首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
We examined whether observers' language proficiencies affected their abilities to detect native and non‐native speakers' deception. Native and non‐native English speakers were videotaped as they either lied or told the truth about having cheated on a test. A total of 284 laypersons—who were either native or non‐native English speakers themselves—viewed these videos and indicated whether they believed that the speakers were being truthful or deceptive. Observers were more accurate when judging native speakers than when judging non‐native speakers, suggesting that perceptual fluency aided deception detection. Although there was no effect of observers' language proficiencies on discrimination, their belief that interviewees were telling the truth increased with proficiency. On the whole, these findings suggest that non‐native speakers may be at greater risk of being incorrectly classified in forensic contexts.Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.  相似文献   

2.
What can be done to help college students who are not native speakers of English learn from computer‐based lessons that are presented in English? To help students access the meaning of spoken words in a slow‐paced 16‐minute narration about wildlife in Antarctica, a representational video was added that showed the scenes and animals being described in the narration (Experiment 1). Adding video resulted in improved performance of non‐native English speakers on a comprehension test (d = 0.63), perhaps because the video improved access to word meaning without creating extraneous cognitive load. To help students perceive the spoken words in a fast‐paced 9‐minute narrated video about chemical reactions, concurrent on‐screen captions were added (Experiment 2). Adding on‐screen captions did not improve performance by non‐native English speakers on comprehension tests, perhaps because learners did not have available capacity to take advantage of the captions. Implications for cognitive load theory are discussed. Copyright © 2014 John Wiley & Sons, Ltd.  相似文献   

3.
First language (L1) attrition in adulthood offers new insight on neuroplasticity and the role of language experience in shaping neurocognitive responses to language. Attriters are multilinguals for whom advancing L2 proficiency comes at the cost of the L1, as they experience a shift in exposure and dominance (e.g., due to immigration). To date, the neurocognitive mechanisms underlying L1 attrition are largely unexplored. Using event‐related potentials (ERPs), we examined L1‐Italian grammatical processing in 24 attriters and 30 Italian native‐controls. We assessed whether (a) attriters differed from non‐attriting native speakers in their online detection and re‐analysis/repair of number agreement violations, and whether (b) differences in processing were modulated by L1‐proficiency. To test both local and non‐local agreement violations, we manipulated agreement between three inflected constituents and examined ERP responses on two of these (subject, verb , modifier ). Our findings revealed group differences in amplitude, scalp distribution, and duration of LAN/N400 + P600 effects. We discuss these differences as reflecting influence of attriters’ L2‐English, as well as shallower online sentence repair processes than in non‐attriting native speakers. ERP responses were also predicted by L1‐Italian proficiency scores, with smaller N400/P600 amplitudes in lower proficiency individuals. Proficiency only modulated P600 amplitude between 650 and 900 ms, whereas the late P600 (beyond 900 ms) depended on group membership and amount of L1 exposure within attriters. Our study is the first to show qualitative and quantitative differences in ERP responses in attriters compared to non‐attriting native speakers. Our results also emphasize that proficiency predicts language processing profiles, even in native‐speakers, and that the P600 should not be considered a monolithic component.  相似文献   

4.
Is the observed link between musical ability and non‐native speech‐sound processing due to enhanced sensitivity to acoustic features underlying both musical and linguistic processing? To address this question, native English speakers (N = 118) discriminated Norwegian tonal contrasts and Norwegian vowels. Short tones differing in temporal, pitch, and spectral characteristics were used to measure sensitivity to the various acoustic features implicated in musical and speech processing. Musical ability was measured using Gordon's Advanced Measures of Musical Audiation. Results showed that sensitivity to specific acoustic features played a role in non‐native speech‐sound processing: Controlling for non‐verbal intelligence, prior foreign language‐learning experience, and sex, sensitivity to pitch and spectral information partially mediated the link between musical ability and discrimination of non‐native vowels and lexical tones. The findings suggest that while sensitivity to certain acoustic features partially mediates the relationship between musical ability and non‐native speech‐sound processing, complex tests of musical ability also tap into other shared mechanisms.  相似文献   

