首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Convergent cortical representation of semantic processing in bilinguals   总被引:12,自引:0,他引:12  
This study examined whether semantic processes in two languages (English and Spanish) are mediated by a common neural system in fluent bilinguals who acquired their second language years after acquiring their first language. Functional magnetic resonance imaging was performed while bilingual participants made semantic and nonsemantic decisions about words in Spanish and English. There was greater activation for semantic relative to nonsemantic decisions in left and right frontal regions, with greater left frontal activation. The locations of activations were similar for both languages, and no differences were found when semantic decisions for English and Spanish words were compared directly. These results demonstrate a shared frontal lobe system for semantic analysis of the languages and are consistent with cognitive research on bilingualism indicating that the two languages of a bilingual person access a common semantic system.  相似文献   

2.
It is well known that bilinguals perform better in their first language (L1) than in their second lanaguage (L2) in a wide range of linguistic tasks. In recent studies, however, the authors have found that bilingual participants can demonstrate faster response times to L1 stimuli than to L2 stimuli in one classification task and the reverse in a different classification task. In the current study, they investigated the reasons for this "L2-better-than-L1" effect. English-French bilinguals performed one word relatedness and two categorization tasks with verbs of motion (e.g., run) and psychological verbs (e.g., admire) in both languages. In the word relatedness task, participants judged how closely related pairs of verbs from both categories were. In a speeded semantic categorization task, participants classified the verbs according to their semantic category (psychological or motion). In an arbitrary classification task, participants had to learn how verbs had been assigned to two arbitrary categories. Participants performed better in L1 in the semantic classification task but paradoxically better in L2 in the arbitrary classification task. To account for these effects, the authors used the ratings from the word relatedness task to plot three-dimensional "semantic fields" for the verbs. Cross-language field differences were found to be significantly related to the paradoxical performance and to fluency levels. The results have implications for understanding of how bilinguals represent verbs in the mental lexicon.  相似文献   

3.
The physical energy that we refer to as a word, whether in isolation or embedded in sentences, takes its meaning from the knowledge stored in our brains through a lifetime of experience. Much empirical evidence indicates that, although this knowledge can be used fairly flexibly, it is functionally organized in ‘semantic memory’ along a number of dimensions, including similarity and association. Here, we review recent findings using an electrophysiological brain component, the N400, that reveal the nature and timing of semantic memory use during language comprehension. These findings show that the organization of semantic memory has an inherent impact on sentence processing. The left hemisphere, in particular, seems to capitalize on the organization of semantic memory to pre-activate the meaning of forthcoming words, even if this strategy fails at times. In addition, these electrophysiological results support a view of memory in which world knowledge is distributed across multiple, plastic-yet-structured, largely modality-specific processing areas, and in which meaning is an emergent, temporally extended process, influenced by experience, context, and the nature of the brain itself.  相似文献   

4.
The minimum duration signal necessary to identify a set of spoken words was established by the gating technique; most words could be identified before their acoustic offset. Gated words were used as congruous and incongruous sentence completions, and isolation points established in the gating experiment were compared with the time course of semantic integration evident in event-related brain potentials. Differential N400 responses to contextually appropriate and inappropriate words were observed about 200 ms before the isolation point. Semantic processing was evident before the acoustic signal was sufficient to identify the words uniquely. Results indicate that semantic integration can begin to operate with only partial, incomplete information about word identity. Influences of semantic constraint, word frequency, and rate of presentation are described.  相似文献   

5.
感觉记忆能够以特征形式构建对视觉对象表面信息的表征, 然而对于具有重要意义的潜在抽象信息, 尚未有研究考察其是否影响感觉记忆的视觉表征。结合掩蔽技术与部分报告法范式考察了感觉记忆的视觉表征中是否包含语义信息。以阿拉伯数字作为目标, 实验1与实验2分别采用正立与倒置的汉字大写数字作为掩蔽刺激, 比较其与白噪音刺激的掩蔽效应。结果显示, 汉字大写数字的掩蔽效应均强于白噪音刺激, 且正立汉字大写数字的掩蔽效果较倒置汉字大写数字更强。实验3采用汉字大写数字与汉字常用字分别作为掩蔽刺激, 结果显示汉字大写数字的掩蔽效果强于汉字常用字。上述结果显示, 刺激间的语义相似性带来了视觉表征冲突, 表明感觉记忆的视觉表征中包含了刺激的语义信息。  相似文献   

