首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
书评书介     
《天风》1995,(8):41-42
即将于今年第三季度出版的中英文对照新旧约圣经,是中国基督教协会取得联合圣经公会的版权许可后在国内出版发行的。这个版本的中文译本是采用《新标点和合本》,英文译本采用的是《新修订标准本》(New Revised Standard version,简称为NRSV)。在这里谨向读者简要地介绍一下这两种译本。  相似文献   

2.
《天风》2017,(8)
正圣经(启导本)由香港海天书楼提供版权,基督教全国两会于1996年出版至今,历年再版。其作为一本具有丰富资料的研读本圣经,深受国内信徒喜爱。可供广大教牧同工在灵修、研读圣经或准备讲章时参考。圣经(启导本)特点:1.提供经文、注解、串珠、读音、译义、索引、备考、现代用词等八种用途。2.本书加上附录地图共2 000面,逾350万字。经文版本采用新标点符号的和合本圣经。每卷书前有简介、参考资料、大纲,还有许多图片和图表插排其间,以帮助读者了解当时的历史、地理和社会背景。  相似文献   

3.
编读往来     
卫道 《天风》2004,(4):45-45
编辑你好: 近来有“法轮功”邪教组织分子利用圣经《启示录》的有关经文,进行胡编乱造,企图达到他们搞乱基督教神圣信仰的目的,为此请你们能否给予揭露并解答圣经《启示录》中所讲的“巴比伦大城”是什么?“新耶路撒冷”是什么? 浙江一读者  相似文献   

4.
张克运 《天风》2014,(8):55-55
在研究《罗马书》的众多著作中,《会遇〈罗马书〉——一个神学的探索》是美国贝克书房创新系列中的一本,是定位于较高层面的圣经研究类教材,旨在引导读者回到圣经世界,更好地理解圣经,并对当下的人说话,目的是将圣经真理合理地运用在处境中,以指导我们的灵命和生活.  相似文献   

5.
《天风》2017,(5)
正《圣经(灵修版)》《圣经(灵修版)》为读者实践圣经的教训而出版,将帮助读者借着圣经与神建立个人亲密的关系,从而活出基督丰盛的生命。《圣经(灵修版)》将圣经与日常灵修生活结合,通过经丈的问题提示、注释、各卷简介、专题文章、人物介绍等,助力读者读圣经,给读者以启发、感  相似文献   

6.
<正>提起《和合本》圣经,有不少信徒,甚至不少传道人感到不解,圣经就是圣经,只有新旧约圣经,哪有什么《和合本》圣经?因为他们不知道自己每天使用的新旧约圣经就是《和合本》圣经。今年是《和合本》圣经出版100年。这一百年来,中国教会和世界华人教会普遍使用的就是《和合本》圣经。在基督徒的心目中,圣经具有至高无上的权威,因为我们相信圣经是上帝的话,是上帝的灵所  相似文献   

7.
《牧灵圣经》与大家见面已逾半载,感谢 教友们对它的厚。《牧灵圣经》是一本新的、通 过了天主教教会审核的圣经译著。它的全部 经文与其他的天主教圣经经文相同,所不同 的是《牧灵圣经》拥有大量的关于阅读及理解 圣经背景、词汇、人物和神学的注释及前言。 这些注释将帮助读者以喜悦和虔诚的心情走 近圣经,并能使各位主内的兄弟姊妹有机会 从多重侧面认识天主的奥秘,了解伟大而慷 慨的爱情救赎工程,认识我们的救主和最亲 密的心灵朋友─—耶稣。就经文的翻译方面, 《牧灵圣经》编译小组在翻译圣经经文过程 中,尝试了有利于当代读者…  相似文献   

8.
《天风》2017,(4)
正《圣经(领导力版)》由汉语圣经协会提供版权,内容包括和合本圣经,同时还结合圣经的价值观与务实的领导学撰写专文与分析,帮助读者学习圣经中与领导课题相关的经文,用大量短文与注解帮助读者分析如何做好领袖并发挥影响力。深入浅出的文章可以让你看到圣经人物所活出的领导法  相似文献   

9.
洪放 《天风》2013,2(2):34-35
《和合本》圣经需要修订,是因为在这九十多年里,中文语文无论在用语和文法上都起了很大的变化,《和合本》圣经很多用词,今天已成为生僻罕用的字,或含有歧义的词。此外,过去几十年来,由于圣经古抄本(例如《死海古卷》)的发现,学术界对经文的理解和诠释取得很大的进展。这些宝贵的资料都是一百年前《和合本》圣经翻译者所没有的。《和合本修订版》圣经是1919年面世的《和合本》的最新版本。2010年,香港圣经公会出版《和合本修订版》圣经的繁体字版,2012年6月,中国基督教两会出版《和合本修订版》圣经的简体字版。现在与读者分享《和合本修订版》圣经的修订点滴。  相似文献   

