首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
This review addresses some of the recent issues surrounding the measurement of quality of life of people living with HIV and AIDS and discusses the properties of suitable instruments. More than 300 articles on quality of life in HIV and AIDS published since 1995 have been appraised. The structure and properties of two broad types of measure are considered: economic indicators or scales and subjective measures. While several good scales have been created for the assessment of people living with HIV infection, few were found to be conceptually comprehensive in terms of the dimensions offered for evaluation. Almost all these instruments were developed in the USA. Simple translation methods provide language versions that lack cross-cultural equivalence. A new cross-cultural methodology has recently been achieved in the development of the WHOQOL-HIV instrument as a measure for international research and its development is described.  相似文献   

2.
本文综述了关于行为与文化之间关系的研究.综述分为如下几个部分:第一部分介绍了跨文化/文化心理学自20世纪中叶创立以来,在人类行为的共同性、差异性以及心理功能在多大程度上存在文化特异性的问题上的持续争论.第二部分探讨文化差异的魅力,论证为什么迄今的研究往往偏向于寻找行为的差异而不是跨文化的不变性.第三部分简要概述跨文化比较研究中的文化偏误、缺乏等价性等问题及其对数据解释的影响.第四部分重点阐述本文题目中的主题,即跨文化差异的心理组织.这部分内容对目前文化心理学研究中存在的倾向,即从宽泛的维度或笼统的心理功能角度来组织和解释行为差异提出了挑战.第五部分则通过跨文化心理学的历史回顾,以几个重要的传统研究领域为代表来具体说明这种过度泛化的倾向及近期的研究发展,其中也包括了中国研究人员贡献越来越大的文化神经科学领域.最后对跨文化心理学的前景与展望进行了讨论.  相似文献   

3.
The INDCOL measure of individualism and collectivism ( Singelis et al., 1995 ) has been used increasingly to test complex cross-cultural hypotheses. However, sample differences in translation, culture, organization, and response context might threaten the validity of cross-cultural inferences. We systematically explored the robustness of the INDCOL, for various statistical uses, in the face of those 4 threats. An analysis of measurement equivalence using multigroup mean and covariance structure analysis compared samples of INDCOL data from the United States, Singapore, and Korea. The INDCOL was robust with regard to the interpretability of correlations, whereas differences in culture and translation pose an important potential threat to the interpretability of mean-level analyses. Recommendations regarding the interpretation of the INDCOL and issues in the analysis of measurement equivalence in cross-cultural research are discussed.  相似文献   

4.
Although previous research has examined cross-cultural differences in personality, many of these studies neglected to first establish that the measures being used were equivalent in meaning across cultures. Using samples of Chinese, Greek, and American respondents, the measurement equivalence of the Big Five Mini-Markers [Saucier, G. (1994). Mini-markers: A brief version of Goldberg’s unipolar Big-Five markers. Journal of Personality assessment, 63, 506–516] was assessed using confirmatory factor analysis. The results indicate that all of the scales demonstrate configural invariance, but fail to show metric or scalar invariance. Several adjectives from these scales were found to exhibit bias at the item-level. The practical implications of these results are discussed and future research is suggested.  相似文献   

5.
Depressed mood is associated with making negatively biased interpretations of ambiguous everyday events. Experimental modification towards a more optimistic interpretation has become a focus of recent research. However, to date, no measures exist that have been tested with respect to their psychometric properties that justify repeated administration to capture change. We aimed to develop and evaluate a pragmatic assessment instrument, consisting of a 30-item questionnaire (long version) and two 15-item parallel short versions (A and B). Items were generated as ambiguous sentences, reflecting three relevant content areas based on Beck's cognitive triad. The sentences were rated for pleasantness, and this emotional appraisal task indicates the emotional valence of the interpretation. Due to the intention to develop a parallel test version, item-twins were generated. All three versions of the instrument were found to be structurally stable, internally consistent and valid. In line with Beck's cognitive triad in depression, confirmatory factor analyses determined a three-factor solution (i.e. self, experiences and future). Significant correlations were found between all scales and depressive mood. The two short versions represent the same underlying constructs, share identical psychometric properties and possess high parallel-test reliability. This study is the first to evaluate and confirm the factorial validity as well as the parallel-test reliability of an interpretation bias measure. It is suitable to measure bias modification and has therefore great potential for research and clinical practice.  相似文献   