6.
7.
Although the semantic memory impairment has been largely documented in Alzheimer's disease, little is known about semantic memory in the preclinical phase of the disease (Mild Cognitive Impairment). The purpose of this study was to document the nature of semantic breakdown using a battery of tests assessing different aspects of conceptual knowledge: knowledge about common objects, famous people and famous public events. Results indicate that all domains of semantic memory were impaired in MCI individuals but knowledge about famous people and famous events was affected to a greater extent than knowledge about objects. This pattern of results suggests that conceptual entities with distinctive and unique properties may be more prone to semantic breakdown in MCI. In summary, results of this study support the view that genuine semantic deficits are present in MCI. It could be useful to investigate the etiological outcome of patients failing or succeeding at such tests.  相似文献   

8.
This research contrasts two hypotheses concerning componential storage of meaning. The Complexity Hypothesis assumed by Fodor (The language of thought, NY: Crowell, 1975), Kintsch (The representation of meaning in memory, Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1974), and Thorndyke (Conceptual complexity and imagery in comprehension and memory. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1975, 14, 359–369) states that a word with many semantic components will require more processing resources, comprehension time, and long-term memory space than a word with few components, and thus will interfere more with memory for surrounding words. This memory prediction was tested against an alternative prediction based on connectivity. The Connectivity Hypothesis views verb semantic structures as frames for sentence representation and states that memory strength between two nouns in a sentence increases with the number of underlying verb subpredicates that connect the nouns. Thus, the Complexity Hypothesis predicts that a verb with many subpredicates will lead to poorer memory strength between the surrounding nouns than a verb with few subpredicates, while the Connectivity Hypothesis predicts that verbs with many subpredicates will lead to greater memory strength between nouns in cases when the additional subpredicates provide semantic connections between the nouns.In three experiments, subjects recalled subject-verb-object sentences, given subject nouns as cues. General verbs, with relatively few subpredicates, were compared with more specific verbs whose additional subpredicates either did or did not provide additional connections between the surrounding nouns. The level of recall of the object noun, given the subject noun as cue, was predicted by the relative number of connecting subpredicates in the verb, but not by the relative number of subpredicates. This finding supports the Connectivity Hypothesis over the Complexity Hypothesis. These results are interpreted in terms of a model in which the verb conveys a structured set of subpredicates that provides a connective framework for sentence memory.  相似文献   

9.
Biological plausibility is an essential constraint for any viable model of semantic memory. Yet, we have only the most rudimentary understanding of how the human brain conducts abstract symbolic transformations that underlie word and object meaning. Neuroscience has evolved a sophisticated arsenal of techniques for elucidating the architecture of conceptual representation. Nevertheless, theoretical convergence remains elusive. Here we describe several contrastive approaches to the organization of semantic knowledge, and in turn we offer our own perspective on two recurring questions in semantic memory research: (1) to what extent are conceptual representations mediated by sensorimotor knowledge (i.e., to what degree is semantic memory embodied)? (2) How might an embodied semantic system represent abstract concepts such as modularity, symbol, or proposition? To address these questions, we review the merits of sensorimotor (i.e., embodied) and amodal (i.e., disembodied) semantic theories and address the neurobiological constraints underlying each. We conclude that the shortcomings of both perspectives in their extreme forms necessitate a hybrid middle ground. We accordingly propose the Dynamic Multilevel Reactivation Framework—an integrative model predicated upon flexible interplay between sensorimotor and amodal symbolic representations mediated by multiple cortical hubs. We discuss applications of the dynamic multilevel reactivation framework to abstract and concrete concept representation and describe how a multidimensional conceptual topography based on emotion, sensation, and magnitude can successfully frame a semantic space containing meanings for both abstract and concrete words. The consideration of ‘abstract conceptual features’ does not diminish the role of logical and/or executive processing in activating, manipulating and using information stored in conceptual representations. Rather, it proposes that the materials upon which these processes operate necessarily combine pure sensorimotor information and higher-order cognitive dimensions involved in symbolic representation.  相似文献   

