首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
In the last decades, a series of studies has explored the role of morphological awareness on reading comprehension. Path analysis studies performed in English have shown that morphological awareness benefits reading comprehension both directly and indirectly, through word decoding. This issue has seldom been explored in Spanish. The aim of this study was to replicate in Spanish the results previously found in English. We used path analysis to assess three alternative models of the relationship between morphological awareness, word decoding and reading comprehension in 4th grade Spanish‐speaking children. Contrary to English, we found that morphological awareness benefits reading comprehension only directly. We conclude that in Spanish, in which accurate and fluent pronunciation of written words can be achieved through grapheme‐to‐phoneme conversion rules, morphological awareness does not help the correct pronunciation of words. Thus, morphological awareness is not relevant for word decoding in Spanish but is related to reading comprehension since this type of morphological knowledge provides access to the semantic and syntactic information of new words.  相似文献   

2.
3.
This study investigates whether orthographic consistency and transparency of languages have an impact on the development of reading strategies and reading sub‐skills (i.e. phonemic awareness and visual attention span) in bilingual children. We evaluated 21 French (opaque)‐Basque (transparent) bilingual children and 21 Spanish (transparent)‐Basque (transparent) bilingual children at Grade 2, and 16 additional children of each group at Grade 5. All of them were assessed in their common language (i.e. Basque) on tasks measuring word and pseudoword reading, phonemic awareness and visual attention span skills. The Spanish speaking groups showed better Basque pseudoword reading and better phonemic awareness abilities than their French speaking peers, but only in the most difficult conditions of the tasks. However, on the visual attention span task, the French‐Basque bilinguals showed the most efficient visual processing strategies to perform the task. Therefore, learning to read in an additional language affected differently Basque literacy skills, depending on whether this additional orthography was opaque (e.g. French) or transparent (e.g. Spanish). Moreover, we showed that the most noteworthy effects of Spanish and French orthographic transparency on Basque performance were related to the size of the phonological and visual grain used to perform the tasks.  相似文献   

4.
Attention‐deficit/hyperactivity disorder (ADHD) among adults is characterized by inattentiveness and impulsivity. This article provides counselors with information about the etiology, assessment, and treatment of adult ADHD. The identification of the genetic and neurological features of ADHD has led to improvements in evaluation and treatment. Assessment of ADHD requires knowledge of the defining characteristics, subtypes, comorbid features, and functional aspects of ADHD. Effective treatments include both medical management and counseling to address psychosocial deficits.  相似文献   

5.
Using effect size results from Erford et al.'s (2011) meta‐analysis for treatment of depression in school‐age youth, the authors analyzed 6 commonly used instruments for practical and technical strengths and weaknesses. Effect size estimates from these 6 instruments were compared to indicate likely results when used in future depression outcome research.  相似文献   

6.
This article discusses (a) the growing use of computers in counseling, testing, and guidance; (b) potential ethical problems; and (c) principles for ethical use of computer applications.  相似文献   

7.
English‐monolingual children develop a shape bias early in language acquisition, such that they more often generalize a novel label based on shape than other features. Spanish‐monolingual children, however, do not show this bias to the same extent (Hahn & Cantrell, 2012). Studying children who are simultaneously learning both Spanish and English presents a unique opportunity to further investigate how this word‐learning bias develops. Thus, we asked how Spanish–English bilingual children (Mage = 21.31 months) perform in a novel‐noun generalization (NNG) task, specifically examining how past language experience (i.e. language exposure and vocabulary size) and present language context (i.e. whether the NNG task was conducted in Spanish or English) influence the strength of the shape bias. Participants completed the NNG task either entirely in English (N = 16) or entirely in Spanish (N = 16), as well as language understanding tasks in both English and Spanish to ensure that they understood what the experimenter was asking them to do. Parents completed a language exposure survey and vocabulary checklists in Spanish and English. There was a significant interaction between condition and choice type: Bilingual children in the English condition showed a shape bias in the NNG task, but bilingual children in the Spanish condition showed no reliable biases. No measures of past language experience were related to NNG task performance. These results suggest that when learning new words, bilingual children are attuned to the regularities of the present language context, and prior language experiences may play a more secondary role.  相似文献   

8.
For many years, researchers investigating the brain bases of bilingualism have concentrated on two basic questions. The first concerns the nature of language representation. That is, are a bilinguals' two languages represented in distinct or overlapping areas of the brain. The second basic question in the neuropsychology of bilingualism concerns the neural correlates of language switching, that is, the areas that are active when bilinguals switch from one language to the other. Performance between single-language and dual-language picture naming was compared in a group of six Spanish–English bilinguals using behavioral measures and functional magnetic resonance imaging. Participants showed slower reaction times and increased activation in the dorsolateral prefrontal cortex in the mixed language condition relative to single language condition. There was no evidence that each language was represented in different areas of the brain. Results are consistent with the view that language switching is a part of a general executive attentional system and that languages are represented in overlapping areas of the brain in early bilinguals.  相似文献   