6.
We discuss the use of cognitive interviewing with bilinguals as an integral part of cross-cultural adaptation of personality questionnaires. The aim is to maximize semantic equivalence to increase the likelihood of items maintaining the intended structure and meaning in the target language. We refer to this part of adaptation as semantic enhancement, and integrate cognitive interviewing within it as a tool for scrutinizing translations, the connotative meaning, and the psychological impact of items across languages. During the adaptation of a work-based personality questionnaire from English to Arabic, Chinese (Mandarin), and Spanish, we cognitively interviewed 12 bilingual participants about 136 items in different languages (17% of all items), of which 67 were changed. A content analysis categorizing the reasons for amending items elicited 11 errors that affect 2 identified forms of semantic equivalence. We provide the resultant coding scheme as a framework for designing cognitive interviewing protocols and propose a procedure for implementing them. We discuss implications for theory and practice.  相似文献   

7.
The current study considers methodological challenges in developmental research with linguistically diverse samples of young adolescents. By empirically examining the cross-language measurement equivalence of a measure assessing three components of ethnic identity development (i.e., exploration, resolution, and affirmation) among Mexican American adolescents, the study both assesses the cross-language measurement equivalence of a common measure of ethnic identity and provides an appropriate conceptual and analytical model for researchers needing to evaluate measurement scales translated into multiple languages. Participants are 678 Mexican-origin early adolescents and their mothers. Measures of exploration and resolution achieve the highest levels of equivalence across language versions. The measure of affirmation achieves high levels of equivalence. Results highlight potential ways to correct for any problems of nonequivalence across language versions of the affirmation measure. Suggestions are made for how researchers working with linguistically diverse samples can use the highlighted techniques to evaluate their own translated measures.  相似文献   

8.
Two approaches to the interpretation of and theorizing about cross-cultural differences are identified. In the individual-level approach, cultural differences are assumed to be consistent with individual differences within each of the cultures included in the cross-cultural comparison. The use of antecedent variables to eliminate alternative explanations based on biases is reviewed and some problems noted. It is suggested that explicit theories be used to guide the selection of antecedent variables to minimize the impact of cultural biases. In the second approach, the culture-level approach, culture is the unit of analysis and there is no assumption regarding the correspondence between culture- and individual-level relationships. Two examples are given to illustrate the potential usefulness of this approach to developing concepts and theories that are very different from those derived from the individual-level approach. The problems of bias in this level of analysis are also discussed. Finally, it is argued that in cross-cultural psychology the individual-level approach dominates, but we should pay more attention to culture-level research. This approach may lead to the development of concepts and theories that are not likely to be produced by mono-cultural works.  相似文献   

9.
Methodological issues in cultural and cross-cultural personality research are described. A taxonomy of these studies is presented, based on whether a study is exploratory or tests hypotheses, and whether or not contextual information is measured. Core methodological issues are bias and equivalence: a taxonomy and a brief overview of statistical procedures to examine equivalence are presented, with a focus on procedures for assessing structural equivalence (i.e., similarity of meaning of an instrument across cultures). Examples are given of studies in which cultural and cross-cultural approaches, often seen as antithetical, have been fruitfully integrated. Finally, multilevel models are described in which personality characteristics are examined at individual and cultural level.  相似文献   

10.
Growing globalisation of the world draws attention to cultural differences between people from different countries or from different cultures within the countries. Notwithstanding the diversity of people’s worldviews, current cross-cultural research still faces the challenge of how to avoid ethnocentrism; comparing Western-driven phenomena with like variables across countries without checking their conceptual equivalence clearly is highly problematic. In the present article we argue that simple comparison of measurements (in the quantitative domain) or of semantic interpretations (in the qualitative domain) across cultures easily leads to inadequate results. Questionnaire items or text produced in interviews or via open-ended questions have culturally laden meanings and cannot be mapped onto the same semantic metric. We call the culture-specific space and relationship between variables or meanings a ’cultural metric’, that is a set of notions that are inter-related and that mutually specify each other’s meaning. We illustrate the problems and their possible solutions with examples from quantitative and qualitative research. The suggested methods allow to respect the semantic space of notions in cultures and language groups and the resulting similarities or differences between cultures can be better understood and interpreted.  相似文献   