10.
Brain responses to semantic incongruity in bilinguals   总被引:2,自引:1,他引:1  
Event-related potentials were examined in the first and second languages of bilinguals, and in monolinguals. Stimuli were anomalous sentences presented one word at a time on a CRT monitor. The principal dependent measure was the N400 component, and an accompanying frontal negativity, which provided an estimate of the amount of time the nervous system takes to determine the semantic incongruity of a given word. The results indicate that N400 latency is slightly, but significantly, delayed in bilinguals, with monolinguals having the shortest mean N400 latency, the first language of bilinguals next, and the second language of bilinguals longest. The frontal negativity varied in amplitude somewhat independently of the parietal N400. The amplitude of the frontal negativity was sometimes reduced in the second language, tending to be smaller in those subjects who used their second language the least. Neither N400 nor the frontal negativity varied as a function of age of acquisition of the second language. The results are discussed with reference to the relative automaticity of language in bilinguals, and the sensitivity of N400 to variations in the automaticity of language processing.  相似文献   

11.
In the present study, we examined the effects of lexical-semantic knowledge and of difficulty level on phonological memory performance by monolingual adult English speakers and bilingual adult Korean?CEnglish speakers. The monolingual English speakers were more proficient in English than the bilingual speakers. All participants were tested on a range of phonological memory tasks in English. We manipulated the degree to which the phonological memory tasks involved lexical-semantic knowledge of English (word-span task, digit-span task, and nonword repetition task), as well as the difficulty level of the tasks. Results revealed that on the word-span task (highest level of lexical-semantic knowledge), monolinguals outperformed bilinguals at the easier levels of the task but bilinguals outperformed monolinguals at the more difficult levels of the task. For the digit-span and nonword repetition tasks, monolinguals outperformed bilinguals at the easier levels of the tasks, but the differences between the two groups vanished with the increase in the difficulty levels. Together, these results suggest that proficiency-based differences between monolingual and bilingual phonological memory performance depend on the degree to which the tasks rely on lexical-semantic knowledge and the difficulty level of the task.  相似文献   

12.
A series of experiments investigated whether people could integrate nonspatial information about an object with their knowledge of the object's location in space. In Experiments 1 and 3, subjects learned the locations of cities on a fictitious road map; in Experiments 2, 4, and 5, subjects were already familiar with the locations of buildings on a campus. The subjects then learned facts about the cities on the maps or the buildings on the campus. The question of interest was whether or not these nonspatial facts would be integrated in memory with the spatial knowledge. After learning the facts, subjects were given a location-judgment test in which they had to decide whether an object was in one region of the space or another. Knowledge integration was assessed by comparing levels of performance in two conditions: (a) when a city or a building name was primed by a fact about a neighboring city or building, and (b) when a city or a building name was primed by a fact about a distant city or building. Results showed that responses in Condition a were faster or more accurate, or both faster and more accurate, than responses in Condition b. These results indicate that the spatial and nonspatial information were encoded in a common memory representation.  相似文献   

13.
Two experimental studies with bilingual speakers examined the influence of (I) semantic organization across language, (2) input language change and (3) output language change on speech encoding during a sentence completion task. The first study used fluent Welsh-English bilinguals while the second used fluent French-English bilinguals; all subjects were at school in the U.K. A model proposed how subjects with different degree of overlap in bilingual semantic organization achieved functional separation of the two languages. Predictions derived from this were tested and were substantially confirmed for both groups of bilinguals. It was concluded that subjects have different degrees of overlap in semantic organization of their two languages and that this influences speech encoding where input or output language changes are present.  相似文献   

14.
15.
In two experiments subjects classified as being either high or low in field articulation (FA) performed a semantic integration task with high-information load. In Experiment 1, differences in performance between high- and low-FA subjects on an inference and recognition test were obtained when sentences were presented for 5 sec a piece but not when they were presented for 10 sec a piece. In Experiment 2, performance differences between high and low-FA subjects were eliminated by presenting only a specific subset of the sentences for 10 sec a piece. The implications of these results for explanations of FA effects in semantic integration are discussed.  相似文献   

