首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Studies on syntactic priming strongly suggest that bilinguals can store a single integrated representation of constructions that are similar in both languages (e.g., Spanish and English passives; R. J. Hartsuiker, M. J. Pickering, & E. Veltkamp, 2004). However, they may store 2 separate representations of constructions that involve different word orders (e.g., German and English passives; H. Loebell & K. Bock, 2003). In 5 experiments, the authors investigated within--and between--languages priming of Dutch, English, and German relative clauses. The authors found priming within Dutch (Experiment 1) and within English as a 2nd language (Experiments 2 and 4). An important finding is that priming occurred from Dutch to German (Experiment 5), which both have verb-final relative clauses; but it did not occur between Dutch and English (Experiments 3 and 4), which differ in relative-clause word order. The results suggest that word-order repetition is needed for the construction of integrated syntactic representations.  相似文献   

2.
When asked to translate utterances, people might merely make sure that their translations have the same meaning as the source, but they might also maintain aspects of sentence form across languages. We report two experiments in which English–German and German–English bilinguals (without specialist translator training) repeated German ditransitive sentences whose meaning was compatible with more than one grammatical form or translated them into English. Participants almost invariably repeated the sentences accurately, thereby retaining the grammatical structure. Importantly, Experiment 1 found that they tended to repeat grammatical form across languages. Experiment 2 included a condition with sentences that had no grammatical equivalent form in English; here participants tended to persist in the order of thematic roles. We argue that cross-linguistic structural priming plays a major role in the act of translation.  相似文献   

3.
Research on language comprehension has focused on the resolution of syntactic ambiguities, and most studies have employed garden-path sentences to determine the system's preferences and to assess its use of nonsyntactic sources information. A topic that has been neglected is how syntactically challenging but essentially unambiguous sentences are processed, including passives and object-clefts--sentences that require thematic roles to be assigned in an atypical order. The three experiments described here tested the idea that sentences are processed both algorithmically and heuristically. Sentences were presented aurally and the participants' task was to identify the thematic roles in the sentence (e.g., Who was the do-er?). The first experiment demonstrates that passives are frequently and systematically misinterpreted, especially when they express implausible ideas. The second shows that the surface frequency of a syntactic form does not determine ease of processing, as active sentences and subject-clefts were comprehended equally easily despite the rareness of the latter type. The third experiment compares the processing of subject- and object-clefts, and the results show that they are similar to actives and passives, respectively, again despite the infrequent occurrence in English of any type of cleft. The results of the three experiments suggest that a comprehensive theory of language comprehension must assume that simple processing heuristics are used during processing in addition to (and perhaps sometimes instead of) syntactic algorithms. Moreover, the experiments support the idea that language processing is often based on shallow processing, yielding a merely "good enough" rather than a detailed linguistic representation of an utterance's meaning.  相似文献   

4.
Most theories of human language production assume that generating a sentence involves several stages, including an initial stage where the prelinguistic message is determined and a subsequent stage of grammatical encoding. However, it is contentious whether grammatical encoding involves separate stages of grammatical-function assignment and linearization. To address this question, we examined the mapping between the message level and grammatical encoding in two structural priming experiments in which German speakers choose between three different structures expressing ditransitive events. Although speakers showed a tendency to repeat the order of constituents (noun phrase–prepositional phrase, NP–PP, vs. NP–NP), they were additionally primed to repeat the order of thematic roles when constituent structure was constant (NPRECIPIENT–NPTHEME vs. NPTHEME–NPRECIPIENT). Experiment 2 found that the latter effect could not be due to persistence of the order of phrases referring to animate and inanimate entities. These results suggest a direct mapping of thematic roles to word order, consistent with a model in which the message is mapped onto syntactic structure in a single stage.  相似文献   

5.
Structural priming in language production is a tendency to recreate a recently uttered syntactic structure in different words. This tendency can be seen independent of specific lexical items, thematic roles, or word sequences. Two alternative proposals about the mechanism behind structural priming include (a) short-term activation from a memory representation of a priming structure and (b) longer term adaptation within the cognitive mechanisms for creating sentences, as a form of procedural learning. Two experiments evaluated these hypotheses, focusing on the persistence of structural priming. Both experiments yielded priming that endured beyond adjacent sentences, persisting over 2 intervening sentences in Experiment 1 and over 10 in Experiment 2. Although memory may have short-term consequences for some components of this kind of priming, the persisting effects are more compatible with a learning account than a transient memory account.  相似文献   