5.
Non-native speech is harder to understand than native speech. We demonstrate that this “processing difficulty” causes non-native speakers to sound less credible. People judged trivia statements such as “Ants don't sleep” as less true when spoken by a non-native than a native speaker. When people were made aware of the source of their difficulty they were able to correct when the accent was mild but not when it was heavy. This effect was not due to stereotypes of prejudice against foreigners because it occurred even though speakers were merely reciting statements provided by a native speaker. Such reduction of credibility may have an insidious impact on millions of people, who routinely communicate in a language which is not their native tongue.  相似文献   

6.
We examined how the presence of an interpreter during an interview affects eliciting information and cues to deceit, whilst using a method that encourages interviewees to provide more detail (model statement, MS). Sixty native English speakers were interviewed in English, and 186 non‐native English speakers were interviewed in English or through an interpreter. Interviewees either lied or told the truth about a mock security meeting, which they reported twice: in an initial free recall and after listening to the MS. The MS resulted in the native English speakers and those interviewed with an interpreter providing more reminiscences (additional detail) than the non‐native English speakers interviewed without an interpreter. As a result, those interviewed through an interpreter provided more detail than the non‐native English speakers, but only after the MS. Native English participants were most detailed in both recalls. No difference was found in the amount of reminiscences provided by liars and truth tellers. Copyright © 2016 John Wiley & Sons, Ltd.  相似文献   

7.
Talkers are recognized more accurately if they are speaking the listeners’ native language rather than an unfamiliar language. This “language familiarity effect” has been shown not to depend upon comprehension and must instead involve language sound patterns. We further examine the level of sound‐pattern processing involved, by comparing talker recognition in foreign languages versus two varieties of English, by (a) English speakers of one variety, (b) English speakers of the other variety, and (c) non‐native listeners (more familiar with one of the varieties). All listener groups performed better with native than foreign speech, but no effect of language variety appeared: Native listeners discriminated talkers equally well in each, with the native variety never outdoing the other variety, and non‐native listeners discriminated talkers equally poorly in each, irrespective of the variety's familiarity. The results suggest that this talker recognition effect rests not on simple familiarity, but on an abstract level of phonological processing.  相似文献   

8.
People are more likely to believe things that are easier to process. Foreign-accented speech is relatively difficult to process, and prior research shows that, correspondingly, people believe information less when it is delivered in a foreign accent rather than a native accent. Here we show that a short exposure to foreign accent can reduce this bias, and that the reduction in bias is due to improvement in the processing of the accent. These results demonstrate how cognitive aspects of language processing can influence attitudes. The results also suggest that ensuring exposure to foreign accent can reduce discrimination against nonnative speakers.  相似文献   

9.
Foreign‐accented speech is generally harder to understand than native‐accented speech. This difficulty is reduced for non‐native listeners who share their first language with the non‐native speaker. It is currently unclear, however, how non‐native listeners deal with foreign‐accented speech produced by speakers of a different language. We show that the process of (second) language acquisition is associated with an increase in the relative difficulty of processing foreign‐accented speech. Therefore, experiencing greater relative difficulty with foreign‐accented speech compared with native speech is a marker of language proficiency. These results contribute to our understanding of how phonological categories are acquired during second language learning.  相似文献   

10.
People are frequently exposed to products and services that are labeled natural (e.g., Nature Made Vitamins or GoJo Natural Orange Hand Cleaner). The frequency with which this label is used suggests that it delivers an advantage in marketing and sales. Our review examines the preference for and perception of naturalness and reveals that people have a bias for items described as natural in many domains including foods, medicine, beauty products, cigarettes, and lighting. These preferences abound even when the natural item is identical or not objectively better than the non‐natural or synthetic item. We believe this bias may be driven by a natural‐is‐better default belief as well as the belief that natural items are safer than non‐natural items. Although a bias for natural items is apparent, this literature is in its infancy, and we suggest three areas that will help build and refine the empirical research base and theory: the measurement of behavior, the examination of individual differences, and the development of methods for reducing the bias. A better understanding of the naturalness bias relevant to these areas will lead to a more comprehensive understanding of the area, including factors that may cause and reduce it.  相似文献   

