首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
We test the claim that acquiring a mass-count language, like English, causes speakers to think differently about entities in the world, relative to speakers of classifier languages like Japanese. We use three tasks to assess this claim: object-substance rating, quantity judgment, and word extension. Using the first two tasks, we present evidence that learning mass-count syntax has little effect on the interpretation of familiar nouns between Japanese and English, and that speakers of these languages do not divide up referents differently along an individuation continuum, as claimed in some previous reports [Gentner, D., & Boroditsky, L. (2001). Individuation, relativity, and early word learning. In M. Bowerman, & S. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 215-256). Cambridge University Press]. Instead, we argue that previous cross-linguistic differences [Imai, M., & Gentner, D. (1997). A cross-linguistic study of early word meaning: Universal ontology and linguistic influence. Cognition, 62, 169-200] are attributable to “lexical statistics” [Gleitman, L., & Papafragou, A. (2005). Language and thought. In K. Holyoak, & R. Morrison (Eds.), Cambridge handbook of thinking and reasoning (pp. 633-661). Cambridge University Press]. Speakers of English are more likely to think that a novel ambiguous expression like “the blicket” refers to a kind of object (relative to speakers of Japanese) because speakers of English are likely to assume that “blicket” is a count noun rather than a mass noun, based on the relative frequency of each kind of word in English. This is confirmed by testing Mandarin-English bilinguals with a word extension task. We find that bilinguals tested in English with mass-count ambiguous syntax extend novel words like English monolinguals (and assume that a word like “blicket” refers to a kind of object). In contrast, bilinguals tested in Mandarin are significantly more likely to extend novel words by material. Thus, online lexical statistics, rather than non-linguistic thought, mediate cross-linguistic differences in word extension. We suggest that speakers of Mandarin, English, and Japanese draw on a universal set of lexical meanings, and that mass-count syntax allows speakers of English to select among these meanings.  相似文献   

2.
Wittgenstein's positions on word learning, rules of use, and the impossibility of a private language, as expounded in his Philosophical Investigations, are examined in relation to issues of early child word learning. Current theoretical positions in the cognitivist mode are contrasted with the social cultural pragmatic approach, and each is compared to the principles that Wittgenstein advanced. Bloom's [(2000). How children learn the meanings of words. Cambridge, MA: MIT Press] version of the cognitivist theory rejects most of the principles that Wittgenstein advanced, relying on innate cognitive endowments to explain children's success in word learning, using the word-referent mapping paradigm. Nelson's “use without meaning” and Tomasello's [(2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press] social-pragmatic model of learning from use are presented as representative of Wittgensteinian principles that meaning exists in and is inferred from the uses of words within communal activities (“language games” in “forms of life”).  相似文献   

3.
The influence of phonological similarity on bilingual language processing was examined within and across languages in three experiments. Phonological similarity was manipulated within a language by varying neighborhood density, and across languages by varying extent of cross-linguistic overlap between native and non-native languages. In Experiment 1, speed and accuracy of bilinguals’ picture naming were susceptible to phonological neighborhood density in both the first and the second language. In Experiment 2, eye-movement patterns indicated that the time-course of language activation varied across phonological neighborhood densities and across native/non-native language status. In Experiment 3, speed and accuracy of bilingual performance in an auditory lexical decision task were influenced by degree of cross-linguistic phonological overlap. Together, the three experiments confirm that bilinguals are sensitive to phonological similarity within and across languages and suggest that this sensitivity is asymmetrical across native and non-native languages and varies along the timecourse of word processing.  相似文献   

4.
Four different kinds of grammars that can define crossing dependencies in human language are compared here: (i) context sensitive rewrite grammars with rules that depend on context, (ii) matching grammars with constraints that filter the generative structure of the language, (iii) copying grammars which can copy structures of unbounded size, and (iv) generating grammars in which crossing dependencies are generated from a finite lexical basis. Context sensitive rewrite grammars are syntactically, semantically and computationally unattractive. Generating grammars have a collection of nice properties that ensure they define only “mildly context sensitive” languages, and Joshi has proposed that human languages have those properties too. But for certain distinctive kinds of crossing dependencies in human languages, copying or matching analyses predominate. Some results relevant to the viability of mildly context sensitive analyses and some open questions are reviewed.  相似文献   