6.
Three experiments are reported that studied the priming of word order in German. Experiment 1 demonstrated priming of the order of case-marked verb arguments. However, order of noun phrases and order of thematic roles were confounded. In Experiment 2, we therefore aimed at disentangling the impact of these two possible factors. By using primes that differed from targets in phrase structure but were parallel with regard to the order of thematic roles, we nevertheless found priming demonstrating the critical impact of thematic roles. Experiment 3 replicated the priming effects from Experiments 1 and 2 within participants and revealed no evidence for a modulation of priming by phrase structure. Consequently, our findings suggest that word order priming crucially depends on the structural outline of thematic roles rather than on the linearization of phrases.  相似文献   

7.
Melinger A  Dobel C 《Cognition》2005,98(1):B11-B20
Syntactic priming studies demonstrate that exposure to a particular syntactic structure leads speakers to reproduce the same structure in subsequent utterances. Explanations for this phenomenon rely on either the retrieval of morphosyntactic features associated with the verb in the prime sentence or the preservation of the mapping between message and word sequences in the prime sentence. Two experiments test the featural account of syntactic priming. We used single word primes to investigate the dative alternation in German (Experiment 1) and Dutch (Experiment 2). Native speakers read ditransitive verbs that are restricted either to the prepositional (dative) or double object construction, followed by pictures that can be described with either structure. We find that a single verb in isolation is sufficient to bias speakers' production preferences supporting lexically-driven accounts of syntactic priming.  相似文献   

8.
Three experiments were conducted to examine cross-language priming in bilinguals. The first was a cross-language primed lexical decision task experiment with Chinese-English bilinguals. Subjects made lexical decisions about primary associate targets in the two languages at the same rate, but priming occurred only when the prime was in their first language (L1), Chinese, and the target was in their second language (L2), English. Experiment 2 produced the same pattern of asymmetrical priming with two alphabetic languages, French and Dutch. In Experiment 3, the crucial stimuli were translation equivalents. In contrast to the results of Experiments 1 and 2, priming occurred across languages in both the L1-L2 and L2-L1 conditions. However, this priming was also asymmetrical, with more priming occurring in the L1-L2 condition. A tentative separate-interconnected model of bilingual memory is described. It suggests that the representations of words expressed in different languages are stored in separate memory systems, which may be interconnected via one-to-one links between same translation-equivalent representations as well as meaning-integration processes.  相似文献   

9.
句子产生中的句法启动   总被引:2,自引:1,他引:1  
句子产生中的句法启动是指个体产生一个句子时,倾向于重复使用刚刚加工过的句法结构。研究发现:(1)句法启动不能简单用词汇、题元或韵律等因素来解释;(2)启动句和目标句动词、题元角色数目以及顺序是否一致,影响句法启动;(3)层级结构和线性结构具有心理现实性;(4)存在说和写之间以及从理解到产生的跨通道句法启动。这些发现促使研究者提出了新的句子产生理论,如句法启动模型和动词句法表征模型。论文最后指出了进一步研究的方向  相似文献   

10.
The implicit learning account of syntactic priming proposes that the same mechanism underlies syntactic priming and language development, providing a link between a child and adult language processing. The present experiment tested predictions of this account by comparing the persistence of syntactic priming effects in children and adults. Four-year-olds and adults first described transitive events after hearing transitive primes, constituting an exposure phase that established priming effects for passives. The persistence of this priming effect was measured in a test phase as participants described further transitive events but no longer heard primes. Their production of passives was compared to a baseline group who described the same pictures without any exposure to primes. Neither immediate nor long-term priming effects differed between children and adults but both children and adults showed significant immediate and persistent effects of the priming when the test phase occurred immediately after the exposure phase and when a short delay separated the exposure and test phase. The implications of these results for an implicit learning account of syntactic priming are discussed.  相似文献   