11.
Past research has shown that young monolingual children exhibit language‐based social biases: they prefer native language to foreign language speakers. The current research investigated how children's language preferences are influenced by their own bilingualism and by a speaker's bilingualism. Monolingual and bilingual 4‐ to 6‐year‐olds heard pairs of adults (a monolingual and a bilingual, or two monolinguals) and chose the person with whom they wanted to be friends. Whether they were from a largely monolingual or a largely bilingual community, monolingual children preferred monolingual to bilingual speakers, and native language to foreign language speakers. In contrast, bilingual children showed similar affiliation with monolingual and bilingual speakers, as well as for monolingual speakers using their dominant versus non‐dominant language. Exploratory analyses showed that individual bilinguals displayed idiosyncratic patterns of preference. These results reveal that language‐based preferences emerge from a complex interaction of factors, including preference for in‐group members, avoidance of out‐group members, and characteristics of the child as they relate to the status of the languages within the community. Moreover, these results have implications for bilingual children's social acceptance by their peers.  相似文献   

12.
This study compared how adults assess the credibility of children who either: (1) experienced a misleading suggestive interview, (2) were coached to lie or (3) experienced a non‐misleading interview. Preschool children (N = 24) were interviewed about a game they had played. One third of them spontaneously reported the truth, one third lied in response to coaching and one third spontaneously reported misinformation from a prior misleading suggestive interview. One hundred and twenty‐nine college students watched videotaped interviews of these children describing their alleged play activities and assessed their credibility. Children who had experienced misleading suggestive questioning were rated as less credible than those who were telling the truth and those who were lying. Adults could accurately detect truth‐telling children above chance, whereas accuracy was below chance detecting both lying children and children who had been misinformed. Adults were most confident of their ratings of truth‐telling children. Copyright © 2009 John Wiley & Sons, Ltd.  相似文献   

13.
Sighted speakers of different languages vary systematically in how they package and order components of a motion event in speech. These differences influence how semantic elements are organized in gesture, but only when those gestures are produced with speech (co‐speech gesture), not without speech (silent gesture). We ask whether the cross‐linguistic similarity in silent gesture is driven by the visuospatial structure of the event. We compared 40 congenitally blind adult native speakers of English or Turkish (20/language) to 80 sighted adult speakers (40/language; half with, half without blindfolds) as they described three‐dimensional motion scenes. We found an effect of language on co‐speech gesture, not on silent gesture—blind speakers of both languages organized their silent gestures as sighted speakers do. Humans may have a natural semantic organization that they impose on events when conveying them in gesture without language—an organization that relies on neither visuospatial cues nor language structure.  相似文献   

14.
Detecting lies is crucial in numerous contexts, including situations in which individuals do not interact in their native language. Previous research suggests that individuals are perceived as less credible when they communicate in a nonnative compared with native language. The current study was the first to test this effect in truthful and fabricated messages written by native and nonnative English speakers. One hundred native English speakers judged the veracity of these messages, and overall, they proved less likely to believe and to correctly classify nonnative speakers' messages; differences in verbal cues between native and nonnative speakers' messages partly explained the differences in the judgments. Given the increased use of nonnative languages in a globalized world, the discrimination against nonnative speakers in veracity judgments is problematic. Further research should more thoroughly investigate the role of verbal cues in written and spoken nonnative language to enable the development of effective interventions.  相似文献   

15.
People believe others are telling the truth more often than they actually are; this is called the truth bias. Surprisingly, when a speaker is judged at multiple points across their statement the truth bias declines. Previous claims argue this is evidence of a shift from (biased) heuristic processing to (reasoned) analytical processing. In four experiments we contrast the heuristic‐analytic model (HAM) with alternative accounts. In Experiment 1, the decrease in truth responding was not the result of speakers appearing more deceptive, but was instead attributable to the rater's processing style. Yet contrary to HAMs, across three experiments we found the decline in bias was not related to the amount of processing time available (Experiments 1–3) or the communication channel (Experiment 2). In Experiment 4 we found support for a new account: that the bias reflects whether raters perceive the statement to be internally consistent.  相似文献   