16.
A distinction between compound and coordinate bilingualism has been employed to conceptualize linguistic organization in bilinguals. Compound bilinguals are those who acquired their languages in a joint context and therefore are presumed to store linguistic information interdependently. Coordinates include those who acquired their languages in separate contexts and therefore are presumed to maintain independent linguistic stores. To study the usefulness of this distinction, Spanish-English and English-Spanish, compound, and coordinate bilinguals were asked to give intra-and interlingual free and restricted word associations to equivalent English and Spanish stimuli for which the responses of monolingual speakers were not equivalent. As predicted, compound bilinguals gave significantly more equivalent responses and responded significantly faster than did coordinates. However, since these differences were only modest in size, they cannot be interpreted as supporting the usefulness of the compound-coordinate distinction. None of the predictions regarding the effect of proficiency on performance were supported. Differences as a function of native language, type of association task, and association conditions were obtained and are discussed.This research was supported by USPHS Grant HD 01368 to Dr. Klaus Riegel, University of Michigan, and was included as one portion of a doctoral dissertation submitted by the author to the Horace H. Rackham School of Graduate Studies at the University of Michigan.  相似文献   

17.
Tachistoscopic studies of lateralization in bilinguals suggest that there is a greater degree of right hemisphere involvement in their processing of language than is typically found in monolinguals. However, most of the studies reviewed failed to control the sex, handedness, and degree of fluency of the subjects and did not include a monolingual comparison group. The present study used adult right-handed males (Portuguese-English bilinguals and English-speaking monolinguals) in a tachistoscopic word-reading task. In Experiment 1, the words from the bilinguals’ two languages were presented in mixed blocks, while in Experiment 2, they were presented in separate blocks. The results were: (1) a similar level of left hemisphere advantage for language in the bilingual and the monolingual groups, (2) no evidence of greater heterogeneity of asymmetry patterns in bilinguals, and (3) a significant correlation (r=.61) for lateralization levels of the bilinguals’ two languages. These results indicate that language is processed primarily in the left hemisphere of both bilinguals and monolinguals.  相似文献   

18.
马腾飞  汪竹  陈宝国 《心理科学》2014,37(1):124-131
选取两种语音熟悉程度不同的非词为实验材料,把语音短时记忆区分为项目短时记忆和序列短时记忆,考察语音短时记忆与词汇知识对汉英双语者第二语言(英语)词汇学习的影响。实验1采用产出性的方式进行学习,结果发现,词汇知识与项目短时记忆对语音熟悉非词的学习起预测作用;词汇知识与序列短时记忆对语音不熟悉非词学习起预测作用。实验2采用接受性的方式进行学习,结果发现,项目短时记忆、序列短时记忆和词汇知识都对语音熟悉非词学习起独立的预测作用;项目短时记忆和序列短时记忆对语音不熟悉非词学习起独立的预测作用。实验结果表明,语音短时记忆和词汇知识都是影响英语词汇学习的重要因素。具体而言,学习语音熟悉的词汇,词汇知识起着更为重要的作用;学习语音不熟悉的词汇,语音短时记忆、特别是序列短时记忆起着更为重要的作用,而且两者作用的大小随着词汇学习方式的不同而发生变化。  相似文献   

19.
Processing language requires the retrieval of concepts from memory in response to an ongoing stream of information. This retrieval is facilitated if one can infer the gist of a sentence, conversation, or document and use that gist to predict related concepts and disambiguate words. This article analyzes the abstract computational problem underlying the extraction and use of gist, formulating this problem as a rational statistical inference. This leads to a novel approach to semantic representation in which word meanings are represented in terms of a set of probabilistic topics. The topic model performs well in predicting word association and the effects of semantic association and ambiguity on a variety of language-processing and memory tasks. It also provides a foundation for developing more richly structured statistical models of language, as the generative process assumed in the topic model can easily be extended to incorporate other kinds of semantic and syntactic structure.  相似文献   

20.
The aim of the present study is to investigate the performance of children of different ages on an analogymaking task involving semantic analogies in which there are competing semantic matches. We suggest that this can best be studied in terms of developmental changes in executive functioning. We hypothesize that the selection of common relational structure requires the inhibition of other salient features, in particular semantically related matches. Our results show that children's performance in classic A ∶ B ∶∶ C ∶ D analogy-making tasks seems to depend crucially on the nature of the distractors and the association strength between both the A and B terms and the C and D terms. These results agree with an analogy-making account (Richland, Morrison, & Holyoak, 2006) based on different limitations in executive functioning at different ages.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号