5.
Learning word order is one of the earliest feats infants accomplish during language acquisition [Brown, R. (1973). A first language: The early stages, Cambridge, MA: Harvard University Press.]. Two theories have been proposed to account for this fact. Constructivist/lexicalist theories [Tomasello, M. (2000). Do young children have adult syntactic competence? Cognition, 74(3), 209-253.] argue that word order is learned separately for each lexical item or construction. Generativist theories [Chomsky, N. (1995). The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.], on the other hand, claim that word order is an abstract and general property, determined from the input independently of individual words. Here, we show that eight-month-old Japanese and Italian infants have opposite order preferences in an artificial grammar experiment, mirroring the opposite word orders of their respective native languages. This suggests that infants possess some representation of word order prelexically, arguing for the generativist view. We propose a frequency-based bootstrapping mechanism to account for our results, arguing that infants might build this representation by tracking the order of functors and content words, identified through their different frequency distributions. We investigate frequency and word order patterns in infant-directed Japanese and Italian corpora to support this claim.  相似文献   

6.
A fundamental assumption regarding spoken language is that the relationship between sound and meaning is essentially arbitrary. The present investigation questioned this arbitrariness assumption by examining the influence of potential non-arbitrary mappings between sound and meaning on word learning in adults. Native English-speaking monolinguals learned meanings for Japanese words in a vocabulary-learning task. Spoken Japanese words were paired with English meanings that: (1) matched the actual meaning of the Japanese word (e.g., “hayai” paired with fast); (2) were antonyms for the actual meaning (e.g., “hayai” paired with slow); or (3) were randomly selected from the set of antonyms (e.g., “hayai” paired with blunt). The results showed that participants learned the actual English equivalents and antonyms for Japanese words more accurately and responded faster than when learning randomly paired meanings. These findings suggest that natural languages contain non-arbitrary links between sound structure and meaning and further, that learners are sensitive to these non-arbitrary relationships within spoken language.  相似文献   

7.
When asked to identify objects having unique shapes and colors among other objects, English speakers often produce redundant color modifiers (“the red circle”) while Spanish speakers produce them less often (“el circulo (rojo)”). This cross-linguistic difference has been attributed to a difference in word order between the two languages, under the incremental efficiency hypothesis (Rubio-Fernández, Mollica, & Jara-Ettinger, 2020). However, previous studies leave open the possibility that broad language differences between English and Spanish may explain this cross-linguistic difference such that English speakers may generally produce more modifiers than Spanish speakers, including redundant ones, irrespective of word order. Here, we test the incremental efficiency hypothesis in a language production task crossing language (English, Spanish) with modifier type (color, number). Critically, number words occur on the same side of the noun in both English and Spanish. If broad language differences are responsible for the higher rate of color word production in English compared to Spanish, then the same effect should hold for number words. In contrast, the incremental efficiency hypothesis predicts an interaction between language and modifier type, due to different ordering for color words but identical ordering for number words. Our pre-registered analyses offer strong support for the incremental efficiency hypothesis, demonstrating how seemingly small differences in language can cause us to describe the world in surprisingly different ways.  相似文献   

8.
Colexification refers to the phenomenon of multiple meanings sharing one word in a language. Cross-linguistic lexification patterns have been shown to be largely predictable, as similar concepts are often colexified. We test a recent claim that, beyond this general tendency, communicative needs play an important role in shaping colexification patterns. We approach this question by means of a series of human experiments, using an artificial language communication game paradigm. Our results across four experiments match the previous cross-linguistic findings: all other things being equal, speakers do prefer to colexify similar concepts. However, we also find evidence supporting the communicative need hypothesis: when faced with a frequent need to distinguish similar pairs of meanings, speakadjust their colexification preferences to maintain communicative efficiency and avoid colexifying those similar meanings which need to be distinguished in communication. This research provides further evidence to support the argument that languages are shaped by the needs and preferences of their speakers.  相似文献   