11.
Workplace mentoring in the international context is an emerging research area with significant potential for global integration. However, although measurement equivalence is a prerequisite for examining cross-cultural differences, this assumption has yet to be examined in mentoring research. This study contributes to the mentoring literature by assessing the measurement equivalence of the Mentoring Functions Questionnaire (MFQ-9) across two diverse cultural settings, the U.S. and Taiwan. Results of a series of multi-group confirmatory factor analyses supported full configural invariance, full metric invariance, and partial scalar invariance across the two groups. These findings suggest MFQ-9 may provide acceptable comparisons and meaningful interpretations across cultures. Implications for future international mentoring research and managerial practice are discussed.  相似文献   

12.
Anxiety disorders are said to be universal across all cultures and recent reviews have found relatively high prevalence rates across different countries. However, the experience and interpretation of anxiety are strongly influenced by cultural factors. Demonstrating cross-cultural equivalence of measures of anxiety is essential to assure that comparisons between cultures will result in meaningful interpretations. Despite the State-Trait Anxiety Inventory being the most researched of anxiety measures from a cross-cultural basis, there is a lack of empirical studies on the psychometric properties of the STAI with adolescent Asian/Pacific Islanders. The present study examined the STAI using a large sample of ethnically diverse high school students in Hawaii. In general, a four-factor model (State-Anxiety Absent, State-Anxiety Present, Trait-Anxiety Absent, and Trait-Anxiety Present) provided the best fit based on a series of confirmatory factor analyses. Indicators of internal consistency supported the reliability of the factors and subscales, and the inter-factor correlations reflected positively on the concurrent validity of the different STAI factor and subscale measures. This study suggested cautious use and interpretation of one particular item (Trait Item 14 = I try to avoid facing a crisis or difficulty ), and cautious application of the STAI to Filipino adolescents (particularly Filipino males). Domains for further research are discussed.  相似文献   

13.
Existing research on the Spanish-language translation of the Personality Assessment Inventory (PAI; L. C. Morey, 1991) suggests that the validity scales from the English- and Spanish-language versions may not be equivalent measures. In the current study, 72 bilingual participants completed both the English- and Spanish-language versions of the PAI under the instructions to respond honestly, to overreport psychopathology for an insanity case, or to underreport psychopathology for an employment evaluation. Overall, the English- and Spanish-language validity scales performed similarly, and scores from the Negative Impression Management and the Positive Impression Management scales demonstrated the highest levels of equivalence and accuracy for the identification of simulators across language versions.  相似文献   

14.
Test anxiety in Indian children: a cross-cultural perspective   总被引:1,自引:0,他引:1  
The present investigation examined test anxiety in Indian children from a cross-cultural perspective. Test anxiety has been studied extensively in western countries but much less so in eastern countries. Furthermore, the cross-cultural research conducted in eastern countries possesses significant limitations and continues to possess a western bias. The present research attempted to advance cross-cultural research on test anxiety by adopting Berry's imposed etic-emic-derived etic methodology. Participants included 231 schoolchildren. Qualitative data were collected to examine culture-specific variables (emic considerations) using structured focus groups and open-ended questions. Next, quantitative data were collected using translated and adapted versions of Spielberger's Test Anxiety Inventory and the FRIEDBEN Test Anxiety Scale. Qualitative data indicated culture-specific elements of test anxiety in Indian youth, including the high stakes associated with exam performance and future schooling as well as the role of somatization and social derogation in the phenomenological experience of test anxiety. Although quantitative findings failed to confirm the importance of high-stakes environments on test anxiety, the importance of somatization and social derogation was substantiated. Ongoing desensitization to test anxiety and enhanced coping responses were proposed as possible explanations for the obtained relations.  相似文献   

15.
《Behavior Therapy》2022,53(4):701-713
Although cognitive theories suggest the interactive nature of information processing biases in contributing to social anxiety, most studies to date have investigated these biases in isolation. This study aimed at (a) testing the association between social anxiety and each of the threat-related cognitive biases: attention, interpretation, and memory bias; and (b) examining the relationship between these cognitive biases in facial perception. We recruited an unselected sample of 188 adult participants and measured their level of social anxiety and cognitive biases using faces displaying angry, disgusted, happy, and ambiguous versions of these expressions. All bias tasks were assessed with the same set of facial stimuli. Regression analyses showed that social anxiety symptoms significantly predicted attention avoidance and poorer sensitivity in recognizing threatening faces. Social anxiety was, however, unrelated to interpretation bias in our sample. Results of path analysis suggested that attention bias influenced memory bias indirectly through interpretation bias for angry but not disgusted faces. Our findings suggest that, regardless of social anxiety level, when individuals selectively oriented to faces displaying anger, the faces were interpreted to be more negative. This, in turn, predicted better memory for the angry faces. The results provided further empirical support for the combined cognitive bias hypothesis.  相似文献   

