首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Two experiments were carried out to demonstrate that linguistic context (in the form of a sentence) influences the interpretation of unambiguous words. Experiment I established that subjects read a sentence which primes a particular aspect of the meaning of one of the words it contains faster than they read a sentence which primes no particular aspect of the word's meaning. It also showed that subjects produce semantic characteristics of the word faster following the priming sentence than following the sentence that primes no particular semantic component. Experiment II corroborated these results using a task in which subjects read a sentence and then answered a question about the meaning of a word that occurred in it. Given a particular question, responses were faster when it followed a sentence that primed a characteristic relevant to the question than when it followed a sentence that primed no particular characteristic of the word. Responses were reliably slowest when the question followed a sentence that primed a characteristic that was not relevant to the question. Semantic priming is known to affect the identification of words and their disambiguation; the present study confirms that it also affects the specific interpretation of words.  相似文献   

2.
The perceptual complexity of lexically ambiguous and unambiguous sentences was compared in three experiments. In Experiment 1, the report of ambiguous words from rapidly presented ambiguous sentences was worse than the report of corresponding unambiguous words from unambiguous sentences. Results of Experiment 2 showed that the effect was not reduced by the presence of prior biasing context within the sentence. Experiment 3 repeated the finding with a sentence meaning classification task. It was concluded that both meanings of a lexically ambiguous sentence must be computed, even when prior context makes one meaning more plausible than the other.  相似文献   

3.
Spoken language comprehension requires rapid integration of information from multiple linguistic sources. In the present study we addressed the temporal aspects of this integration process by focusing on the time course of the selection of the appropriate meaning of lexical ambiguities ("bank") in sentence contexts. Successful selection of the contextually appropriate meaning of the ambiguous word is dependent upon the rapid binding of the contextual information in the sentence to the appropriate meaning of the ambiguity. We used the N400 to identify the time course of this binding process. The N400 was measured to target words that followed three types of context sentences. In the concordant context, the sentence biased the meaning of the sentence-final ambiguous word so that it was related to the target. In the discordant context, the sentence context biased the meaning so that it was not related to the target. In the unrelated control condition, the sentences ended in an unambiguous noun that was unrelated to the target. Half of the concordant sentences biased the dominant meaning, and the other half biased the subordinate meaning of the sentence-final ambiguous words. The ISI between onset of the target word and offset of the sentence-final word of the context sentence was 100 ms in one version of the experiment, and 1250 ms in the second version. We found that (i) the lexically dominant meaning is always partly activated, independent of context, (ii) initially both dominant and subordinate meaning are (partly) activated, which suggests that contextual and lexical factors both contribute to sentence interpretation without context completely overriding lexical information, and (iii) strong lexical influences remain present for a relatively long period of time.  相似文献   

4.
Speech carries accent information relevant to determining the speaker’s linguistic and social background. A series of web-based experiments demonstrate that accent cues can modulate access to word meaning. In Experiments 1–3, British participants were more likely to retrieve the American dominant meaning (e.g., hat meaning of “bonnet”) in a word association task if they heard the words in an American than a British accent. In addition, results from a speeded semantic decision task (Experiment 4) and sentence comprehension task (Experiment 5) confirm that accent modulates on-line meaning retrieval such that comprehension of ambiguous words is easier when the relevant word meaning is dominant in the speaker’s dialect. Critically, neutral-accent speech items, created by morphing British- and American-accented recordings, were interpreted in a similar way to accented words when embedded in a context of accented words (Experiment 2). This finding indicates that listeners do not use accent to guide meaning retrieval on a word-by-word basis; instead they use accent information to determine the dialectic identity of a speaker and then use their experience of that dialect to guide meaning access for all words spoken by that person. These results motivate a speaker-model account of spoken word recognition in which comprehenders determine key characteristics of their interlocutor and use this knowledge to guide word meaning access.  相似文献   

5.
钟伟芳  莫雷  金花  徐贵平 《心理学报》2012,44(6):735-744
一般语言学理论认为, 在句子阅读理解过程中, 句子意义建构是基于词汇语义整合的, 其反映在N400之上, 开始于词语呈现后约250 ms。然而, 近年关于语义P600效应的研究却提示句意建构可能存在多通道或方式, 读者甚至可能在N400反映的加工出现之前就已建立了初步句意。为探明在句子阅读理解过程中是否存在比N400反映的加工更早的句意建构, 以及如果存在这样的句意建构, 其是从何时开始的, 本研究开展了四个实验。实验1发现被试在句末双字词呈现200 ms后已将其联系到上文语义表征而建立了句意, 提示句意建构开始于N400反映的加工出现之前。实验2与3进一步发现, 读者开始建立句意的时间约在句末词呈现了150 ms之时。实验4排除了实验1~3效应的其他一些可能解释, 提升了实验1~3结果的可靠性。总体上, 本研究提示:在句子阅读理解过程中, 读者在句末双字词呈现了约150 ms之时就已建立了句意; 可能存在比N400反映的加工更早的句意建构。  相似文献   

