orthographic effects on spoken word recognition are not artifacts of some uncontrolled spoken language property but reflect a genuine influence of orthographic information on spoken word recognition.  相似文献   

5.
An experiment was conducted to examine the effects of sentence‐level context, prior word knowledge, and need for cognition on responses to print ads for technical products. Words and phrases that help readers understand technical language in context increased the supportive arguments generated in response to ads, whereas prior word knowledge and need for cognition primarily influenced neutral thoughts. Only explanatory language facilitated the comprehension of product information. Explanatory language led to an increase in attitudes and purchase intent. Need for cognition had a positive influence on attitude formation when the context language was ambiguous, but decreased attitude formation when the context language was explanatory. Results are consistent with predictions guided by a comprehension elaboration model of persuasion.  相似文献   

6.
In Mandarin Chinese, speakers benefit from fore-knowledge of what the first syllable but not of what the first phonemic segment of a disyllabic word will be (Chen, Chen, & Dell, 2002), contrasting with findings in English, Dutch, and other Indo-European languages, and challenging the generality of current theories of word production. In this article, we extend the evidence for the language difference by showing that failure to prepare onsets in Mandarin (Experiment 1) applies even to simple monosyllables (Experiments 2–4), and confirm the contrast with English for comparable materials (Experiments 5 and 6). We also provide new evidence that Mandarin speakers do reliably prepare tonally unspecified phonological syllables (Experiment 7). To account for these patterns, we propose a language general proximate units principle whereby intentional preparation for speech as well as phonological–lexical coordination are grounded at the first phonological level below the word at which explicit unit selection occurs. The language difference arises because syllables are proximate units in Mandarin Chinese, whereas segments are proximate in English and other Indo-European languages. The proximate units perspective reconciles the aspiration toward a language general account of word production with the reality of substantial cross-linguistic differences.  相似文献   

7.
摘 要 目的:探讨家庭阅读环境(HLE)和电子媒介暴露在家庭社会经济地位(SES)和幼儿词汇理解间的中介作用。 方法:使用家庭基本信息调查表、家庭阅读环境问卷、皮博迪图片词汇测验对278名幼儿及其父母进行调查。 结果:(1)SES、HLE各维度(除hle5)与词汇理解呈显著正相关;电子屏幕使用时间与SES、HLE各维度和词汇理解呈显著负相关;(2)HLE和电子屏幕使用时间分别在SES和母亲受教育水平与幼儿词汇理解间起链式中介作用。 结论:HLE和电子屏幕使用时间在SES和幼儿词汇理解间起中介作用。  相似文献   

8.
An important question in research about bilingualism is whether translation from a second language (L2) to the native language (L1) is semantically mediated or whether it occurs through word associations at the lexical level. Recent research has shown that both L1 and L2 number word translation imply semantic access, suggesting strong L2 lexicosemantic mappings for number words (Duyck & Brysbaert, 2004). In the present study, this assumption was further explored by means of a cross-lingual number distance priming paradigm with Dutch–English–French trilinguals. We found that number word translation from L1 to the third language (L3), and vice versa, was facilitated by L2 number masked word primes that represented the same magnitude as the target (translation equivalents), relative to primes that are numerically less close. This confirms the existence of strong L2 lexicosemantic mappings for number words and generalizes previous semantic effects in L1–L2 translation to translation processes between L1 and L3.  相似文献   

9.
Cross-linguistic studies can provide information about general and language specific features of language development, but relatively few such studies are available in literature. The main aim of the present study was to investigate, from a cross-linguistic perspective, the roles of the internal factor of gender and external factors of birth order and parental education level on the development of language in 2-year-old children. We examined 351 children growing up in three European language contexts: Croatian (N = 104), Estonian (N = 141) and Finnish (N = 106). Information on lexical skills and word combination ability was collected using the short form of the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories and the influence of background factors on these aspects of language development was investigated. No significant differences were found in lexical skills or word combination ability among the three language groups. These aspects of language development varied significantly with gender, but not with external factors. Our findings suggest that internal factors may influence early language development more than external factors.  相似文献   

