共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
跨文化交际是外语教学的重要内容之一。在外语教学中,针对学生有意识地进行跨文化能力的培养已取得共识。而外语教学不仅是以学生为中心,在课堂互动中实现学生语言交际能力的完善和知识的意义构建,而且文化教学应始终贯穿在语言教学当中,使得跨文化外语教学成为必然。跨文化交际本身就包含着双向沟通,学习外语“引进来”的同时更应该“走出去”。本文作者以学生的身份,结合自身的感受探讨外语课堂教学中存在的问题,旨在探究如何在教学中采取更加具体有效的策略提高学生的跨文化交际能力,使得顺畅交流成为以语言或非语言为途经、以文化为环境的一种信息传播,从而更有效、更全面地实现跨文化外语教学的目的。 相似文献
4.
5.
6.
言语交际是一种双边的或多边的言语行为,是社会能够成立和维持的一个重要条件。是人类社会最重要的交际工具。它能够起到调节人际关系的作用,为保证交际的顺利进行,语言应用者必须共同遵守一些基本原则,这就是语用原则。包括美国哲学家格赖斯(H.P.Grice)于1967年提出的“合作原则”以及利奇(G.N.Leech)等人提出的“礼貌原则”。因此,实践语用原则,得体地运用语言,有利于提高语言交际的效度和创造温馨和谐的人际关系。 相似文献
7.
医患交际的“复调”研究 总被引:1,自引:0,他引:1
杨石乔 《医学与哲学(人文社会医学版)》2008,29(12)
近几十年来,医患交际日益受到社会学家和语言学家的关注,成为医患关系研究的热点。医患交际是人类对话的一种形式,充满了与疾病有关的各种声音。拟运用巴赫金的复调理论对医患交际中的各种“声音”进行研究,揭示医患交际中,医生的医生声音、教育者声音、同伴声音和患者的叙述病情声音、能力声音、社会交际者声音、发话者声音等在对位对话中并存共生,既各自独立又彼此相关。 相似文献
8.
新课标指出:“口语交际能力是现代公民的必备能力,应培养学生倾听,表达和应对能力,使学生具有文明和谐地进行人际交流的素养。”小学生应当“具有日常口语交际的基本能力,在各种交际活动中,学会倾听、表达与交流,初步学会文明地进行人际沟通和社会交往,发展合作精神”。进行口语交际训练是素质教育的重要内容,是语文教学义不容辞的职责。因此新课程中的口语交际课显得尤为重要,如何在有限的课堂中能最大程度地发展学生的口语交际能力呢?笔者认为,可以从以下几方面入手,更好地达到提高学生口语交际能力的目的。 相似文献
9.
人们在日常都要进行交际,而交际都是在特定语境下进行的,翻译也离不开语境。所谓语境就是指人们交际时的社会背景、知识背景,使用语言的人的种种情况以及交际的时间、地点等等。当然也指上下文。翻译时如果不照顾到语境就会不“信”、不“达”,更谈不到“雅”了。特别是对那些歧义(二义)句、省略句、索引句(含“他”“我”“这”“今天”“曾”等词)等更要认真对待。关于歧义句:有时是由一词多义构成歧义句。例如:I would rather have his room than his company.有人译为:“我宁肯要他的房间,不要他的公司。”英文中的com- 相似文献
10.
斯蒂芬·格罗弗·克利夫兰先后两次出任美国总统。他在任职期间,和参议院矛盾重重,但和众议院(House)关系很好。一天晚上他在睡梦中被妻子叫醒了:“快醒醒,好像屋里(house)有贼在走动。” “不可能,”总统说,“参议院里才会有贼,众议院里绝对没有贼。” 妻子叫醒总统,说屋里有贼,总统却把“屋子”的语义转移到发音相同的“众议院”上来,使双方的对话一下子偏离了轨道。不管这是总统先生在半睡半醒状态下的“胡言乱语”,还是故作荒唐的借题发挥,这种偏离轨迹的词不达意都是打岔儿。 根据交际情境的需要,有意扭转话题,有意答… 相似文献
11.
非语言交际是跨文化交际的重要组成部分。非语言交际有自身的界定和特点,它包括手势、身势、面部表情、空间的利用和组织、时间观念、服饰、目视行为和触摸,探讨服饰文化在非语言交际的含义和作用,能有效避免跨文化交际障碍,能更好地诠释服饰文化在非语言交际中的作用。 相似文献
12.
网络人际交往及其心理探析 总被引:2,自引:0,他引:2
网络技术开辟了一个全新的“网络社会”,从而使网络人际交往得以展开并流行起来。网络交际具有全球性、虚拟性、弱强制性、交互性、超时空性及符号性等特点。网络交际从社会心理层面来说其原因有压抑心理释放的需要、从众心理的影响、“本我”的驱使、自我表现的需要、依恋心理的作怪等几个方面。 相似文献
13.
14.
在交际中,我们常常会遇到别人有意或无意、善意或恶意的刁难式诘问,对此,该如何正确应答?是反唇相讥,还是默不作声?是在尴尬与难堪中落荒而逃,还是用机智与巧辩力挽狂澜,反败为胜?一个普通的中国留学生(原职记者)以他与一位法国对话课教授的精彩对话,恰到好处地给了我们一个圆满的答案。下面,我们来看看这场“刁难”与反“刁难”舌战的精彩之处吧。 “刁难者”先发制人 出口不凡反“刁难者”划地为牢 答非所问这位中国留学生是赴法国巴黎十二大学就读的插班生。他早已闻知这位教授爱提刁钻古怪的问题,并且已经让所有的学生领教了… 相似文献
15.
16.
从《周易》的原点看人文精神与新世纪跨文化交际 总被引:1,自引:0,他引:1
中国的“人文”精神源远流长 ,从《周易》我们可以找到它的源头。在新世纪全球化的语境中 ,研究东西方文化与文学中人文精神的发展趋势与跨文化交际的关系 ,具有十分重要的学术价值和现实意义。本文旨在分析源于《周易》的中国人文精神的特点与传统 ,在与西方的比较中探讨跨文化交际的发展趋势及其相关问题。 相似文献
17.
18.
19.
一、引言
“目的论(Skopos theory)”是由两位德国著名的翻译理论家汉斯·弗米尔(Hans.J Vermeer)和凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss)于20世纪80年代共同创立的。“目的论”认为,翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译过程,即“目的决定手段”,翻译策略必须根据翻译目的来决定。由此,目的论对翻译过程提出的三项基本规则中,将“目的规则”作为翻译的首要规则。“目的规则”强调翻译应能在译语情境和文化中,按译语接受者期待的方式发生作用。翻译目的进一步分为三类:译者的基本目的;译文文本的交际目的和特定翻译策略或手段要达到的目的。 相似文献