6.
The effect of sentence context on the processing of different aspects of meaning of unambiguous nouns by the two cerebral hemispheres was examined. Participants performed a lexical decision task on target words following two primes, an unambiguous noun preceded by an incomplete sentence. Priming sentences were consistent with either the dominant or the subordinate aspect of meaning of their final unambiguous word. Short and long SOAs were used. A principal finding of this study was that, when compared to unrelated aspects of meaning, for both the short and the long SOAs, the dominant and subordinate aspects of meaning of the unambiguous words were activated regardless of context in both hemispheres. However, the activation of the subordinate aspect of meaning of unambiguous words appears to be more sensitive to sentential context, especially when the unambiguous word is being processed by the left hemisphere.  相似文献   

7.
Two experiments investigated priming in word association, an implicit memory task. In the study phase of Experiment 1, semantically ambiguous target words were presented in sentences that biased their interpretation. The appropriate interpretation of the target was either congruent or incongruent with the cue presented in a subsequent word association task. Priming (i.e., a higher proportion of target responses relative to a nonstudied baseline) was obtained for the congruent condition, but not for the incongruent condition. In Experiment 2, study sentences emphasized particular meaning aspects of nonambiguous targets. The word association task showed a higher proportion of target responses for targets studied in the more congruent sentence context than for targets studied in the less congruent sentence context. These results indicate that priming in word association depends largely on the storage of information relating the cue and target.  相似文献   

8.
Not Propositions     
Current computational accounts of meaning in the cognitive sciences are based on abstract, amodal symbols (e.g., nodes, links, propositions) that are arbitrarily related to their referents. We argue that such accounts lack convincing empirical support and that they do not provide a satisfactory account for linguistic meaning. One historic set of results supporting the abstract symbol view has come from investigation into comprehension of negated sentences, such as “The buttons are not black.” These sentences are presumed to be understood as two propositions composed of abstract symbols. One proposition corresponds to “the buttons are black,” and it is embedded in another proposition corresponding to “it is not true.” Thus, the propositional account predicts (a) that comprehension of negated sentences should take longer than comprehension of the corresponding positive sentence (because of the time needed to construct the embedding), but (b) that the resulting embedded propositions are informationally equivalent (but of opposite valence) to the simple proposition underlying the positive sentence. Contrary to these predictions, Experiment 1 demonstrates that negated sentences out of context are interpreted as situationally ambiguous, that is, as conveying less specific information than positive sentences. Furthermore, Experiment 2 demonstrates that when negated sentences are used in an appropriate context, readers do not take longer to understand them. Thus, difficulty with negation is demonstrated to be an artifact of presentation out of context. After discussing other serious problems with the use of abstract symbols, we describe the Indexical Hypothesis. This embodied account of meaning does not depend on abstract symbols, and hence it provides a more satisfactory account of meaning.  相似文献   

9.
杨群  张积家  范丛慧 《心理学报》2021,53(7):746-757
词汇歧义是语言的普遍现象。在汉语中, 歧义词的种类繁多, 是少数民族学生汉语学习困难的重要原因之一。通过两个实验, 考察在不同加工时间条件下维吾尔族和汉族的大学生在汉语歧义词消解中的语境促进效应及抑制效应。结果发现, 两个民族的大学生均出现了语境促进效应, 但在短时加工条件下, 汉族大学生的语境促进效应显著大于维吾尔族大学生, 在长时加工条件下, 两个民族的大学生的语境促进效应并无显著差异。在短时加工条件下, 仅汉族大学生可以有效地抑制无关信息的干扰; 在长时加工条件下, 两个民族的大学生均可以有效地抑制无关信息的干扰。整个研究表明, 在汉语歧义词消解中, 随着加工时间增加, 维吾尔族大学生的语境促进效应和对无关信息的抑制均可以达到与汉族大学生相近的水平。  相似文献   

10.
N400作为语义违反的特异性ERP组分,其波幅反映了语义整合加工过程的难度,因此可将其作为研究语篇语境意义建构过程的一项重要指标。语篇语境可分为语言语境和非语言语境。前人一系列基于语篇水平的N400研究表明,从语义的角度上看,语言语境对句子理解具有制约和协调作用,其机制涉及词汇语义启动、场景适宜性、文字内容信息以及因果推理等方面;非语言语境对句子理解具有制约和补充作用,但其机制尚不明确。两种不同来源的语义信息在实时理解中是同时得到加工的  相似文献   