10.
读者的建议:大家都来读《圣经》(刘保鹏) 《圣经》是天主的启示,是神与人交流的记实,是全世界十五亿信奉基督的人的精神食粮。  相似文献   

11.
《天风》2017,(3):66-66
<正>新汉语译本由汉语圣经协会历时16年翻译制作。该译本忠于原文又贴近生活,结合了近代圣经研究的成果,文字直接流畅,传译原文的信息内容准确,符合原文的思想、感情色彩和语言风格。新汉语译本特点:一、译文和译注两者兼备,方便读者在读圣经的同时自行查考、研读经文。二、每卷书前做简介,涵盖历史背景、神学主题、文学特色和相关生命信息,为读者提供更多的圣经文本思考。《新汉语译本/和合本(对照版)》(新约全书)以并排方式为  相似文献   

12.
我不是信徒,也不是神学家或宗教学家,但《圣经》却是我的案头书之一。我读《圣经》,是从一个普通读者的角度,也可以说是从“好读书、不求甚解”者的角度。从我这个角度看,《圣经》确实是一本充满精神  相似文献   

13.
《天风》2017,(11)
正《和合本修订版和新国际版中英文对照圣经》《和合本修订版和新国际版中英文对照圣经》(以下简称《NIV中英对照版圣经》)由基督教全国两会于2016年初在国内出版发行。本书的中文译本——《和合本修订版》版权归香港圣经公会所有,该版本注重新旧约经文的原始性,同时符合现代语言表达习惯,语句浅显流畅。本书的英文译本——《新国际版》  相似文献   

14.
《读者》刊物1996年7期有4道征答题,其中有一道题是:对我一生影响最大的一本书。当我看到这个题目时,脑海里马上显出《圣经》这部书,于是,我拿出笔和纸写上了《新旧约全书》,写完后,我马上寄去《读者》编辑部,我急着告诉广大读者朋友,是这本《新旧约全书》改变了我的人生。 我生父是中学语文教师,母亲是小学语文教师,在我的生活环境里,有所有知识分子家庭文化气氛  相似文献   

15.
赵慧利 《天风》2022,(1):41-42
<正>每一段文字都有作者,也有特定的读者或者读者群。圣经每一卷都是圣灵借着特定的作者向读者传递的神的圣言。本文尝试以《腓利门书》为例,探讨圣经作者与读者之间的关系。1.文字的使命—使人和睦  相似文献   

16.
这里的《圣经》指希伯来语《圣经》,在内容上相当于《新旧约全书》中的《旧约》。《圣经》不是典型的哲学著作,因为它在形式和内容上主要不是哲学的。从形式上看,《圣经》的表述方式主要是叙事和诗歌性描写,而不是逻辑论证;从内容上看,哲学的或逻辑的思维要求思维的一贯性和不矛盾性,而《圣经》中则矛盾丛生。但是,说《圣经》不是典型的哲学著作,并不减损其意义和价值。作为宗教经典,《圣经》的目的不是教人以哲学,而是教人以信仰和律法,让人知道应该做什么样的人、如何做人。它的对象是普通大众,不论男女老少、聪明愚昧。对于大众来说,至少…  相似文献   

17.
周永健 《天风》2018,(11):32-33
明年是《圣经官话和合译本》(简称《和合本》)出版100周年。这部翻译之作历时28年。译文准确,发行后成为广受教会和信徒欢迎的中文译本,是中文语境下被最广泛使用的圣经译本,百年间销售量为中文各版本圣经之最。《和合本》对现代白话文、中国教会和社会都产生了重要影响。从本期起。本刊特刊出一些牧者和基督徒讲述《和合本》圣经及其与本人之间的故事,与读者共同见证“和合百年”的时刻。  相似文献   

18.
赵建敏 《天风》2023,(1):45-48
<正>现今,天主教中文新旧约圣经有两个全译本。一个是《思高译本》,由香港思高圣经学会参照圣经原文译出,于1968年出版全译本。《思高译本》以学风严谨、忠信原文、语风沉稳独具特色。《思高译本》也是第一个中文圣经全译本。另一个中文圣经全译本是《牧灵圣经》,由天主教国际圣经学会和圣母圣心爱子会共同翻译,于1998年出版发行。顾名思义,《牧灵圣经》以牧灵为宗旨,用现代语言风格,辅以牧灵性理解注释,也深受信徒欢迎。相对新教而言,天主教中文圣经全译本出版较晚。  相似文献   

19.
正导论《启示录》是《圣经》的最后一卷书,是最为特别,最为生动,争议最多,也可以说是最难解读的一卷书。因为《启示录》使用了一种特殊的文体——启示文学(Apocalyptic Literature),这是现代读者尤其是中国基督徒所不熟悉的。更为重要的原因是,《启示录》当中充满了各种似曾相识的视觉意象(visual imagery)[1],人们很难正确理解它  相似文献   

20.
现存最早最完整的《圣经》汉译本是贺清泰《古新圣经》,而且它也是最早的汉语官话《圣经》译本.这部几近完整的《圣经》对今天的《思高圣经》产生了不可忽略的影响.笔者对该文本做一初步探究,从藏本以及文本内容方面入手,日后有待更深层的研究.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号