9.
A structural priming experiment investigated whether grammatical encoding in production consists of one or two stages and whether oral bilingual language production is shared at the functional or positional level [Bock, J. K., Levelt, W. (1994). Language production. Grammatical encoding. In M. A. Gernsbacher (Ed.), Handbook of psycholinguistics (pp. 945-984). San Diego, CA: Academic Press] by manipulating syntactic structure and argument order in structurally parallel Korean and English dative sentences. The results revealed that structural priming across languages can occur when both languages share syntactic structure, independent of argument order. Specifically, cross-linguistic argument-order-independent structural priming in canonical Korean postpositional and English prepositional dative structures was observed, providing evidence for shared bilingual syntactic processing occurring at the abstract, functional level within a two-stage grammatical encoding process. This is the first demonstration of cross-linguistic priming of argument-order-independent structural information.  相似文献   

10.
The close relationship between temporal perception and speech processing is well established. The present study focused on the specific question whether the speech environment could influence temporal order perception in subjects whose language backgrounds are distinctively different, i.e., Chinese (tonal language) vs. Polish (non-tonal language). Temporal order thresholds were measured for both monaurally presented clicks and binaurally presented tone pairs. Whereas the click experiment showed similar order thresholds for the two language groups, the experiment with tone pairs resulted in different observations: while Chinese demonstrated better performance in discriminating the temporal order of two “close frequency” tone pairs (600 Hz and 1200 Hz), Polish subjects showed a reversed pattern, i.e., better performance for “distant frequency” tone pairs (400 Hz and 3000 Hz). These results indicate on the one hand a common temporal mechanism for perceiving the order of two monaurally presented stimuli, and on the other hand neuronal plasticity for perceiving the order of frequency-related auditory stimuli. We conclude that the auditory brain is modified with respect to temporal processing by long-term exposure to a tonal or a non-tonal language. As a consequence of such an exposure different cognitive modes of operation (analytic vs. holistic) are selected: the analytic mode is adopted for “distant frequency” tone pairs in Chinese and for “close frequency” tone pairs in Polish subjects, whereas the holistic mode is selected for “close frequency” tone pairs in Chinese and for “distant frequency” tone pairs in Polish subjects, reflecting a double dissociation of function.  相似文献   

11.
Previous research has revealed that English-speaking preschoolers expect that a novel count noun (but not a novel adjective), applied to an individual object, may be extended to other members of the same basic or superordinate level category. However, because the existing literature is based almost exclusively on English-speakers, it is unclear whether this specific expectation is evident in children acquiring languages other than English. The experiments reported here constitute the first cross-linguistic, developmental test of the noun-category linkage. We examined monolingual French- and Spanish-speaking preschool-aged children's superordinate level categorization in a match-to-sample task. Target objects were introduced with (a) novel words presented as count nouns (e.g., “This is afopin”), (b) novel words presented as adjectives (e.g., “This is afopishone”), or (c) no novel words. Like English-speakers, French- and Spanish-speakers extended count nouns consistently to other category members. This is consistent with our prediction that the mapping between count nouns and object categories may be a universal phenomenon. However, children's extension of novel adjectives varied across languages. Like English-speakers, French-speakers did not extend novel adjectives to other members of the same category. In contrast, Spanish-speakers did extend novel adjectives, like count nouns, in this fashion. This is consistent with our prediction that the mappings between adjectives and their associated applications vary across languages. The results provide much-needed cross-linguistic support for the noun-category linkage and illustrate the importance of the interplay between constraints within the child and input from the language environment.  相似文献   