11.
All accounts of language acquisition agree that, by around age 4, children’s knowledge of grammatical constructions is abstract, rather than tied solely to individual lexical items. The aim of the present research was to investigate, focusing on the passive, whether children’s and adults’ performance is additionally semantically constrained, varying according to the distance between the semantics of the verb and those of the construction. In a forced-choice pointing study (Experiment 1), both 4- to 6-year olds (N = 60) and adults (N = 60) showed support for the prediction of this semantic construction prototype account of an interaction such that the observed disadvantage for passives as compared to actives (i.e., fewer correct points/longer reaction time) was greater for experiencer-theme verbs than for agent-patient and theme-experiencer verbs (e.g., Bob was seen/hit/frightened by Wendy). Similarly, in a production/priming study (Experiment 2), both 4- to 6-year olds (N = 60) and adults (N = 60) produced fewer passives for experiencer-theme verbs than for agent-patient/theme-experiencer verbs. We conclude that these findings are difficult to explain under accounts based on the notion of A(rgument) movement or of a monostratal, semantics-free, level of syntax, and instead necessitate some form of semantic construction prototype account.  相似文献   

12.
Can thematic roles leave traces of their places?   总被引:3,自引:0,他引:3  
Chang F  Bock K  Goldberg AE 《Cognition》2003,90(1):29-49
An important question in the study of language production is the nature of the semantic information that speakers use to create syntactic structures. A common answer to this question assumes that thematic roles help to mediate the mapping from messages to syntax. However, research using structural priming has suggested that the construction of syntactic frames may be insensitive to variations in thematic roles within messages (Cognition 35 (1990) 1; Psychological Review 99 (1992) 150). Because these studies involved structural alternations whose syntax covaries with the order of thematic roles, it is difficult to assess any independent contribution that role information may make to the positioning of phrases. In this study, we primed the order of the roles without changing the syntactic structure of the sentences produced, and found that the order of the roles was influenced by the priming manipulation. This implies that thematic roles or the features that differentiate them are active within the mapping between messages and sentence structures.  相似文献   

13.
Two studies investigated the interaction between utterance and scene processing by monitoring eye movements in agent–action–patient events, while participants listened to related utterances. The aim of Experiment 1 was to determine if and when depicted events are used for thematic role assignment and structural disambiguation of temporarily ambiguous English sentences. Shortly after the verb identified relevant depicted actions, eye movements in the event scenes revealed disambiguation. Experiment 2 investigated the relative importance of linguistic/world knowledge and scene information. When the verb identified either only the stereotypical agent of a (nondepicted) action, or the (nonstereotypical) agent of a depicted action as relevant, verb-based thematic knowledge and depicted action each rapidly influenced comprehension. In contrast, when the verb identified both of these agents as relevant, the gaze pattern suggested a preferred reliance of comprehension on depicted events over stereotypical thematic knowledge for thematic interpretation. We relate our findings to language comprehension and acquisition theories.  相似文献   

14.
Much research in bilingualism has addressed the question of the extent to which lexical information is shared between languages. The present study investigated whether syntactic information is shared by testing if syntactic priming occurs between languages. Spanish-English bilingual participants described cards to each other in a dialogue game. We found that a participant who had just heard a sentence in Spanish tended to use the same type of sentence when describing the next card in English. In particular, English passives were considerably more common following a Spanish passive than otherwise. We use the results to extend current models of the representation of grammatical information to bilinguals.  相似文献   

15.
Subjects were given reversible and nonreversible active and passive sentences, and selected either definite or indefinite articles for the nominals in each sentence. Experiment I used sentences with the first nominal marked for definiteness, and subjects selected the article for the second nominal. Experiment II had subjects select articles for both nominals. It was found in both experiments that sentence voice affected the marking of the second nominal in reversible sentences, but that sentence voice had no effect in nonreversible sentences. Instead, the marking of the second nominal in nonreversible sentences was affected by the article assigned to the first nominal, but there was no similar effect within reversible sentences. These results are related to suggestions of differential depth of processing for reversible and nonreversible sentences, to the stronger topic-comment distinction within passives than within actives, and to the function of articles in explicating case relations.  相似文献   