9.
Latinos with limited English proficiency (LEP) experience multiple barriers to accessing efficacious mental health treatments. Using a stage model of behavior therapy research, this Stage I investigation evaluated the Brief Behavioral Activation Treatment for Depression (BATD), an intervention that may be well equipped to address existing treatment barriers.  相似文献   

10.
11.
Bilingual and monolingual infants differ in how they process linguistic aspects of the speech signal. But do they also differ in how they process non‐linguistic aspects of speech, such as who is talking? Here, we addressed this question by testing Canadian monolingual and bilingual 9‐month‐olds on their ability to learn to identify native Spanish‐speaking females in a face‐voice matching task. Importantly, neither group was familiar with Spanish prior to participating in the study. In line with our predictions, bilinguals succeeded in learning the face‐voice pairings, whereas monolinguals did not. We consider multiple explanations for this finding, including the possibility that simultaneous bilingualism enhances perceptual attentiveness to talker‐specific speech cues in infancy (even in unfamiliar languages), and that early bilingualism delays perceptual narrowing to language‐specific talker recognition cues. This work represents the first evidence that multilingualism in infancy affects the processing of non‐linguistic aspects of the speech signal, such as talker identity.  相似文献   

12.
Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural differences in future research. We developed parallel Mandarin and English measures of interpretation bias and attention bias using back-translation and decentering procedures. We assessed task equivalence by administering both sets of measures to 47 bilingual Mandarin-English speakers. Interpretation bias measurement was similar and reliable across language versions, confirming suitability of the Mandarin versions for future cross-cultural research. By contrast, scores on attention bias tasks did not intercorrelate reliably, suggesting that nonverbal stimuli such as pictures or facial expressions of emotion might present better prospects for cross-cultural comparison. The development of the first set of equivalent measures of interpretation bias in an Eastern language paves the way for future research investigating East-West differences in biased cognition.  相似文献   

13.
A multicultural‐ecological (M‐Eco) method assesses multiple levels of a client's presentation, such as individual, micro‐, meso‐, exo‐, macro‐, and chronosystems. An M‐Eco method is a culturally sensitive practice of Bronfenbrenner's (1995) ecological perspective that focuses on behavior's contextual and interactional nature and an individual's interactions within his or her cultural group as well as meaning making of contexts. A través de una ecología multicultural (M‐Eco), se consideran múltiples niveles de la presentación de un cliente (individual, micro‐, meso‐, exo‐, macro‐y cronosistemas). M‐Eco es una práctica culturalmente sensible de la perspectiva ecológica de Bronfenbrenner (1995) que se centra en la naturaleza contextual e interaccional del comportamiento y en las interacciones de un individuo dentro de su propio grupo cultural, además de cómo se obtiene significado a partir de contextos.  相似文献   

14.
15.
The objective of this study was to compare, through a Confirmatory Factor Analysis, two different theoretical models that explain the operationalized creativity construct with the Verbal Torrance Tests of Creative Thinking (TTCT), Form B. Model 1 is represented by six factors which correspond to each activity and its respective indicators while Model 2 is integrated by three factors which correspond to each TTCT ability (i.e., Fluency, Originality, and Flexibility) and the corresponding indicators for each variable. The study was carried out with a sample consisting of 432 Spanish‐speaking youngsters of both sexes aged 15–26. According to the research findings, the model which showed the most satisfactory fit identifies six correlated factors that correspond to each of the activities proposed (χ2 = 414.48; df = 116; χ2/df = 3.57; GFI = .90; NFI = .95; CFI = .96 and RMSEA = .077). These results are discussed according to its psychometric implications for the construct assessment in different fields.  相似文献   

16.
Maximum likelihood estimation in the one‐factor model is based on the assumption of multivariate normality for the observed data. This general distributional assumption implies three specific assumptions for the parameters in the one‐factor model: the common factor has a normal distribution; the residuals are homoscedastic; and the factor loadings do not vary across the common factor scale. When any of these assumptions is violated, non‐normality arises in the observed data. In this paper, a model is presented based on marginal maximum likelihood to enable explicit tests of these assumptions. In addition, the model is suitable to incorporate the detected violations, to enable statistical modelling of these effects. Two simulation studies are reported in which the viability of the model is investigated. Finally, the model is applied to IQ data to demonstrate its practical utility as a means to investigate ability differentiation.  相似文献   

17.
18.
A significant proposed change to the 5th edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM‐5) that will significantly affect the way counselors diagnose mental disorders is the addition of dimensional assessments to the categorical diagnoses. The author reviews the current DSM's (4th ed., text rev.; American Psychiatric Association, 2000 ) categorical classification system, describes the proposed dimensional and cross‐cutting assessments, and provides implications about clinical utility and user acceptability of a dimensional diagnostic approach.  相似文献   

19.
20.
Careful match of assessment process and procedure to the decision(s) to be made is seen as the most important step in improving psychoeducational assessment. Clarification of the decision(s) to be made is best achieved through referral assessment and pre-referral interventions. Trends in assessment, particularly greater use of behavioral approaches and natural settings are also emphasized.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号