12.
Language communities differ in their stock of reference frames (coordinate systems for specifying locations and directions). English typically uses egocentrically-defined axes (e.g., “left–right”), especially when describing small-scale relationships. Other languages such as Tseltal Mayan prefer to use geocentrically-defined axes (e.g., “north–south”) and do not use any type of projective body-defined axes. It has been argued that the availability of specific frames of reference in language determines the availability or salience of the corresponding spatial concepts. In four experiments, we explored this hypothesis by testing Tseltal speakers’ spatial reasoning skills. Whereas most prior tasks in this domain were open-ended (allowing several correct solutions), the present tasks required a unique solution that favored adopting a frame-of-reference that was either congruent or incongruent with what is habitually lexicalized in the participants’ language. In these tasks, Tseltal speakers easily solved the language-incongruent problems, and performance was generally more robust for these than for the language-congruent problems that favored geocentrically-defined coordinates. We suggest that listeners’ probabilistic inferences when instruction is open to more than one interpretation account for why there are greater cross-linguistic differences in the solutions to open-ended spatial problems than to less ambiguous ones.  相似文献   

13.
双语跨语言的句法启动   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文介绍了跨语言句法启动的图片描述法、补句法和句子回忆法三种研究方法;总结了跨语言句法启动研究关注的主要问题,包括:词序的一致性对跨语言句法启动的影响、词汇因素在跨语言句法启动中的作用、语言内和语言间句法启动的比较以及跨语言句法启动产生的机制等。同时也指出,在双语词序一致性,第二语言的熟练程度,双语语言学特性的差异性是否或者如何影响跨语言的句法启动等方面仍需进一步的研究  相似文献   

14.
LAS is a program that acquires augmented transition network (ATN) grammars. It requires as data sentences of the language and semantic network representatives of their meaning. In acquiring the ATN grammars, it induces the word classes of the language, the rules of formation for sentences, and the rules mapping sentences onto meaning. The induced ATN grammar can be used both for sentence generation and sentence comprehension. Critical to the performance of the program are assumptions that it makes about the relation between sentence structure and surface structure (the graph deformation condition), about when word classes may be formed and when ATN networks may be merged, and about the structure of noun phrases. These assumptions seem to be good heuristics which are largely true for natural languages although they would not be true for many nonnatural languages. Provided these assumptions are satisfied LAS seems capable of learning any context-free language.  相似文献   

15.
How recurrent typological patterns, or universals, emerge from the extensive diversity found across the world's languages constitutes a central question for linguistics and cognitive science. Recent challenges to a fundamental assumption of generative linguistics-that universal properties of the human language acquisition faculty constrain the types of grammatical systems which can occur-suggest the need for new types of empirical evidence connecting typology to biases of learners. Using an artificial language learning paradigm in which adult subjects are exposed to a mix of grammatical systems (similar to a period of linguistic change), we show that learners' biases mirror a word-order universal, first proposed by Joseph Greenberg, which constrains typological patterns of adjective, numeral, and noun ordering. We briefly summarize the results of a probabilistic model of the hypothesized biases and their effect on learning, and discuss the broader implications of the results for current theories of the origins of cross-linguistic word-order preferences.  相似文献   

16.
Majid A  Boster JS  Bowerman M 《Cognition》2008,109(2):235-250
The cross-linguistic investigation of semantic categories has a long history, spanning many disciplines and covering many domains. But the extent to which semantic categories are universal or language-specific remains highly controversial. Focusing on the domain of events involving material destruction (“cutting and breaking” events, for short), this study investigates how speakers of different languages implicitly categorize such events through the verbs they use to talk about them. Speakers of 28 typologically, genetically and geographically diverse languages were asked to describe the events shown in a set of videoclips, and the distribution of their verbs across the events was analyzed with multivariate statistics. The results show that there is considerable agreement across languages in the dimensions along which cutting and breaking events are distinguished, although there is variation in the number of categories and the placement of their boundaries. This suggests that there are strong constraints in human event categorization, and that variation is played out within a restricted semantic space.  相似文献   