16.
The logic of comparison is taken as a starting point. It is argued that any cross-cultural comparison presupposes a comparison scale, i.e. a scale that is identical across the populations included in a study. Scale identity can be specified for various levels of measurement. In the second section a simple classification is presented for inferences about cross-cultural differences derived from psychological measurements. Two questions are asked for various categories of inferences, viz., whether they are logically feasible and whether they can be validated empirically. In the third section the statistical analysis of psychometric conditions for equivalence is discussed. The fourth section deals with the problem what alternatives for meaningful interpretation a researcher has if data turn out to be lacking in equivalence. In the fifth section a conceptual problem is raised, namely whether the basic assumption of this article is realistic that psychological concepts are identical across cultures.  相似文献   

17.
In order to generalize the dimensional structure of personality-relatively independent groups of covarying traits-across languages and cultures, a large number of cultures must be studied. Until recently only a few worldwide personality datasets have been available. The first large-scale studies indicate that the pattern of covariation between personality traits is universal and is relatively easily generalizable across languages and cultures. In contrast to the structure of personality, the comparison of the mean trait scores across cultures is much more problematic because cross-cultural differences turned out to be very small in their magnitude, about one-third of the magnitude of individual differences within culture. More integral (e.g., the similarity between personality profiles) or subtle (e.g., the disparity between positively and negatively worded items) measures can reveal more systematic relationships with relevant socioeconomic and geographic variables than the mean scores themselves. Relatively modest sizes of cross-cultural differences in the mean values may imply that a reasonable scalar equivalence can be achieved, and all individuals, irrespective of their language and culture, can be represented in a common metric.  相似文献   

18.
We evaluated gender-based and cross-cultural equivalence of the Body Dissatisfaction Scale of the Body Change Inventory in a sample of 4,005 adolescents from 7 cultures that represent diverse body image ideals and response styles. Results of multigroup confirmatory factor analyses demonstrated equivalence of the scale across gender but not across cultures. Follow-up analyses identified small but significant cross-cultural differences in response styles (specifically, acquiescence and middle response option endorsement) as the source of this noninvariance. We recommend use of this scale for gender-based comparisons but caution that researchers should evaluate the presence of response biases before making substantive conclusions about cross-cultural differences in body dissatisfaction.  相似文献   

19.
We evaluated gender-based and cross-cultural equivalence of the Body Dissatisfaction Scale of the Body Change Inventory in a sample of 4,005 adolescents from 7 cultures that represent diverse body image ideals and response styles. Results of multigroup confirmatory factor analyses demonstrated equivalence of the scale across gender but not across cultures. Follow-up analyses identified small but significant cross-cultural differences in response styles (specifically, acquiescence and middle response option endorsement) as the source of this noninvariance. We recommend use of this scale for gender-based comparisons but caution that researchers should evaluate the presence of response biases before making substantive conclusions about cross-cultural differences in body dissatisfaction.  相似文献   

20.
Depression is one of the most common mental health problems in childhood and adolescence. Although data consistently show it is associated with self-reported negative cognitive styles, less is known about the mechanisms underlying this relationship. Cognitive biases in attention, interpretation and memory represent plausible mechanisms and are known to characterise adult depression. We provide the first structured review of studies investigating the nature and causal role of cognitive biases in youth depression. Key questions are (i) do cognitive biases characterise youth depression? (ii) are cognitive biases a vulnerability factor for youth depression? and (iii) do cognitive biases play a causal role in youth depression? We find consistent evidence for positive associations between attention and interpretation biases and youth depression. Stronger biases in youth with an elevated risk of depression support cognitive-vulnerability models. Preliminary evidence from cognitive bias modification paradigms supports a causal role of attention and interpretation biases in youth depression but these paradigms require testing in clinical samples before they can be considered treatment tools. Studies of memory biases in youth samples have produced mixed findings and none have investigated the causal role of memory bias. We identify numerous areas for future research in this emerging field.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号