11.
In 4 cross-modal naming experiments, researchers investigated the role of sentence constraint in natural language comprehension. On the sentence constraint account, incoming linguistic material activates semantic features that in turn pre-activate likely upcoming words. The 1st and 2nd experiments investigated whether stimulus offset asynchrony played a critical role in previous studies supporting the sentence constraint account. The 3rd and 4th experiments examined further predictions of the sentence constraint account, in particular whether pre-activated words would compete for activation. In Experiment 3, the researchers manipulated whether an expected target word had a close competitor and found that response to the expected word was facilitated regardless of the proximity of a competitor. The 4th experiment established that close competitors were primed by the sentence frames and should have been available to compete with expected target words. Thus, word-level representations did not compete for activation.  相似文献   

12.
Anderson et al. (1976) found that specific terms, which had not appeared in but fit the context of sentences, were better sentence recall cues than the general terms appearing in the sentences. They interpreted this as indicating that general terms in context were encoded on the basis of appropriate instantiations. Experiment 1, using part of the same material, demonstrated that the advantage of specific cues increased when the general terms were omitted from the to-be-remembered materials, and that other specific terms were also effective cues for the same material. Experiment 2 demonstrated that terms that could not be possible intantiations of any words in the sentences, but that shared common meaning with the sentences as a whole, were as effective retrieval cues as the specific terms. The advantage of specific cues was interpreted as attributable to feature overlap between the specific terms and the to-be-remembered materials rather than to instantiation of the general terms.  相似文献   

13.
The present studies examined the effects of varying degrees of unfamiliar vocabulary within written discourse on individuals’ abilities to use linguistic context for the purposes of translation and comprehension (i.e., lexical inferencing). Prose varied in the number of foreign words introduced into each sentence (e.g., 0 through 7 content words per sentence). Furthermore, Krashen’s Input Hypothesis and the Evaluation component of the Involvement Load Hypothesis were tested to determine the degree at which non-comprehensible input hinders the ability of a learner to successfully use linguistic context for translation and comprehension. Results indicated that, as the number of foreign words per sentence, i.e., non-comprehensible input, increased the ability to successfully translate foreign words and create situational models for comprehension begins to decrease especially beyond five unfamiliar words per sentence. This result suggests that there is an optimal level of effectiveness in the use of a linguistic context strategy for learning foreign language vocabulary, but also that there is a limit to the strategy’s effectiveness. Implications and applications to the field of foreign language learning are discussed.  相似文献   

14.
Several experimental studies have shown that there exists an association between emotion words and the vertical spatial axis. However, the specific conditions under which this conceptual–physical interaction emerges are still unknown, and no study has been devised to test whether longer linguistic units than words can lead to a mapping of emotions on vertical space. In Experiment 1, Spanish and Colombian participants performed a representative verbal emotional contexts production task (RVEC task) requiring participants to produce RVEC for the emotions of joy, sadness, surprise, anger, fear, and disgust. The results showed gender and cultural differences regarding the average number of RVEC produced. The most representative contexts of joy and sadness obtained in Experiment 1 were used in Experiment 2 in a novel spatial–emotional congruency verification task (SECV task). After reading a sentence, the participants had to judge whether a probe word, displayed in either a high or low position on the screen, was congruent or incongruent with the previous sentence. The question was whether the emotion induced by the sentence could modulate the responses to the probes as a function of their position in a vertical axis by means of a metaphorical conceptual–spatial association. Overall, the results indicate that a mapping of emotions on vertical space can occur for linguistic units larger than words, but only when the task demands an explicit affective evaluation of the target.  相似文献   

15.


An experiment was constructed testing predictions derived from the mental model theory. According to this theory, individual words in a sentence provide clues to the building of the mental model of the sentence and need to be interpreted in relation to general knowledge of situations similar to those described in the sentence. After reading a sentence, subjects had to produce, as quickly as possible, one aspect of the meaning of a target noun. The sentence either did or did not contain the target noun, and it primed either one aspect of its meaning or no specific aspect of it. The prediction was that the subjects would be faster and more uniform at producing the primed aspect of the target noun after a priming sentence than at producing any aspect of the noun after a non-priming sentence, and this difference would occur regardless of whether the target noun had occurred in the prior sentence. The results, which confirm the predictions, are discussed in relation to current theories of sentence comprehension.  相似文献   