17.
Healthy aging is characterized by a number of changes on brain structure and function. Several neuroimaging studies have shown an age-related reduction in hemispheric asymmetry on various cognitive tasks, a phenomenon captured by Cabeza (2002) in the Hemispheric Asymmetry Reduction in Older Adults (HAROLD) model. Although this phenomenon is supported by a range of neuroimaging data on memory and inhibitory processes, there is little evidence concerning changes in hemispheric asymmetry for language processing, and particularly word retrieval, which is assessed with verbal fluency task (VFT). This study aimed to investigate the age-related changes in cerebral oxygenation in the prefrontal cortex for both letter and category VFT, varying the complexity of the criteria (i.e., degree of productivity) and using near-infrared spectroscopy (NIRS). Sixteen younger and 16 older adults participated in this study. For both VF conditions, participants were instructed to pronounce as many nouns as possible as a function of high-productivity (e.g., “animals” or “L”) or low-productivity (e.g., “flowers” or “V”) criteria. Behavioral data (i.e., accuracy responses) showed comparable performance in younger and older adults for both VF conditions. However, NIRS data showed more reduced activation (i.e., significantly reduced increase in [O2Hb] and reduced decrease in [HHb]) in older than younger adults for both VFT. In addition, a bilateral effect was found for both groups, suggesting that VFT requires both executive and language functions. The results are discussed in the context of the current theories of aging.  相似文献   

18.
In this article, we develop a hierarchical Bayesian model of learning in a general type of artificial language‐learning experiment in which learners are exposed to a mixture of grammars representing the variation present in real learners’ input, particularly at times of language change. The modeling goal is to formalize and quantify hypothesized learning biases. The test case is an experiment ( Culbertson, Smolensky, & Legendre, 2012 ) targeting the learning of word‐order patterns in the nominal domain. The model identifies internal biases of the experimental participants, providing evidence that learners impose (possibly arbitrary) properties on the grammars they learn, potentially resulting in the cross‐linguistic regularities known as typological universals. Learners exposed to mixtures of artificial grammars tended to shift those mixtures in certain ways rather than others; the model reveals how learners’ inferences are systematically affected by specific prior biases. These biases are in line with a typological generalization—Greenberg's Universal 18—which bans a particular word‐order pattern relating nouns, adjectives, and numerals.  相似文献   

19.
Speech perception of four phonetic categories (voicing, place, manner, and nasality) was investigated in children with specific language impairment (SLI) (n = 20) and age-matched controls (n = 19) in quiet and various noise conditions using an AXB two-alternative forced-choice paradigm. Children with SLI exhibited robust speech perception deficits in silence, stationary noise, and amplitude-modulated noise. Comparable deficits were obtained for fast, intermediate, and slow modulation rates, and this speaks against the various temporal processing accounts of SLI. Children with SLI exhibited normal “masking release” effects (i.e., better performance in fluctuating noise than in stationary noise), again suggesting relatively spared spectral and temporal auditory resolution. In terms of phonetic categories, voicing was more affected than place, manner, or nasality. The specific nature of this voicing deficit is hard to explain with general processing impairments in attention or memory. Finally, speech perception in noise correlated with an oral language component but not with either a memory or IQ component, and it accounted for unique variance beyond IQ and low-level auditory perception. In sum, poor speech perception seems to be one of the primary deficits in children with SLI that might explain poor phonological development, impaired word production, and poor word comprehension.  相似文献   

20.
Natural languages make prolific use of conventional constituent‐ordering patterns to indicate “who did what to whom,” yet the mechanisms through which these regularities arise are not well understood. A series of recent experiments demonstrates that, when prompted to express meanings through silent gesture, people bypass native language conventions, revealing apparent biases underpinning word order usage, based on the semantic properties of the information to be conveyed. We extend the scope of these studies by focusing, experimentally and computationally, on the interpretation of silent gesture. We show cross‐linguistic experimental evidence that people use variability in constituent order as a cue to obtain different interpretations. To illuminate the computational principles that govern interpretation of non‐conventional communication, we derive a Bayesian model of interpretation via biased inductive inference and estimate these biases from the experimental data. Our analyses suggest people's interpretations balance the ambiguity that is characteristic of emerging language systems, with ordering preferences that are skewed and asymmetric, but defeasible.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号