16.
Most models of lexical access assume that bilingual speakers activate their two languages even when they are in a context in which only one language is used. A critical piece of evidence used to support this notion is the observation that a given word automatically activates its translation equivalent in the other language. Here, we argue that these findings are compatible with a different account, in which bilinguals “carry over” the structure of their native language to the non‐native language during learning, and where there is no activation of translation equivalents. To demonstrate this, we describe a model in which language learning involves mapping native language phonological relationships to the non‐native language, and we show how it can explain the results attributed to automatic activation of translation equivalents.  相似文献   

17.
Don Fallis 《Ratio》2015,28(1):81-96
According to the traditional philosophical definition, you lie if and only if you say something that you believe to be false and you intend to deceive someone into believing what you say. However, philosophers have recently noted the existence of bald‐faced lies, lies which are not intended to deceive anyone into believing what is said. As a result, many philosophers have removed deception from their definitions of lying. According to Jennifer Lackey, this is ‘an unhappy divorce’ because it precludes an obvious explanation of the prima facie wrongness of lying. Moreover, Lackey claims that there is a sense of deception in which all lies are deceptive. In this paper, I argue that bald‐faced lies are not deceptive on any plausible notion of deception. In addition, I argue that divorcing deception from lying may not be as unhappy a result as Lackey suggests.  相似文献   

18.
Categories can affect our perception of the world, rendering between‐category differences more salient than within‐category ones. Across many studies, such categorical perception (CP) has been observed for the basic‐level categories of one's native language. Other research points to categorical distinctions beyond the basic level, but it does not demonstrate CP for such distinctions. Here we provide such a demonstration. Specifically, we show CP in English speakers for the non‐basic distinction between “warm” and “cool” colors, claimed to represent the earliest stage of color lexicon evolution. Notably, the advantage for discriminating colors that straddle the warm–cool boundary was restricted to the right visual field—the same behavioral signature previously observed for basic‐level categories. This pattern held in a replication experiment with increased power. Our findings show that categorical distinctions beyond the basic‐level repertoire of one's native language are psychologically salient and may be spontaneously accessed during normal perceptual processing.  相似文献   

19.
The present study compares thought patterns, perceptions of interaction (perceived interaction smoothness and interaction involvement), and conversation orientation of U.S. students (N = 60) in dyadic interaction with a partner who is either another American or a non‐American nonnative speaker of English. As hypothesized, U.S. participants with nonnative‐speaking partners perceived interaction as more difficult, or less smooth, than did their counterparts with native‐speaking partners. U.S. participants with nonnative‐speaking partners also displayed different thought patterns, having more thoughts showing confusion, as well as more thoughts focused on the partner and less on the content of the ongoing conversation, than those with fellow native‐speaking partners. U.S. participants with a nonnative‐speaking partner also exhibited a different conversation orientation pattern, focusing more on understanding of the other's message, less on clarifying their own message, and less on displaying their own involvement. Specific thought categories and perceived interaction smoothness were correlated with conversation orientation indices for participants in interactions between native and nonnative speakers. Finally, interaction involvement was found to contribute most to variation in perceived interaction smoothness for both U.S. and non‐U.S. participants in interactions between native and nonnative speakers. Implications of the findings are discussed.  相似文献   

20.
The present paper reports on a study investigating whether the presence of a foreign accent negatively affects credibility judgments. Previous research suggests that trivia statements recorded by speakers with a foreign accent are judged as less credible than when recorded by native speakers due to increased cognitive demands (Lev-Ari and Keysar in J Exp Soc Psychol 46(6):1093–1096, 2010. doi: 10.1016/j.jesp.2010.05.025). In the present study, 194 French- and 183 Swiss-German-speaking participants were asked to judge the truthfulness of 48 trivia statements recorded by speakers with French, Swiss-German, Italian and English accents by means of an online survey. Before submitting the survey, raters were asked to attribute given labels—including adjectives referring to credibility—to a language group aiming to elicit raters’ stereotypes in a direct manner. Although the results of this task indicate that the raters do hold different stereotypes concerning credibility of speech communities, foreign accent does not seem to have an impact on credibility ratings in the Swiss context.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号