16.
In general, studies on the effects of a sentence context on word identification have focused on how context affects the efficiency of processing a single target word, presented separately from the context. Such studies probably would be incapable of measuring contextual facilitation resulting from cascaded or parallel processing of neighboring words within a sentence. To measure these and other types of facilitation, we presented entire phrases and sentences for subjects to read as fast as possible and to monitor for nonwords. Subjects read at rates representative of natural reading. Experiment 1 demonstrated a large contextual facilitation effect on decision time. Experiment 2 showed that facilitation is caused by specific semantic information and, perhaps to a greater degree, by nonpredictive syntactic information. Experiment 3 showed that the amount of facilitation is greater than could be accounted for by separate contributions from autonomous word level and sentence level processes. These results present difficulties for an autonomous model of reading, but are consistent with interactive models, in which the results of ongoing sentential analyses are combined with stimulus information to identify words.  相似文献   

17.
Two experiments were conducted to investigate the process involved in selecting the contextually appropriate meaning of a homograph. Both experiments employed a grammaticality decision task. In Experiment 1, the primary (more frequent) and secondary (less frequent) meanings of homographs were used as the target items requiring a “yes” decision. The results indicated that the effect of relative frequency of these meanings of homographs was reduced when the target word was preceded either by a semantically congruous or anomalous sentence context relative to when it was preceded by the grammatical morpheme “the” or “to.” Experiment 2 indicated that “no” decisions were consistently slower for syntactically unambiguous, but semantically ambiguous words (e.g., ORGAN, FEET) than for syntactically and semantically unambiguous words (e.g., CENT, LEND), irrespective of the type of preceding context. The results, taken as a whole, are best interpreted within the postaccess inhibition model of sentence-context effects suggested by Forster (1981).  相似文献   

18.
In two experiments, we explored the degree to which sentence context effects operate at a lexical or conceptual level by examining the processing of mixed-language sentences by fluent Spanish-English bilinguals. In Experiment 1, subjects’ eye movements were monitored while they read English sentences in which sentence constraint, word frequency, and language of target word were manipulated. A frequency × constraint interaction was found when target words appeared in Spanish, but not in English. First fixation durations were longer for high-frequency Spanish words when these were embedded in high-constraint sentences than in low-constraint sentences. This result suggests that the conceptual restrictions produced by the sentence context were met, but that the lexical restrictions were not. The same result did not occur for low-frequency Spanish words, presumably because the slower access of low-frequency words provided more processing time for the resolution of this conflict. Similar results were found in Experiment 2 using rapid serial visual presentation when subjects named the target words aloud. It appears that sentence context effects are influenced by both semantic/conceptual and lexical information.  相似文献   

19.
The influence of relevant semantic context on the incidental formation of episodic associations between words was probed in two experiments. In Experiment 1, we examined the influence of associations formed incidentally between unrelated words presented either in isolation or embedded in a sentential context on subsequent explicit paired-associate leaning tested by cued recall. The results of Experiment 1 showed that the cued-recall rate of words studied in sentential context was higher than that of words co-occurring in isolated pairs. A subsequent single-items recognition test showed equal item memory for words studied in sentences than for words studied in isolated pairs, suggesting that the sentential context effect in cued recall indeed reflected stronger associations between paired words rather than better memory for single words. In Experiment 2, we ruled out memory for the entire sentence as an alternative explanation for the results of Experiment 1. We suggest two possible mechanisms to account for this advantage: First, pairs embedded in a sentence undergo semantic elaboration that might lead to the incidental formation of an association between them. Second, words embedded in a sentence enjoy the conjoint activation of compatible semantic features, a fact that may also facilitate the formation of an episodic association between them. The implications of these results for computational models using word representations based on co-occurrence data are discussed.  相似文献   

20.
句子语境中汉语词类歧义词的意义激活   总被引:5,自引:1,他引:4  
武宁宁  舒华 《心理学报》2002,34(5):12-19
以单字词为实验材料 ,采用跨通道启动真假字判断任务 ,在句子语境中考察汉语词类歧义词不同意义激活的特点。被试为 134名北京师范大学本科学生。实验时向被试听觉呈现含有歧义词的句子 ,且句子语境分别支持歧义词的主要或次要意义 ,以不同的ISI分别呈现与歧义词两种意义有关的视觉目标词。结果发现 ,当探测目标词在最短的ISI出现时 ,与语境支持的意义有关的目标词反应时较短 ,表明语境在歧义词加工早期促进合适意义的激活 ,同时限制不合适意义的激活。实验数据支持相互作用理论  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号