10.
The ability to read requires processing the letter identities in the word and their order, but it is by no means obvious that our long-term memory representations of words spellings consist of only these dimensions of information. The current investigation focuses on whether we process information about another dimension—letter doubling (i.e., that there is a double letter in WEED)—independently of the identity of the letter being doubled. Two experiments that use the illusory word paradigm are reported to test this question. In both experiments, participants are more likely to misperceive a target word with only singleton letters (e.g., WED) as a word with a double (e.g., WEED) when the target is presented with a distractor that contains a different double letter (e.g., WOOD) than when the distractor does not contain a double letter (e.g., WORD). This pattern of results is not predicted by existing computational models of word reading but is consistent with the hypothesis that written language separately represents letter identity and letter doubling information, as previously shown in written language production. These results support a view that the orthographic representations that underlie our ability to read are internally complex and suggest that reading and writing rely on a common level of orthographic representation.  相似文献   

11.
Children's oral language functioning has been shown to be affected by word class (i.e., content vs. noncontent words). The present study reveals comparable effects on children's written language performance. In spelling and reading, third and fifth graders show faster and more accurate responses to nouns and verbs than to noncontent words of matched length and frequency. Further, when the children's performance is examined in relation to level of reading skill, it is found that the less-skilled readers exhibit a greater content/noncontent differential than do the more skilled readers. The results are discussed with reference to differential access for the two word classes and its implication for both oral and written language functioning.  相似文献   

12.
The present study examined the ambiguity effects in second language (L2) word recognition. Previous studies on first language (L1) lexical processing have observed that ambiguous words are recognized faster and more accurately than unambiguous words on lexical decision tasks. In this research, L1 and L2 speakers of English were asked whether a letter string on a computer screen was an English word or not. An ambiguity advantage was found for both groups and greater ambiguity effects were found for the non-native speaker group when compared to the native speaker group. The findings imply that the larger ambiguity advantage for L2 processing is due to their slower response time in producing adequate feedback activation from the semantic level to the orthographic level.  相似文献   

13.
This study examined the relationship between language experience and false memory produced by the DRM paradigm. The word lists used in Stadler, et al. (Memory & Cognition, 27, 494–500, 1999) were first translated into Chinese. False recall and false recognition for critical non-presented targets were then tested on a group of Chinese users. The average co-occurrence rate of the list word and the critical word was calculated based on two large Chinese corpuses. List–level analyses revealed that the correlation between the American and Taiwanese participants was significant only in false recognition. More importantly, the co-occurrence rate was significantly correlated with false recall and recognition of Taiwanese participants, and not of American participants. In addition, the backward association strength based on Nelson et al. (The University of South Florida word association, rhyme and word fragment norms, 1999) was significantly correlated with false recall of American participants and not of Taiwanese participants. Results are discussed in terms of the relationship between language experiences and lexical association in creating false memory for word lists.  相似文献   

14.

The congruency (or Stroop) effect is a standard observation of slower and less accurate colour identification to incongruent trials (e.g. “red” in green) relative to congruent trials (e.g. “red” in red). This effect has been observed in a word–word variant of the task, when both the distracter (e.g. “red”) and target (e.g. “green”) are colour words. The Stroop task has also been used to study the congruency effect between two languages in bilinguals. The typical finding is that the congruency effect for L1 words is larger than that for L2 words. For the first time, the present report aims to extend this finding to a word–word variant of the bilingual Stroop task. In two experiments, French monolinguals performed a bilingual word–word Stroop task in which target word language, language match, and congruency between the distracter and target were manipulated. The critical manipulation across two experiments concerned the target language. In Experiment 1, target language was manipulated between groups, with either French (L1) or English (L2) target colour words. In Experiment 2, target words from both languages were intermixed. In both experiments, the congruency effect was larger when the distracter and target were from the same language (language match) than when they were from different languages (language mismatch). Our findings suggested that this congruency effect mostly depends on the language match between the distracter and target, rather than on a target language. It also did not seem to matter whether the language-mismatching distracter was or was not a potential response alternative. Semantic activation of languages in bilinguals and its implications on target identification are discussed.