16.
运用跨语言即时启动和延时启动范式,要求被试完成生物属性的语义判断任务,研究语言理解转换中非目标语言影响目标语言语义理解的时间进程。实验1非目标语言为英文,目标语言为中文,结果表明,无论是即时启动(t = -0.423, p = 0.676),还是延时启动(t = -0.82, p = 0.419),语义相关组与语义无关组都无显著差异。实验2非目标语言为中文,目标语言为英文,结果表明,在即时启动条件下,语义相关组显著快于语义无关组(t = -3.05, p = 0.006),但延时条件下语义相关组与语义无关组无显著差异(t = -0.63, p = 0.536)。综合两个实验结果表明,晚期熟练双语者在双语语言理解转换过程中语义的即时启动影响存在不对称性,语义相关的非目标语言中文对目标语言英文语义理解起促进作用;但是语义启动效应没有得到延时体现。  相似文献   

17.
Bastiaanse R  van Zonneveld R 《Brain and language》2006,96(2):135-42; discussion 157-70
Drai and Grodzinsky have statistically analyzed a large corpus of data on the comprehension of passives by patients with Broca's aphasia. The data come, according to Drai and Grodzinsky, from binary choice tasks. Among the languages that are analyzed are Dutch and German. Drai and Grodzinsky argue that Dutch and German speaking Broca patients should be relatively good (that is, perform above chance) on comprehension of passive sentences, since in Dutch and German passives the relative order of the object and lexical verb is the underlying order and hence no movement takes place. We will demonstrate that both their linguistic arguments and their selection of Dutch data are invalid.  相似文献   

18.
Two auditory ERP studies examined the role of animacy in sentence comprehension in Mandarin Chinese by comparing active and passive sentences in simple verb-final (Experiment 1) and relative clause constructions (Experiment 2). In addition to the voice manipulation (which modulated the assignment of actor and undergoer roles to the arguments), both arguments were either animate or inanimate. This allowed us to examine the interplay of animacy with thematic interpretation. In Experiment 1, we observed no effect of animacy at NP1, but N400 effects for inanimate actor arguments in second position. This result mirrors previous findings in German, thus suggesting that an initial undergoer universally leads to the prediction of an ideal (animate) actor. We also observed an N400 effect for passive sentences with an inanimate initial (undergoer) argument. We attribute this effect to a language-specific property of the passive construction in Chinese, namely that the first argument is negatively affected by the event described (i.e. bears an experiencer role). Experiment 2 showed that both of these effects can also be observed in sentence constructions of another type, in which the critical information sources become available in a different order. These findings provide the first demonstration that the N400 is not only sensitive to general (universal) aspects of thematic processing (i.e. "who is acting on whom") but also to the interaction between thematic interpretation and language-specific pragmatic principles.  相似文献   

19.
A number of previous studies reported a phenomenon of syntactic priming with young children as evidence for cognitive representations required for processing syntactic structures. However, it remains unclear how syntactic priming reflects children's grammatical competence. The current study investigated structural priming of the Japanese passive structure with 5- and 6-year-old children in a visual-world setting. Our results showed a priming effect as anticipatory eye movements to an upcoming referent in these children but the effect was significantly stronger in magnitude in 6-year-olds than in 5-year-olds. Consistently, the responses to comprehension questions revealed that 6-year-olds produced a greater number of correct answers and more answers using the passive structure than 5-year-olds. We also tested adult participants who showed even stronger priming than the children. The results together revealed that language users with the greater linguistic competence with the passives exhibited stronger priming, demonstrating a tight relationship between the effect of priming and the development of grammatical competence. Furthermore, we found that the magnitude of the priming effect decreased over time. We interpret these results in the light of an error-based learning account. Our results also provided evidence for prehead as well as head-independent priming.  相似文献   

20.
Human newborns discriminate languages from different rhythmic classes, fail to discriminate languages from the same rhythmic class, and fail to discriminate languages when the utterances are played backwards. Recent evidence showing that cotton-top tamarins discriminate Dutch from Japanese, but not when utterances are played backwards, is compatible with the hypothesis that rhythm discrimination is based on a general perceptual mechanism inherited from a primate ancestor. The present study further explores the rhythm hypothesis for language discrimination by testing languages from the same and different rhythmic class. We find that tamarins discriminate Polish from Japanese (different rhythmic classes), fail to discriminate English and Dutch (same rhythmic class), and fail to discriminate backwards utterances from different and same rhythmic classes. These results provide further evidence that language discrimination in tamarins is facilitated by rhythmic differences between languages, and suggest that, in humans, this mechanism is unlikely to have evolved specifically for language.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号