  相似文献   

15.
A lexical decision experiment with Dutch-English bilinguals compared the effect of word frequency on visual word recognition in the first language with that in the second language. Bilinguals showed a considerably larger frequency effect in their second language, even though corpus frequency was matched across languages. Experiment 2 tested monolingual, native speakers of English on the English materials from Experiment 1. This yielded a frequency effect comparable to that of the bilinguals in Dutch (their L1). These results constrain the way in which existing models of word recognition can be extended to unbalanced bilingualism. In particular, the results are compatible with a theory by which the frequency effect originates from implicit learning. They are also compatible with models that attribute frequency effects to serial search in frequency-ordered bins (Murray & Forster, 2004), if these models are extended with the assumption that scanning speed is language dependent, or that bins are not language specific.  相似文献   

16.
The authors present a computational model that builds a holographic lexicon representing both word meaning and word order from unsupervised experience with natural language. The model uses simple convolution and superposition mechanisms (cf. B. B. Murdock, 1982) to learn distributed holographic representations for words. The structure of the resulting lexicon can account for empirical data from classic experiments studying semantic typicality, categorization, priming, and semantic constraint in sentence completions. Furthermore, order information can be retrieved from the holographic representations, allowing the model to account for limited word transitions without the need for built-in transition rules. The model demonstrates that a broad range of psychological data can be accounted for directly from the structure of lexical representations learned in this way, without the need for complexity to be built into either the processing mechanisms or the representations. The holographic representations are an appropriate knowledge representation to be used by higher order models of language comprehension, relieving the complexity required at the higher level.  相似文献   

17.
Target letters in briefly presented word displays are known to be better detected than when they are presented in anagram arrangements of the words’ letters. Target detection may have been higher for word displays either because Ss identified the words and then determined if a word possessed the target or because, in word displays, Ss could anticipate letters from the transitional probabilities (TRP) of letters in the language (TRP hypothesis). Detection in Experiment I was identical for words and for pseudowords, stimuli which were meaningless rearrangements of the words’ letters but which presented the words’ level of interletter TRP. Randomly rearranged displays, with lower TRP values, yielded lower detection rates. Experiment II showed that detection increased with TRP levels in nonword displays. The results support the TRP hypothesis and thus are consistent with a serial-scanning process in very short-term memory, but are also consistent with a special variant of a parallel process.  相似文献   

18.
A study of six Broca's aphasics is reported. The task was to complete sentence frames with a missing word whose type was systematically varied by syntactic form class (nouns, verbs, prepositions, and particles) and the number of lexical options appropriate to any given instance. The primary aim was to contrast syntactic type (content vs. function words) and level of sentential constraint as ways of determining whether there was a central syntactic component to the language deficit. There was a significant effect for word type and an interaction between word type and level of constraint. These results are discussed as supporting a syntactic interpretation of the deficit.  相似文献   

19.
于文勃  梁丹丹 《心理科学进展》2018,26(10):1765-1774
词是语言的基本结构单位, 对词语进行切分是语言加工的重要步骤。口语语流中的切分线索来自于语音、语义和语法三个方面。语音线索包括概率信息、音位配列规则和韵律信息, 韵律信息中还包括词重音、时长和音高等内容, 这些线索的使用在接触语言的早期阶段就逐渐被个体所掌握, 而且在不同的语言背景下有一定的特异性。语法和语义线索属于较高级的线索机制, 主要作用于词语切分过程的后期。后续研究应从语言的毕生发展和语言的特异性两个方面考察口语语言加工中的词语切分线索。  相似文献   

20.
Recent years have seen a flourishing of Natural Language Processing models that can mimic many aspects of human language fluency. These models harness a simple, decades-old idea: It is possible to learn a lot about word meanings just from exposure to language, because words similar in meaning are used in language in similar ways. The successes of these models raise the intriguing possibility that exposure to word use in language also shapes the word knowledge that children amass during development. However, this possibility is strongly challenged by the fact that models use language input and learning mechanisms that may be unavailable to children. Across three studies, we found that unrealistically complex input and learning mechanisms are unnecessary. Instead, simple regularities of word use in children's language input that they have the capacity to learn can foster knowledge about word meanings. Thus, exposure to language may play a simple but powerful role in children's growing word knowledge. A video abstract of this article can be viewed at https://youtu.be/dT83dmMffnM .

Research Highlights

  • Natural Language Processing (NLP) models can learn that words are similar in meaning from higher-order statistical regularities of word use.
  • Unlike NLP models, infants and children may primarily learn only simple co-occurrences between words.
  • We show that infants' and children's language input is rich in simple co-occurrence that can support learning similarities in meaning between words.
  • We find that simple co-occurrences can explain infants' and children's knowledge that words are similar in meaning.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号